Válóczy Szilvia versei |
2021-01-17 20:00:24 |
Válóczy Szilvia Válóczy Szilvia (Veresegyház 1978. június 4. - ) A vers a szerző és a Poet.hu forrásként való megjelölésével, nonprofit céllal szabadon utánközölhető. Forrás: www.poet.hu ALKONY Meghasadt az ég úgy vérzik, o... |
Útravaló – 2021. január 12. |
2021-01-12 08:30:18 |
Néhány hete egy esti szentmisén gyéren ültek a hívek a templomban. Az evangélium után igen rövid beszédet mondtam, a tervezettnél is rövidebbet. Történt ugyanis, hogy a leghátsó pad félhomályából egyszer csak felugrott egy aszszony, kiabált és fennhangon fenyegetőzött. Mindenki megdöbbent, a szavam elakadt, az asszony pedig rohanni kezdett kifelé a templomból. A két hatalmas lengő... |
Benkő Gabriella A négy gyertya |
2020-12-20 18:43:44 |
Benkő Gabriella A négy gyertya December reszket az éjben, Fehér hó, a sötétségben. A négy gyertya gyújtva, készen, Karácsonykor ünnep lészen. Én vagyok a béke lángja, Szól az egyik, s meg is bánja. Béke úgy sincs. Miért égjek? Elaludt, csak füstje kéklett.... |
Schäffer Erzsébet Hajnali rorátéim Hová lettek azok a ... |
2020-12-08 08:44:47 |
Schäffer Erzsébet Hajnali rorátéim Hová lettek azok a hajnalok? Ki keltett, finoman rázogatva minket az ágyból? Hogyan hagytuk oda a meleg dunyhát a vaksötét szobában? Mosdottunk a jeges lavórban, kapkodva szedtük hideg göncünket, nem adott még meleget a sparhelt. De valaki nálunk is korábban kelt. Pattogva égett a gyújtós a kihűlt platni alatt, s ebben a pattogásban benne vo... |
Hajnali rorátéim |
2020-12-08 06:32:19 |
Schäffer Erzsébet Hajnali rorátéim Hová lettek azok a hajnalok? Ki keltett, finoman rázogatva minket az ágyból? Hogyan hagytuk oda a meleg dunyhát a vaksötét szobában? Mosdottunk a jeges lavórban, kapkodva szedtük hideg göncünket, nem adott még meleget a sparhelt. De valaki nálunk is korábban kelt. Pattogva égett a gyújtós a kihűlt platni alatt, s ebben a pattogásban ben... |
P. Tóth Irén versei |
2020-10-30 19:00:42 |
P. TÓTH IRÉN VERSEI Önéletraj P. Tóth Irén Născută în Oradea, 3-09-1963. Limba maternă: maghiară. Din anul 1999 stau în Debretin. Din anul 2oo6 public poezii pe un portal în limba maghiara, și cam tot atunci am început să traduc poezii române... |
Némethné Mohácsi Bernadett versei |
2020-10-26 21:30:21 |
NÉMETHNÉ MOHÁCSI BERNADETT VERSEI Némethné Mohácsi Bernadett (Székesfehérvár 1974. július 19. ) Polgárdi, Versei Addig adj, amíg van kinek! Addi... |
Némethné Mohácsi Bernadett versei |
2020-10-26 21:29:49 |
NÉMETHNÉ MOHÁCSI BERNADETT VERSEI Némethné Mohácsi Bernadett (Székesfehérvár 1974. július 19. ) Polgárdi, Versei Addig adj, amíg van kinek! Addi... |
Kotsy Krisztina versei |
2020-08-18 21:30:19 |
KOTSY KRISZTINA VERSEI 2006 óta tevékenykedik dalszövegíróként a magyar könnyűzenei szférában,2013-ban születtek az első angol nyelvűek. A kezd... |
Kondra Katalin versei |
2020-08-09 21:15:16 |
KONDRA KATALIN VERSEI 1975 április 28-án születtem Csíkszeredában. A sors adott kezembe tollat, írni autodidakta módon tanultam. Irodalom i... |
|