Képek |
2018-01-14 21:51:30 |
... |
Tóásóék teljes és abszolút szabadságot élveztek |
2015-04-28 19:01:02 |
Bolívia belügyminisztere: "Tóásóék teljes és abszolút szabadságot élveztek" Hugo Moldiz bolíviai belügyminiszter tagadta a sajtó előtt, hogy titkos akcióval menekítették volna ki a múlt héten az országból Tóásó Elődöt és Mario Tadicot, az úgynevezett terroristaügy vádlottjait. "Ők nem illegálisan távoztak, teljes és abszolút szabadságot élveztek" - jelentette ki a min... |
x |
2013-10-17 09:19:02 |
Darió, Rubén: Roosevelthez (A Roosevelt in Hungarian) A Roosevelt (Spanish) Es con voz de la Biblia, o verso de Walt Whitman, que habría que llegar hasta ti, Cazador! Primitivo y moderno, sencillo y complicado, con un algo de Washington y cuatro de Nemrod. Eres los Estados Unidos, eres el futuro invasor de la América ingenua que tiene sangre indí... |
A magyar nemzet új meghatározása |
2012-08-24 20:31:46 |
A magyar nemzet új meghatározása - Magyarok VIII. Világkongresszusa A Magyarok VIII. Világkongresszusa elfogadta a magyar nemzet új meghatározását. A magyar nemzet jövőjét megalapozni hivatott dokumentumot a Záró-konferencia tartózkodás nélkül, egyetlen ellenszavazattal fogadta el. Ezzel egyéves munka zárult le, amelynek a Magyarok VIII. Világkongresszusa Jövő a Szent... |
Homero Aridjis élete |
2012-07-24 09:11:04 |
HOMERO ARIDJIS ....... ........... - ........................................... |
Szerelem a kolera idején |
2011-06-01 05:46:47 |
Gabriel García Márquez: Szerelem a kolera idején (El amor en los tiempos del cólera) [ford. Székács Vera] Az íróról: 1928-ban született egy kolumbiai falucskában, Aracatacában. Kilencesztendős koráig élt ott, de ezek az évek mindmáig kiapadhatatlan ihletforrásként t... |
x |
2011-01-03 20:26:59 |
Unamuno, Miguel de: Salamanca (Mi Salamanca in Hungarian) Mi Salamanca (Spanish) Alto soto de torres que al ponerse tras las encinas que el celaje esmaltan dora a los rayos de su lumbre el padre Sol de Castilla; bosque de piedras que arrancó la historia a las entrañas de la tierra madre, remanso de quietud, yo te bendigo, ¡mi Sala... |
x |
2010-02-11 10:43:37 |
-Diego, Gerardo: Lámpa (Lámpara Magyar nyelven) Lámpara (Spanyol) Azulejos sobre el regazo de los tiempos La lámpara florece todos los inviernos De su carne rosácea brota el aroma de los suenos silvestres Un ave infatigable abre su vuelo en círculos concéntricos Algún ídolo roto se duerme en un rincón Y el péndulo... |
Eltemették Rózsa-Flores Eduard |
2009-04-18 21:15:15 |
Eltemették Rózsa-Flores Eduardot 2009. április 18. 14:23 HunHír.Hu Szülővárosában, Santa Cruzban temették el pénteken Rózsa-Flores Eduardo magyar írót, publicistát, akit két társával együtt lelőttek a bolíviai hatóságok csütörtökön. Az őrizetbe vett magyar állampolgárral kapcsolatban az ügyészség azt kérte, hogy biztonságosabb börtönbe szállítsák át. A bolíviai elnök ellen... |
|