Jockey |
2024-04-16 22:24:24 |
Robert burns JOCKEY A városban s köröskörül nincs Jockeynél vígabb legény; az ekeszarv mellett fütyül s vasárnap táncol könnyedén! Szép kék szememért lelkesül s dícséri karcsú termetem, szivem az ajkamon hevül, ha nem lát s nem hall senki sem. Jockeym künn szánt a földeken, jöhet szél, zápor, tél hava; a réten át figyelgetem, az ökrökkel hogy tér haza. S mindi... |
A kékszemű lány |
2024-04-16 22:15:31 |
Robert burns A KÉKSZEMŰ LÁNY Tegnapi útam meggyötört s gyötör még eleget csunyán: két édes, drága szem megölt, megölt egy kékszemű leány. Nem lánggyűrűs aranyhaja, harmatos rózsaajka se, nem is hókeble az oka - hanem gyönyörű, kék szeme! Szó, hang, mosoly: édes pokol; elbűvölt, nem... |
Korai még a konty nekem |
2024-04-16 21:41:55 |
Robert Burns: KORAI MÉG A KONTY NEKEM Gyöngécske lány vagyok még, ijeszt is fű-fa, uram: férfi ágyában engem a hideg rázna, uram: Korai még, korai még, korai még a konty nekem, korai még... bűn lenne ám, ha elcsavarná a fejem. Anyám varratta új ruhám, templomba mék megáldani, ha lefeküdnék, jó uram, hová lennének fodrai? Régen elmúlt már Mindszent h... |
A borosüveg jó barát |
2024-04-16 21:37:42 |
Robert Burns: A BOROSÜVEG ÉS A JÓBARÁT Üveg bor és egy hű barát! Mit akarsz többet, ember? Ki tudja, még mi vár terád, a sors hogy pörget, ember? Kapj a múló pillanaton, még visszarívod, ember: a boldogság félénk nagyon, nem jön, ha hívod, ember. Nadányi Zoltán forditotta.... |
Skócia nemzeti költőjének tartják. |
2024-04-16 21:04:46 |
Robert burns (1759. január 25. - Dumfries, 1796. július 21.) skót költő, dalszerző. Skócia nemzeti költőjének tartják. Ő a scots nyelven alkotó költők közül a legismertebb, habár sok munkája angolul is megjelent. Skót kulturális ikonként ünnepelték a 19. és a 20. száza... |
Szivem, John |
2024-04-16 20:53:27 |
John Andreson, Szivem, John Szerző: Robert burns John Anderson, szivem, John kezdetben, valaha hajad koromsötét volt s a homlokod sima. Ráncos ma homlokod, John, hajad leng deresen, de áldás ősz fejedre, John Anderson, szivem. John Anderson, szivem, John, együtt vá... |
Versek a nyárról - AUGUSZTUS |
2023-08-03 21:30:29 |
https://filantropikum.b-cdn.net/wp-content/uploads/2023/08/augusztus-numerologia.jpg Versek a nyárról - AUGUSZTUS Augusztus az év nyolcadik hónapja a Gergely-naptárban, és 31 napos. Nevét a híres római császárról, Augustus Octavianusról kapta. Az, hogy ez a h... |
Korai még a konty nekem |
2023-02-19 23:14:40 |
Robert burns (1759-1796) Korai még a konty nekem Gyöngécske lány vagyok még, ijeszt is fű-fa uram; férfi ágyában engem a hideg rázna, uram. Korai még, korai még, korai még a konty nekem, korai még... bűn lenne ám, ha elcsavarná a fejem. Anyám varratta új ruhám, templomba mék meg... |
Öregedéssel kapcsolatos idézetek |
2023-02-01 09:49:13 |
Öregedéssel kapcsolatos idézetek Ha megéred a 100 éves kort, nyert ügyed van. Nagyon kevesen halnak meg 100 éves koruk után. /George Burns/ Lassan jő az öregség. Az ember csak észreveszi, hogy nőnek a hegyek, egyre magosabbak lesznek, egyre hosszabb rajtuk a... |
ROBERT burns John Anderson, szivem, John John Anderson |
2022-10-20 17:39:13 |
ROBERT burns John Anderson, szivem, John John Anderson, szivem, John, kezdetben, valaha hajad koromsötét volt s a homlokod sima. Ráncos ma homlokod, John, hajad leng deresen, de áldás ősz fejedre, John Anderson, szivem. John Anderson, szivem, John, együtt vágtunk a hegynek, volt víg napunk elég, John, szép emlék két öregnek. Lefelé ballagunk már kéz-kézben csöndes... |
|