Belépés
Keresés a TVN.HU felhasználók blog bejegyzéseiben
Blog bejegyzések száma: 4533127 db

Mit:

  

Felhasználónév:

   (szűkítés)
  
Találatok:
Találatok száma: 23
Előző Következő
x 2013-10-17 18:15:00
Prévert, Jacques: Kísérlet egy maszkabállal egybekötött díszvacsora leírására (Tentative de description d'un dîner de têtes à Paris-France Magyar nyelven) Tentative de description d'un dîner de têtes à Paris-France (Francia) Ceux qui pieusement... Ceux qui copieusement... Ceux qui tricolorent Ceux qui inaugurent Ceux qui croien...
x 2013-09-24 15:52:28
Michelangelo, Buonarroti: Szonett 5. (Giovanni da Pistoiához) (Sonetto 5. (A Giovanni da Pistoia) Magyar nyelven) Sonetto 5. (A Giovanni da Pistoia) (Olasz) I'o gia facto un gozo in questo stento chome fa l'acqua a' gacti in Lombardia o ver d'altro paese che si sia ch'a forza 'l ventre apicha socto 'l mento. La barba al cielo ella memoria sento...
x 2013-06-14 11:45:54
Palazzeschi, Aldo: Séta (La passeggiata in Hungarian) La passeggiata (Italian) - Andiamo? - Andiamo pure. All'arte del ricamo, fabbrica passamanerie, ordinazioni, forniture. Sorelle Purtarè. Alla città di Parigi. Modes, nouveauté. Benedetto Paradiso successore di Michele Salvato, gabinetto fondato nell'anno 1843. avvi...
x 2013-01-08 11:44:59
Émile Verhaeren - A tej (Le lait Magyar nyelven) Le lait (Francia) Dans la cave très basse et très étroite, auprès Du soupirail prenant le jour au Nord, les jarres Laissaient se refroidir le lait en blanches mares Dans les rouges rondeurs de leur ventre de grès. Ou eűt dit, à les voir dormir dans un coin sombre,...
Old Jumble 2012-12-08 18:32:09
Harmadik fejezet Old Jumble Három héttel később már kellős közepében voltunk a vadregényes hegyeknek és haladtunk előre kijelölt utunkon. Dr. Rosttal nagyon meg voltunk elégedve, a kis emberke jelentéktelen testalkata mellett is, pompás szívósságot tanúsított és olyan ügyes volt a lovaglásban, hogy sok...
h 2012-05-10 16:14:03
Heredia, José-Maria de: A szfinksz (Sphinx Magyar nyelven Sphinx (Francia) Au flanc du Cithéron, sous la ronce enfoui, Le roc s'ouvre, repaire où resplendit au centre Par l'éclat des yeux d'or, de la gorge et du ventre, La vierge aux ailes d'aigle et dont nul n'a joui. Et l'Homme s'arrêta sur le seuil, ébloui. - Quelle est l'ombre qui rend plus...
x 2011-12-23 19:05:36
Hugo, Victor: Bűnhődés (részlet) (L'expiation (extrait) Magyar nyelven) L'expiation (extrait) (Francia) Il neigeait. On était vaincu par sa conquête. Pour la première fois l'aigle baissait la tête. Sombres jours ! l'empereur revenait lentement, Laissant derrière lui brűler Moscou fumant. Il neigeait. L'âpre hiver fondait en avalan...
x 2011-11-03 11:16:34
Tzara, Tristan: dada dal (Chanson dada in Hungarian) Chanson dada (French) I la chanson d'un dadaïste qui avait dada au coeur fatiguait trop son moteur qui avait dada au coeur l'ascenseur portait un roi lourd fragile autonome il coupa son grand bras droit l'envoya au pape à rome c'est pourquoi l'ascenseur...
q 2011-10-19 07:55:05
Quasimodo, Salvatore: Hó (Neve in Hungarian) Neve (Italian) Scende la sera: ancora ci lasciate immagini care della terra, alberi, animali, povera gente chiusa dentro i mantelli dei soldati, madri dal ventre inaridito dalle lacrime. E la neve ci illumina dai prati come luna. Oh questi morti. Battete sulla fronte, battete fino al cuore. Che urli almeno qu...
x 2011-07-06 10:29:21
Hugo, Victor: Az alvó Boáz (Booz endormi Magyar nyelven) Booz endormi (Francia) Booz s'était couché de fatigue accablé ; Il avait tout le jour travaillé dans son aire ; Puis avait fait son lit à sa place ordinaire ; Booz dormait auprès des boisseaux pleins de blé. Ce vieillard possédait des champs de blés et d'orge ; Il était, quoi...
Előző Következő
Blogok, Videótár, Szótár, Fecsegj, Tudjátok?,

© 2002-2024 TVN.HU Kft.