Ölj, hogy meg ne öljenek - pusztíts, hogy el ne pusztítsana |
2014-05-18 20:56:09 |
Forr a világ bús tengere, ó magyar! Ádáz Erynnis lelke uralkodik, S a föld lakóit vérbe mártott Tőre dühös viadalra készti. A kor parancsa (kategorikus imperatívusz...) Ölj, hogy meg ne öljenek - pusztíts, hogy el ne pusztítsanak! Ha volna egy Berzsenyink (nincs), mit írna a máról, a mához? Vállalná a "Magyarokhoz" írott versét? Vélhet... |
Olvasmány |
2013-04-06 09:19:50 |
RÉMÜLET A SIVATAGBAN Mary Jackson a priccsen ült, összekulcsolt kezét nézte, gyilkos indulattal gondolt sógornőjé-re. Deirdre Finney, bájos, halvány arcával, édes, bávatag mosolyával, prerafaellita fürtjeivel. Deirdre, aki nem eszik húst (,,Tudod, olyan kegyetlen dolog!"), de füvet, azt füstöl, á, igen, már évek óta szilárdan kitart a nyomorult Panama Vörös mellett. Deird... |
Olvasmány |
2013-04-05 11:02:45 |
STEPHEN KING - Rémület a sivatagban A mobiltelefon a fogda túlsó végében hevert egy iratszekrény tövében, amelyre egy PAT BUCHANANT ELNÖKNEK! öntapadót ragasztottak. A szerkentyű nem látszott töröttnek, de... Johnny kihúzta az antennát, széthajtotta a telefont. A masina csipogott, megjelent az S betű is, ami jó, de nem jelentek meg az adást jelző csíkok, ami baj. Nagy ba... |
STEPHEN KING - Rémület a sivatagban 4.rész 4.fejezet |
2013-02-05 16:25:25 |
4. FEJEZET 1 Johnny agyán, miközben a farkas rávetette magát, az a gondolat villant át, hogy a gyerek azt mondta, a teremtmény, ennek a cirkusznak a ceremóniamestere azt akarja, hagyják el a várost, annak örülne, ha elmennének. Talán némi gikszer támadt a kölyök jóstehetségében... esetleg Tak kiszúrta a lehetőséget, hogy egyiküket elkapja, és élt is vele. Ajándék lóna... |
STEPHEN KING - Rémület a sivatagban 4.rész 3.fejezet |
2013-02-05 16:21:49 |
3. FEJEZET 1 Az irodalmi arszlán a hosszú asztal egyik végénél csoportosuló számítógépek mellett állt, és a labor túlsó végét nézte, ahol tucatnyi ember lógott a fogasokon, mint egy náci haláltábor kísérleti alanyai. Minden éppen úgy volt, mint Steve és Cynthia leírta, egy dolog kivételével: az a nő, aki éppen a KOBAKVISELET KÖTELEZŐ felirat alatt lógott, annyira félr... |
Olvasmány |
2013-02-02 10:40:42 |
1 - Azt hiszem, ez az. - Cynthia az ablakra mutatott. - Látod? Steve, aki a volánra görnyedve próbált kilátni a vérmocskos szélvédőn (noha a valódi prob-lémát a vérbe ragadt homok jelentette), bólintott. Igen, látta a régimódi védőtetőt, amelyet rozsdás láncok rögzítettek a rozzant téglaépülethez. Csak egyetlen betű maradt meg a tetőn, egy görbe R. Bekanyarodott balra, a Cono... |
STEPHEN KING - Rémület a sivatagban 2.rész 3.fejezet |
2013-01-23 14:49:17 |
3. FEJEZET 1 Mary Jackson a priccsen ült, összekulcsolt kezét nézte, gyilkos indulattal gondolt sógornőjé-re. Deirdre Finney, bájos, halvány arcával, édes, bávatag mosolyával, prerafaellita fürtjeivel. Deirdre, aki nem eszik húst (,,Tudod, olyan kegyetlen dolog!"), de füvet, azt füstöl, á, igen, már évek óta szilárdan kitart a nyomorult Panama Vörös mellett... |
STEPHEN KING - Rémület a sivatagban 1.rész 5.fejezet |
2012-10-26 07:22:03 |
5. FEJEZET 1 David Carver végignézte, amint a kék inges, kifakult farmeres nő föladja a küzdelmet, neki-roskad a piáscella rácsának, karjait védekezőn összefonja a melle előtt, miközben a zsaru félrerántja az asztalt, hogy hozzáférjen. Ne nyúlj hozzá, mondta az ősz férfi, amikor a nő eldobta a puskát, és a fegyver zörögve vé-gigszánkázott a padlón, mielőtt nekivágódott voln... |
szeretettel |
2012-05-14 22:03:53 |
Gergely László (1940-2010) (Írói álnevei: -lyla-, -lola-) haikui Ostrom alatt tizenhat ajtót hurcoltak el - nagyapám megtalálta mind Kacsa gyönyörű színes madár - itt pompázik most a tányéromon Kétéves lányom vaginamonológja némi vizslatás után az ítélet: ki vagyok lukadva... |
Kulcsár Ferenc |
2011-02-26 06:30:25 |
Gizella Lapu................................................................................ 2011-02-19 08:56:23 Kulcsár Ferenc versei Ősz felé Kenyerem javát? Tudja ég! Bizony, hatvan lettem. Õszbe csavarodtam. Versbe menekedtem. † Hatvan lettem, két kezemben napot tartok, holdat. S tengernyi élőt, holtat. † Tört sz... |
|