Illyés Gyula Kacor király |
2012-04-15 11:53:08 |
Illyés Gyula Hét meg hét magyar népmese Kacor király Egyszer volt, hol nem volt, volt egyszer egy özvegyasszony s annak egy macskája. Nagy macska volt már, de éppen olyan nyalánk volt, mintha kismacska lett volna. Egy reggel is mind felnyalta a lábasból a tejet. Megharagud... |
szeretettel |
2012-04-04 07:21:43 |
Móra Ferenc Tápéi furfang Cuci János nem hagyta magát Cuci János célszerű szegényember Klárafalván. De olyan szegény, hogy még ragadványneve sincs. Nem ilyen Cuci vagy amolyan Cuci, csak Cuci, minden nélkül. - Különös név ez a magáé - mondtam neki, mikor először kezet fogtam vele. - De legalább... |
A soproni zsidókapu IX. rész |
2011-04-11 20:28:19 |
Felpétzi Győry Jenő: A soproni zsidókapu IX. rész XI. Pregler bácsi álmodik. Káti asszony egész nap hiába várta haza az urát. Mikor este felé sem került haza, aggódni kezdett érte és keresésére indult. - Sohase aggódjon Preglerné, -- mosolyogtak a szomszédok, -- alszik valahol, majdcsak megkerül, ha kialudta a sok pálinkát. Igazuk volt. Pregler bácsi mozdulatl... |
A tűzbe vetett férfiak |
2011-04-09 22:46:56 |
Történt egyszer, hogy Nabukodonozor, Babilónia királya egy arany állóképet készíttetett. Egybegyűjtötte a fejedelmeket, helytartókat, kormányzókat, bírákat, kincstartókat, tanácsosokat, törvénytevőket és a tartományok minden igazgatóját, hogy jöjjenek el az arany állókép felavatására. A hírnök hírül vitte minden népnek, nyelvnek és nemzetnek, hogy jöjjenek, boruljanak le az a... |
Kacor király |
2011-01-06 07:42:47 |
Kacor király Egyszer volt, hol nem volt, volt egyszer egy özvegyasszony s annak egy macskája. Nagy macska volt már, de éppen olyan nyalánk volt, mintha kis macska lett volna. Egy reggel is mind felnyalta a lábasból a tejet. Megharagudott az özvegyasszony, jól megverte, s elkergette a háztól. A macska elbujdosott a falu végére, s ott nagy szomorúan leült a híd mellé. A híd vé... |
Talmudfordítása 1922-ből |
2010-11-06 09:37:22 |
"A királyi törvényszék megállapította, hogy a Luzsénszky Alfonz fordításában található ocsmányságok kivétel nélkűl benne vannak a Talmudban. Fordítása pontos, minthogy a Talmudban előforduló mondatokat valóságos értelmüknek megfelelően adja vissza." Luzsénszky Alfonz Talmudfordítása, tizenhetedik kiadás 1922-ből A Talmud tekintélye ELSŐ RÉSZ Mik a nemzsidók... |
Sámuel 1. könyve 3. fejezet.. |
2010-08-14 12:49:26 |
SÁMUEL I. KÖNYVE 3.fejezet 1. És a gyermek Sámuel szolgál vala az Úrnak Éli előtt. És abban az időben igen ritkán volt az Úrnak kijelentése, nem vala nyilván való látomás. 2. És történt egyszer, mikor Éli az ő szokott helyén aludt, (szemei pedig homályosodni kezdének, hogy látni sem tudott), 3. És az Istennek szövétneke még nem oltatott el, és Sámuel az Úr... |
Kacor király |
2010-03-06 10:22:33 |
Kacor király ............................................................ Egyszer volt, hol nem volt, volt egyszer egy özvegyasszony s annak egy macskája. Nagy macska volt már, de éppen olyan nyalánk volt, mintha kis macska lett volna. Egy reggel is mind felnyalta... |
Kolosszális csodák és egyéb hü |
2010-01-27 08:13:03 |
Luzsénszky Alfonz Talmudfordítása, tizenhetedik kiadás 1922-ből 3. rész ÖTÖDIK RÉSZ Kolosszális csodák és egyéb hülyeségek. Nincs olyan könyv a világon, amelyben több badarság, több hihetetlen ostobaság volna, mint a "szent" Talmudban. Báró Manx kalandjai eltörpülnek a Talmud hazugságai mellett Ilyeneket még a bolondoktól sem lehet hallani és még az óvodásgyereke... |
Kacor király |
2010-01-19 17:54:58 |
Kacor király Egyszer volt, hol nem volt, volt egyszer egy özvegyasszony s annak egy macskája. Nagy macska volt már, de éppen olyan nyalánk volt, mintha kis macska lett volna. Egy reggel is mind felnyalta a lábasból a tejet. Megharagudott az özvegyasszony, jól megverte, s elkergette a háztól. A macska elbujdosott a falu végére, s ott... |
|