Előző
Következő
|
Don Juan |
2015-09-23 12:23:40 |
Don Juan spanyol, ejtsd: huán), egy XIV. századbeli spanyol monda hőse; a veszedelmes, vakmerő nőcsábító mintaképe; a gyönyör határtalan élvezőinek képviselője, ki sem a föld, sem az ég, sem a pokol hatalmasaitól vissza nem retten, ha gyönyör-vágyainak kielégítéséről van szó és kit korlátl... |
x |
2011-12-03 06:51:05 |
Musset, Alfred de: Velence (Venise in Hungarian) Venise (French) Pas un bateau qui bouge, Pas un pêcheur dans l'eau, Pas un falot. Seul, assis à la grève, Le grand lion soulève, Sur l'horizon serein, Son pied d'airain. Autour de lui, par groupes, Navires et chaloupes, Pareils à des hérons Couchés en ronds, Dorment... |
Magyar versek. Poèmes en |
2011-07-26 23:26:30 |
Kosztolányi Dezső Őszi reggeli Magyar versek. Poèmes en Francais. Linda és Tebinfea Ady Endre Párisban járt az Ősz http://magyar-versek-francia-nyelven.blogspot.com/2011/06/ady-endre-parisban-... |
Alfred de M |
2010-11-18 21:46:56 |
Alfred de Musset (1810-1857 Musset, Alfred de: Májusi éj (La nuit de mai in Hungarian) La nuit de mai (French) LA MUSE Poète, prends ton luth et me donne un baiser ; La fleur de l'églantier sent ses bourgeons éclore, Le printemps naît ce soir ; les vents vont s'embraser ; Et la bergeronnette, en attendant l'aurore, Aux premiers buissons verts commence... |
Előző
Következő
|
|