Gondolatébresztő |
2023-06-02 16:35:47 |
Kerülheted te az alkoholt, a drogot, a cukrot, a sót, a glutént a tejtermékeket és a szénhidrátokat egész életedben. Gyakorolhatsz és meditálhatsz és a fél napod az egészséged megtartására fordíthatod. De ha te lenyeled az álmaidat, a törekvéseid, a megbántottságod a félelmeidet, a vágyaidat és a keserűségedet nap mint nap, akkor szenvedni fogsz kedves barátom. A semmié... |
Oh bölcsesség |
2016-08-12 05:55:47 |
Lakatos István: Oh bölcsesség Oh bölcsesség, az ismeretlen homály rejtelmeiben szövőd méla képeid, és a jövő faragja ki a magasztos szobraid. A szeretet lép helyébe a sötét embertelen valóságnak, mely még sebzett tájakon kísért. Fényt mutat a tiszta érzések kulcsa, mellyel szívedet lakatolták le. keressd a kulcsot, hogy a tiszta fény árassza el lelked. Oh... |
szeretettel |
2013-10-09 06:52:31 |
Rúmí VERSEI RÚMÍ, MAULÁNÁ DZSALÁL-AD-DÍN MUHAMMAD IBN MUHAMMAD ("Mauláná" annyit jelent, mint "a mi mesterünk" Rúmí pedig, hogy római, azaz kisázsiai, minthogy Kis-Ázsia korábban a Keletrómai Császársághoz tartozott.) R. Bálkhban született 1207-ben és mintegy 14 éves volt, mikor atyját, a mohamedán te... |
Karinthy Frigyes: Hazám és "Hazám" |
2013-07-06 13:43:06 |
"Megmondatott a régieknek: művészet a te fajtád és nemzeted érzéseiből csinálj - és az ifjú hazafiak az események hatása alatt, mostanában teleszájjal kiáltják megint: minden igazi művészet nemzeti. Én pedig, aki nem azért jöttem, hogy a törvényt eltöröljem, hanem hogy azt betöltsem, azt mondom nektek: igaz, a művészethez való erőt abból a földből kaptad, amelyik kidobott magáb... |
Firdúszi ZÁL ÉS RUDABÉ |
2013-02-08 12:01:12 |
Firdúszi ZÁL ÉS RUDABÉ Radó Antal fordítása Tartalom Előszó Zál születése Szám fiáról álmodik Szám átadja az uralmat Zálnak Szám fia, Zál, elmegy Kábulba Rudabé tanácskozik rabnőivel A szolgálók elmennek, hogy lássák Zálzert A szolgálók visszatérnek Rudabéhoz Zál elmegy Rudabéhoz Zál... |
A HULLADÉMON 25 MESÉJE |
2013-02-08 09:25:02 |
A HULLADÉMON 25 MESÉJE Vétála-pancsavinsati Szanszkrit tündérmesék Vekerdi József fordítása A történet előzménye egy régi szanszkrit kézirat szerint. Élt valahol az őserdőben egy Valkalásana, azaz Kéregrágó nevű remete. Hosszú évezredeket töltött el remetetanyáján. Egy vadfügefa tövében ült, elmél... |
Rúmí VERSEI |
2013-02-08 09:07:31 |
Rúmí VERSEI RÚMÍ, MAULÁNÁ DZSALÁL-AD-DÍN MUHAMMAD IBN MUHAMMAD ("Mauláná" annyit jelent, mint "a mi mesterünk" Rúmí pedig, hogy római, azaz kisázsiai, minthogy Kis-Ázsia korábban a Keletrómai Császársághoz tartozott.) R. Bálkhban született 1207-ben és mintegy 14 éves volt, mikor atyját, a mohamedán t... |
A megálmodott királyság |
2012-10-18 14:48:38 |
A MEGÁLMODOTT KIRÁLYSÁG Korjo idejében élt Szoszanban, Csung-csong tartományban egy híres fiú, aki eredetileg nemesi családból származott. Anyja meg apja korán meghalt. A fiú nagyon vágyott arra, hogy tanuljon, tudását gyarapítsa, ám szüleitől nem örökölt vagyont, és kiterjedt rokonságában senki sem akadt, aki támogatta volna az iskolázásban, tudásszomjának kielégítésében. Le k... |
szeretettel |
2012-05-04 17:41:54 |
RABINDRANATH TAGORE A NÖVEKVŐ HOLD Fordította: Kopácsy Margit Tartalom Az otthon A tengerparton A forrás Választás A semmibe vett pompa Az Álomtolvaj A kezdet A gyermek világa Mikor és miért Rágalmazás A bíró Játékszerek A csillagász Felhők és hullámok A champavirág Tündérország... |
szeretettel |
2012-04-30 17:12:52 |
Köszönet Homajúnnak és Szásszánnak Tabrízi Samsz, jelenj meg, mert gyöngédséged felélesztette a szenvedély tüzét a szeretőkben. 1 Bort ittam, és a lélek szolgált kelyhemül: Az örömtengertől - elmém megrészegült. A gyertyaláng lelkemben felizzott fényét, A Nap is pillangóként zsongja körül.... |
|