Isten embere |
2017-05-08 20:29:14 |
Isten embere David Brainerdról azt beszélik, hogy egy napon elhatározta, hogy felkeres egy olyan indián törzset, amelyet az idegenekkel szemben rendkívül ellenségesnek és gyilkos indulatúnak ismertek. Néhány barátja sürgősen le akarta erről beszélni, hogy ne tegye kockára az életét. Brainerd azonban úgy tudta, hogy Isten hívja oda, és elköszönt a barátaitól, akik úgy vélték,... |
Imádság |
2017-05-05 20:17:39 |
Az ismert Afrika-kutatóról és misszionáriusról, David Livingstone-ról (1813-1873) azt írják életrajzírói, hogy amikor teljesen az ereje végén járt, fekélyek és belső vérzések gyötörték, segítői már csak hordágyon tudták vinni Ilala (Zambia) mocsaras vidékein keresztül. Éjszakára a permetező eső ellen kunyhót építettek neki. A bejárat előtt egy fiú őrködött, hogy meghallja, ha Liv... |
szeretettel |
2013-10-12 10:18:14 |
A FARKAS MEG A KÉT PARASZT A farkas kénytelen volt szégyenszemre kárvallottan elvonulni a róka kotorékjától, nem akart azonban addig hazamenni, amíg újra ki nem nő a farka teljes szépségében. Közben újra felébredt kínzó étvágya, és elindult, ezúttal már egyedül egy kis kalandozásra. Ez az idő sajnos... |
Első fejezet |
2013-02-08 10:41:38 |
Első fejezet A dicséretreméltó férfiakról Tudd meg, ó vezír - Allah áldása rád -, hogy különböző fajtái vannak a férfiaknak és a nőknek: vannak, akiket dicséret illet, de vannak, akik csak megvetésre méltók. Mikor egy igazi férfi nők közelében találja magát, hímtagja megnő, erőssé, férfiassá, ke... |
A káma- szutra arab megfelelője |
2012-04-08 13:49:48 |
Muhammad an-Nefzawi AZ ILLATOS KERT (Szexuális pozitúrák a képtárban találhatók.) Medicina Könyvkiadó - Budapest, 1983 A mű eredeti címe: Sejk Umar ibn Muhammad an-Nefzawi: Ar-raud al-átir fi nuzhat al-hátir Fordította: KISS IMRE Lektorok: DR. FODOR SÁNDOR, DR. KÁROLYI ISTVÁN Ismertető a borítóról: Muhammad an-Nefzawi AZ ILLATOS KERT A 15. század u... |
szeretettel |
2011-11-13 09:57:03 |
Lelkes Miklós A TÜCSÖK ÉS A HANGYA Beköszöntött a tél.A hangya lábait dörzsölgette, de nem a hideg miatt, földkunyhójában elég meleg volt, hanem megelégedettségében.Mindjárt jön a tücsök, mint Ezópus híres meséjében, nagyalázatosan búzaszemet kérni.No, kioktatja majd a helyes nyári viselkedésről! Dolgozni kell, nem muzsikálni! Gabonát, persze, nem ad neki, de - mint a meséb... |
szeretettel |
2011-11-10 15:08:38 |
A tücsök és a hangya - Lafontaine nyomán - A tücsök egész nyáron hegedült, húzta a talpalávalót, vidám volt. A hangya pedig dolgozott, izzadt, gyűjtötte a magokat télire. Aztán elérkezett az ősz, jöttek a hideg napok. A tücsök fázott, megéhezett. Bekopogott a hangyához, és kérte: - H... |
mese |
2011-04-01 15:33:15 |
Palóc népmesék Vert visz veretlent Összebeszélt egyszer a róka meg a farkas. Azt mondja a róka: - De jó volna valahol jóllakni! - Bizony jó, én is éhes vagyok. - Tudod mit? Én tudok egy helyet, ahol lagzi lesz. A komrának a falát kaparjuk ki, nem olyan erős fala van, kaparónk egy lyukat rajta. - Jól van, akkor vezess! - mondja a farkas. Odal... |
A farkas meg a két paraszt |
2010-04-20 23:27:08 |
A FARKAS MEG A KÉT PARASZT A farkas kénytelen volt szégyenszemre kárvallottan elvonulni a róka kotorékjától, nem akart azonban addig hazamenni, amíg újra ki nem nő a farka teljes szépségében. Közben újra felébredt kínzó étvágya, és elindult, ezúttal már egyedül egy kis kalandozásra. Ez az idő sajnos nemsokára el is jött, hiszen az esküvői lakomából alig maradt valami a gyomráb... |
Vert visz veretlent |
2009-10-16 21:45:47 |
Vert visz veretlent 2009-09-29 20:37:29, Kedd Vert visz veretlent Összebeszélt egyszer a róka meg a farkas. Azt mondja a róka: - De jó volna valahol jóllakni! - Bizony jó, én is éhes vagyok. - Tudod mit? Én tudok egy helyet, ahol lagzi lesz. A komrának a falát kaparjuk ki, nem olyan erős fala van, kaparónk egy lyukat rajta. - Jól van, akkor vezess!... |
|