Berde Mária versei |
2018-12-18 22:30:25 |
BERDE MÁRIA VERSEI Berde Mária Julianna (Kackó, 1889. február 5. - Kolozsvár, 1949. február 20.) erdélyi magyar író, költő, műfordító, tanár, régi erdélyi értelmiségi család sarja... |
Sárhelyi Erika versei |
2016-02-16 22:15:11 |
SÁRHELYI ERIKA VERSEI Netelke Sárhelyi Erika /Budapest, 1965 szeptember 19 - / Versei hétköznapi gondokat, örömöket, vágyakat tükröznek: a természet és az e... |
Rudnyánszky Gyula : Búcsúbeszéd |
2015-05-01 17:20:02 |
Rudnyánszky Gyula : Búcsúbeszéd Testvéreim, búcsúzom tőletek! Reves fa lettem, már ledőlhetek. Öreg, kopár fa törzse porhanyó, Sem tűzre, sem szerszámnak nem való; Ha egy vihartalan napon ledűl, Magába hamvad észrevétlenül. De voltam én sudár és lombos is;... |
Nem nézhetsz énrám, messze vagy, |
2014-11-19 23:54:34 |
Nem nézhetsz énrám, messze vagy, De szemedtől vagyok ma bátrabb. Milyen fekete a hajad, És milyen büszke hosszú hátad! Olyan fehér a homlokod, Az arcod olyan gyönge rózsa.. . Sötétedik. Rád gondolok. És... |
Akutagawa A vihar kapujában |
2013-02-08 11:53:03 |
Akutagawa A vihar kapujában Lomb Kató fordítása Tartalom Pókháló A narancs A Raso-kapu A kappák A cserjésben A csille Utószó Pókháló Lomb Kató fordítása Forrás: A vihar kapujában, Európa Könyvkiadó, 1960 Elektronikus kiadás: Terebess Ázsia E-Tár 1 Egy szép napon a Könyörületes Bud... |
szeretettel |
2012-04-19 19:20:19 |
ÖTÖDIK KÖNYV AZ EMBERÁLDOZAT 1 Visszatérésünk Himerába nem okozott feltűnést. Öten keltünk útra, és öten tértünk vissza. Arszinoé olyan tökéletesen felvette Aura arcvonásait és külső megjelenését, hogy Mikon még mindig a feleségének tartotta. Arszinoénak volt ugyan alkalma arra, hogy lássa és hal... |
szeretettel |
2012-04-16 12:20:22 |
Apuleius Az aranyszamár Fordította: Révay József ELSŐ KÖNYV MÁSODIK KÖNYV HARMADIK KÖNYV NEGYEDIK KÖNYV ÖTÖDIK KÖNYV HATODIK KÖNYV HETEDIK KÖNYV NYOLCADIK KÖNYV KILENCEDIK KÖNYV TIZEDIK KÖNYV TIZENEGYEDIK KÖNYV ELSŐ KÖNYV Nos én neked e görög szabású regényben sok-sok tarka története... |
szeretettel |
2012-04-07 12:40:19 |
Anton Pavlovics Csehov Cseresznyéskert Komédia 4 felvonásban Fordította: Elbert János Szereplők: RANYEVSZKAJA, LJUBOV ANDREJEVNA, földbirtokos ÁNYA, a leánya, 17 éves VÁRJA, a fogadott leánya, 24 éves GAJEV, LEONYID ANDREJEVICS, Ranyevszkaja bátyja LOPAHIN, JERMOLAJ ALEKSZEJEVICS, kere... |
szeretettel |
2011-12-20 19:14:21 |
GEORGE ELIOT A VÍZIMALOM FORDÍTOTTA SZINNAI TIVADAR TARTALOM ELSŐ RÉSZ A FIÚ MEG A LÁNY 1 A DORLCOTE-I MALOM 2 A DORLCOTE-I MALOM GAZDÁJA KIJELENTI, MIT HATÁROZOTT TOM JÖVŐJÉRŐL 3 MR. RILEY TANÁCSOT AD TOM ISKOLÁJA DOLGÁBAN 4 TOMOT HAZAVÁRJÁK 5 TOM HAZAÉRKEZIK 6 JÖNNEK A BÁCSIK MEG... |
Kettétört románc |
2011-07-04 22:27:23 |
Edit szürke kis városban él, hol kanyargó folyó öleli a csendes utcákat. Ha magányosnak érzi magát a Körös partján keres néhány perces átutazást a rideg valóságból természet adta csendbe és békébe. Korán köszöntött rá a nyugdíjas évek áporodott levegője, alig negyven évesen került a lapátra. Nehezen fogadja el, e változást úgy érzi fél ember lett. Barátai hiába próbálják meggyőzn... |
|