Rondó az elsiratott szerelemről |
2024-03-19 18:57:06 |
François villon francia költő. 1431. 04. 08. Villon, bár kora fiatalságától kocsmákban és bordélyokban töltötte az életét, sokat tanult. Műveiből értesülünk róla, hogy betéve tudta a Bibliát, Vergiliust, a klasszikusokat. Rondó az elsiratott szerelemről Halál, szörnyű... |
világ valaha látott legszebb költészetét kellett megírnia. |
2024-02-24 23:33:49 |
Rossetti (fent) villon leghíresebb költeményét ,,A halott hölgyek balladájaként" fordította le, híres refrénjével: ,,Ó, hol vannak a múltkori havak?" Tolvaj volt, végzetes pengével rendelkező harcos, és hidegvérű gyilkos, amikor az alkalom úgy kívánta. Barátai iszákosok, nap... |
Ellentétek |
2024-02-24 23:20:08 |
Francois villon Ellentétek Szomjan halok a forrás vize mellett; Tűzben égek és mégis vacogok; Parazsas kályhánál vad láz diderget; Hazám földjén is száműzött vagyok; Csupasz féreg, díszes talárt kapok; Hitetlen várok, sírva nevetek; Az bíztat, ami tegnap tönkretett; Víg dáridó bennem a... |
Kettős ballada |
2023-09-21 21:01:44 |
Francois villon : Kettős ballada a bolond szerelemről Csak rajta, csókolj és szeress, szeresd, keresd a tor... |
Nagyon tetszett, |
2022-08-30 21:59:58 |
Nagyon tetszett, túlságosan, A Bölcs, ki azt hirdette, mint Tudjuk, hogy: "Örvendezz, fiam, A fiatalságod szerint..."; De van tanácsa, mely megint Mást mond, és szavai lerontják A másikat, s ez arra int, Hogy: "A fiatalság bolondság!" Francois Villon... |
Francois villon - Ballada a senki fiáról |
2022-07-31 15:13:56 |
Francois villon - Ballada a senki fiáról Mint nagy kalap borult reám a kék ég, és hű barátom egy akadt: a köd. Rakott tálak között kivert az éhség, s halálra fáztam rőt kályhák előtt. Amerre nyúltam, csak cserepek hulltak, s szájam széléig áradt már a sár, utam mellett a... |
E földi élet |
2022-05-27 22:17:18 |
E földi élet nem örök, Bármit mond is a pénzpóca; A halál mindenkit ledöf S ez vigasz némely nyomorúltra. Francois Villon... |
Tanultam volna, ó, Egek, |
2022-05-19 19:19:17 |
Tanultam volna, ó, Egek, Ifjúságom bolond korában, Ízlett volna a becsület, Volna most házam, puha ágyam! De én? Az iskola megett Csavarogtam, bitang fiú... Ezt írva, most majd megreped A szívem, olyan szomorú. Francois Villon... |
|