Ötven éves találkozó |
2022-03-01 05:16:24 |
TÓTH ÁRPÁD KÖSZÖNTŐ Te kedves udvar, meghitt, régi termek, Te ötvenéves drága iskola, Ma minden régi híved újra gyermek, S köszönt, mint kisdiákok friss sora, Ma összegyűlünk e szelíd szigetre, Melynek vihar nem ronthatja falát, Ma összebújunk szépen a szivedre, Mint anya szívére a kis család. Ma nem fáj úgy, hogy sok vágy semmivé lett, Mióta messzehagytuk falaid,... |
Tóth Árpád – Köszöntő |
2017-10-10 04:24:25 |
Tóth Árpád - Köszöntő Te kedves udvar, meghitt, régi termek, Te ötvenéves drága iskola, Ma minden régi híved újra gyermek, S köszönt, mint kisdiákok friss sora, Ma összegyűlünk e szelíd szigetre, Melynek vihar nem ronthatja falát, Ma összebújunk szépen a szivedre, Mint anya szívére a kis család. ... |
Juhász Gyula – Októbveri ifjúság |
2016-01-01 16:48:57 |
Októbveri ifjúság Halkuló szívét dobogtatja felétek, márciusi ifjúságnak kései utódai, egy öreg diák, aki négy esztendőn keresztül aggódva és csüggedve várt benneteket, akik egy szörnyű nyárban elmentetek és a szürke egyenruhában a föld alá bújtatok, míg fölöttetek zengett és közöttetek rettenetes... |
Nincs Cím |
2012-12-06 13:54:27 |
ÖTÖDIK FELVONÁS. I. SZÍN. Sziczilia. Terem Leontes palotájában. Leontes, Cleomenes, Dion, Paulina, Kiséret. CLEOMENES. Király, te eleget től. Szent gyanánt Viselted a gyászt. Bármi volt bünöd, Leróttad azt; sőt többet bűnhödél, Mint vétkezél. Tégy hát, mikép az ég: Felejtsd a bút, s bocsáss meg... |
szeretettel |
2012-06-14 09:40:58 |
Greguss Sándor japán haiku fordításai Kéziratként a műfordítótól 2003-ban Bakuszui Már-már eléri vizetek falvacskámat; rizsföldek, elég! Nem juthat túl már a kiszáradt mocsáron: fáradt napsugár! Basó Ugyan, ki lehet e háncsruhában járó tarka Tavasz-úr? Tavasz közelít. Ó, ti köd... |
szeretettel |
2012-06-07 10:56:41 |
A KÍSÉRTET 1881 Petruska úr szerette volna a házát eladni; akadt is vevője. De ájtatos nénje, kit a ház jussa felerészben illetett, sehogyan sem akart az ősi fészektől megválni... Nagypénteken reggel Püspükóvár templomjáró népe különös hírt hallott. Petruska Ignác főkapitány házát kísértetek járjá... |
szeretettel |
2012-05-14 22:25:34 |
Greguss Sándor (1954-) haikui Haiku ébredésre A kerítés roncsai, Magvető, Budapest, 1982, 35. oldal éj puha bőrén felszakadt vérző sebhely hajnali arcom Egy haiku föltárása Árnyékbirodalom, Magvető, Budapest, 1986, 18. oldal (Yosa Buson versére) Az első hídra lépek: kidőlt fenyő az ég b... |
szeretettel |
2012-04-25 14:40:36 |
SENECA VIGASZTALÁSOK ERKÖLCSI LEVELEK FORDÍTOTTA, AZ UTÓSZÓT ÉS A JEGYZETEKET ÍRTA: RÉVAY JÓZSEF ÉS KURCZ ÁGNES A fordítás alapjául szolgáló kiadások: Lucii Annaei Senecae opera omnia quae supersunt. Vol. I. fasc. I. L. Annaei Senecae dialogorum libros XII. ed. Emil Hermes, Lipsiae 1905... |
|