Rettegésben él Nikolette! |
2016-05-26 11:01:01 |
Rettegésben él Nikolette! Nem térhet haza fiával az egykori attasé Budapest Bécs Rettegésben él Bécsben egy anya fiával, mert a magyar hatóságok nyomoznak ellene a gyermek elhelyezésének megváltoztatása miatt. Teszik ezt annak ellenére, hogy a bécsi bí... |
Lord Alfred Tennyson: Ulysses |
2016-01-15 08:05:28 |
Lord Alfred Tennyson: Ulysses Nem sok értelme, hogy henye királyként csöndes tűzhelynél, tar sziklák között, egy öreg nő oldalán szabjam a kétes törvényt egy vad népnek, amely tisztel, és alszik, zabál és nem ismer. Utaznom kell, hogy fenékig ürítsem az életet; tudtam mindig örülni, tudtam szenvedni, másokkal, akik szerettek, és egymagam; partjai... |
szeretettel |
2012-04-25 14:49:42 |
3. LEVÉL Leveledet, mint írod, barátodra bíztad, hogy eljuttassa hozzám; azután arra intesz, hogy ne tárgyaljak meg vele mindent, ami rád vonatkozik, mert azt még te magad sem teszed, így ugyanabban a levélben állítod is, tagadod is, hogy az az ember a barátod. Tehát ha e szót általános értelemben hasz... |
szeretettel |
2012-04-07 10:36:53 |
THOMAS MANN EGY SZÉLHÁMOS VALLOMÁSAI FORDÍTOTTA: LÁNYI VIKTOR ELSŐ KÖNYV ELSŐ FEJEZET MÁSODIK FEJEZET HARMADIK FEJEZET NEGYEDIK FEJEZET ÖTÖDIK FEJEZET HATODIK FEJEZET HETEDIK FEJEZET NYOLCADIK FEJEZET KILENCEDIK FEJEZET ELSŐ KÖNYV ELSŐ FEJEZET Amikor most tollat veszek a ke... |
x |
2011-11-11 12:59:54 |
Tennyson, Alfred Lord: Ulysses (Ulysses Magyar nyelven) Ulysses (Angol) It little profits that an idle king, By this still hearth, among these barren crags, Match'd with an aged wife, I mete and dole Unequal laws unto a savage race, That hoard, and sleep, and feed, and know not me. I cannot rest from travel: I will drink Life to the lees: all times I have en... |
A magyar népek őstörténete 2 |
2011-08-09 23:24:54 |
Baráth Tibor: A magyar népek őstörténete 2. rész A SZUMÉR ÉS EGYIPTOMI NYELV EGYFORMÁN MAGYAR NYELV A szumér- egyiptomi kultúrnyelv nyelvtanában és hangtanában. a nem magyar tudósok lépten-nyomon olyan sajátságokat állapítottak meg, amelyek a magyar nyelvben is mind megtalálhatók; a magyar tudósok pedig az egyezést a szókincs tekintetében is igazolták. Ezek alapján a ne... |
Somogyi József: A faj II. rész |
2011-02-09 07:48:53 |
Somogyi József: A faj II. rész III. A FAJISÁG PROBLÉMÁJA 1. Az emberfajok egysége és változékonysága A magyar tudományos nyelvhasználat, mely többféle emberfajról beszél, tulajdonképpen helytelen vagy legalábbis félreérthető. Zoológiailag ugyanis az egész emberiség közös ősökre visszavezethető egyetlen faj, mert ennek összes ismérveivel rendelkezik. Anatómiai... |
Balassi Bálint (1554-1594) |
2011-02-02 05:06:28 |
VENUS CUPIDÓT KÜLDI ELVÁLT SZOLGÁJA UTÁN, KI ÁLTAL VISSZAHÍVATJA 1 Hozzám követséggel küldte sietséggel Venus asszony Cupidót, Halljad - úgymond -, kérlek, most tőled nem félek, Venus anyám mit hagyott, Követségtételem és választvitelem mindjárt nem bont szándékot: 2 Köszöneti után néked Venus anyám énáltalam izeni, Háládatlanságod s... |
Berzsenyi Dániel: HORVÁTH ÁDÁMHOZ |
2011-01-23 06:28:52 |
Melly a maeoni bölcs lelkét levezetted az Orkus Tornácába, hogy ott Ithakának lássa királlyát, Lássa, kihozza erős achillest és Agamemnont A feledékeny idők torkából bajnoki kürttel: Múzsa! te Horváthot hajdan szárnyadra emelted, Amikoron Hunyadit lantján hirdette s az Árpád Vére dicsőségét magyarul harsogta közöttünk. Oh, te hevítsd lelkét, hangját régolta sohajtjuk. Vidd el karj... |
B Bálint |
2011-01-09 07:48:50 |
gizellalapu (#3) 2011-01-09 07:36:27 megint it folytadodik az elozo utolso vers xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx hogy erőd kicsint tégyen. 5 Szép Procrist te régen vesztvén szörnyűképpen halálra eresztetted, Szép Deianirával nem akaratjával Herculest elvesztetted, Most is hol szerelem, lesz ott szűgyötrelem, hol... |
|