Előző
Következő
|
Arthur Rimbaud versei |
2021-02-03 21:00:57 |
ARTHUR RIMBAUD VERSEI Arthur Rimbaud (Charleville, 1854. október 20. - Marseille, 1891. november... |
Arthur Rimbaud - A részeg hajó |
2018-04-27 04:59:12 |
Arthur Rimbaud - A részeg hajó Hogy jöttem lefelé egykedvű, vén vizeknek Folyásán, vontatóim már nem jöttek velem: Lármás rézbőrű raj közt céltábláúl sziszegtek Bepingált cölöpökhöz nyílazva meztelen. De hogy mi sorsra jutnak, mindegy volt nékem ez, S hogy búzám belga búza, vagy hogy gyapotom angol, - Alighogy véget ért a parti, furcsa hecc, Vizek szabadja l... |
Arthur Rimbaud - A részeg hajó |
2018-04-27 04:52:09 |
Arthur Rimbaud - A részeg hajó Hogy jöttem lefelé egykedvű, vén vizeknek Folyásán, vontatóim már nem jöttek velem: Lármás rézbőrű raj közt céltábláúl sziszegtek Bepingált cölöpökhöz nyílazva meztelen. De hogy mi sorsra jutnak, mindegy volt nékem ez, S hogy búzám belga búza, vagy hogy gyapotom angol, - Alighogy véget ért a parti, furcsa hecc, Vizek szabadja l... |
Eminescu erdőiben |
2017-12-15 13:52:24 |
Lászlóffy Aladár Eminescu erdőiben Tengerszem. Titkos. Tükör zárja. A felület, mint örök ég a százszor csillagos világra csukja világos nagy szemét. Körül az erdő: belefáradt, maguk-megadó hercegek (vagy költők) — akik ezerévnek élik a földi perceket. A tengerszemhez jöttek hajdan. egyenként s türelmetlenül. A tengerszem rájuk se nézett, s mo... |
A részeg hajó |
2014-09-10 11:41:24 |
Hogy jöttem lefelé egykedvű, vén vizeknek Folyásán, vontatóim már nem jöttek velem: Lármás rézbőrű raj közt céltáblául sziszegtek Bepingált cölöpökhöz nyilazva meztelen. De hogy mi sorsra jutnak, mindegy volt nékem ez, S hogy búzám belga búza, vagy hogy gyapotom angol, - Alighogy véget ért a parti, furcsa hecc, Vizek szabadja lettem, ki vígan elcsatangol. És t... |
Nincs Cím |
2013-02-17 13:14:18 |
KÉPZELET Harmatcsepp függ a gally hegyén. Éjjel született, és még nem itta föl a nap. Hintázik a levegőben, elég, ha egy kis szél megremegteti az ágat. Ott egy zöld ragyogású porszem. Forog, kering. Tarka hernyó kúszik az ág hegyéhez. Vonaglás fut át testén, csöppnyi zöld buggyan ki a száján. A harmatcsepp... |
A részeg hajó |
2013-01-27 20:01:57 |
......................... Arthur Rimbaud: .....................A részeg hajó Hogy jöttem lefelé egykedvü, vén vizeknek folyásán, vontatóim már nem jöttek velem: lármás rézbőrű raj közt céltáblául sziszegtek bepingált póznasorhoz nyilazva meztelen. De, hogy mi sorsra... |
Arthur Rimbaud: A részeg hajó |
2011-08-13 10:09:49 |
Arthur Rimbaud: A részeg hajó Hogy jöttem lefelé egykedvű, vén vizeknek Folyásán, vontatóim már nem jöttek velem: Lármás rézbőrű raj közt céltáblául sziszegtek Bepingált cölöpökhöz nyilazva meztelen. De hogy mi sorsra jutnak, mindegy volt nékem ez, S hogy búzám belga búza, vagy hogy gyapotom angol, - Alighogy véget ért a parti, furcsa hecc, Vizek szabadja lettem, ki... |
Arthur Rimbaud 1869-1871 |
2011-02-03 13:44:17 |
Első áldozások 1. Milyen ostoba is e sok falusi templom, hol tíz rút kis majom hallgat az oszlopok közén - áhitatos igét raccsolva buzgón - egy rossz szagú, groteszk, fekete alakot: de lassacskán a nap átszüremlik a lombon s az üvegablakok ó színe fölragyog. A kő itt máig is rávall az anyaföldre. E sáros kavicsot a táj minden szögén ott látni, térj akár az üzekvő m... |
Ri |
2010-04-01 05:47:46 |
Arthur Rimbaud - Le Bateau Ivre (Francia) Comme je descendais des Fleuves impassibles, Je ne me sentis plus guide par les haleurs: Des Peaux-rouges criards les avaient pris pour cibles, Les ayant cloues nus aux poteaux de couleurs. J'étais insoucieux de tous les équipages, Porteur de blés flamands ou de cotons anglais. Quand avec mes haleurs ont fini ces... |
Előző
Következő
|
|