Belépés
Keresés a TVN.HU felhasználók blog bejegyzéseiben
Blog bejegyzések száma: 4533517 db

Mit:

  

Felhasználónév:

   (szűkítés)
  
Találatok:
Találatok száma: 14
Előző Következő
Amikor Péter sírt... - Bach nagyböjti zeneimája 2020-03-22 08:15:41
Március 21. a zene nagy ünnepe: 1685-ben e napon született Johann Sebastian Bach. Zenéje az imával rokon, emel, vigasztal, békét ad. A Máté-passió híres áriáját hallgatom, mely Péter apostol mellé állít, vele mondani: Könyörülj rajtam, Istenem! A nagyböjt tehát lényege szerint a szeretet legmélyebb titkaiba való beavatás. A halál burka alatt itt érik a legvakítóbb fény, Isten és...
Juhász Gyula: Testamentom 2017-09-16 12:18:37
Előadók: 1. Kenderesi Tibor 2. Hegedűs Zsuzsanna Videó Szeretnék néha visszajönni még, Ha innen majd a föld alá megyek, Feledni nem könnyű a föld izét, A csillagot fönn és a felleget. Feledni oly nehéz, hogy volt hazánk, Könnyek vizét és a Tisza vizét, Költők dalát és esték bánatát: Szeretnék néha visszajön...
x 2013-12-21 20:30:52
Hofmannsthal, Hugo von: Élmény (Erlebnis Magyar nyelven) Erlebnis (Német) Mit silbergrauem Dufte war das Tal Der Dämmerung erfüllt, wie wenn der Mond Durch Wolken sickert. Doch es war nicht Nacht. Mit silbergrauem Duft des dunklen Tales Verschwammen meine dämmernden Gedanken, Und still versank ich in dem webenden, Durchsichtgen Meere und verließ das...
x 2013-01-27 19:32:11
Sachs, Nelly: Hozzátok, kik az új házat építitek (An euch, die das neue Haus bauen in Hungarian) An euch, die das neue Haus bauen (German) Wenn du dir deine Wände neu aufrichtest - Deinen Herd, Schlafstatt, Tisch und Stuhl - Hänge nicht deine Tränen um sie, die dahingegangen, Die nicht mehr mit dir wohnen werden An den Stein Nicht an das Holz - Es...
x 2012-01-10 19:26:00
Klopstock, Friedrich Gottlieb: Sarjadó erdőm (Mein Wäldchen in Hungarian) Mein Wäldchen (German) Eure Beschattung kühlt schon lang, des lieben Wäldchens Eichen, ich habe nicht die Wurzel Dieser hohen Wipfel gesenkt, ihr wuchset Früher als ich, seid Jünglinge gleichwohl noch, erhebet höher Einst die Häupter und streckt wenn sich der Tag neigt, Längre Scha...
c 2011-11-07 13:14:56
Celan, Paul: Nyárfa (Espenbaum in Hungarian) Espenbaum (German) Espenbaum, dein Laub blickt weiß ins Dunkel. Meiner Mutter Haar ward nimmer weiß. Löwenzahn, so grün ist die Ukraine. Meine blonde Mutter kam nicht heim. Regenwolke, säumst du an den Brunnen? Meine leise Mutter weint für alle. Runder Stern, du schlingst die goldne Schleife .Meiner Mutter Herz war...
t 2011-10-06 08:47:28
Tieck, Ludwig: Éj (Nacht in Hungarian) Nacht (German) Im Windsgeräusch, in stiller Nacht Geht dort ein Wandersmann, Er seufzt und weint und schleicht so sacht, Und ruft die Sterne an: Mein Busen pocht, mein Herz ist schwer, In stiller Einsamkeit, Mir unbekannt, wohin, woher, Durchwandl' ich Freud' und Leid; Ihr kleinen goldnen Sterne, Ihr b...
Friedrich Sc 2010-08-11 17:22:53
- Friedrich Schiller: Az örömhöz An die Freude Freude, schöner Götterfunken, Tochter aus Elysium, Wir betreten feuertrunken Himmlische, dein Heiligtum. Deine Zauber binden wieder, Was der Mode Schwert geteilt; Bettler werden Fürstenbrüder, Wo dein sanfter F...
x 2010-03-18 17:45:04
Morgenstern, Christian: Az ümög (Das Hemmed in Hungarian) Das Hemmed (German) Kennst du das einsame Hemmed? Flattertata, flattertata. Der's trug, ist baß verdämmet! Flattertata, flattertata. Es knattert und rattert im Winde. Windurudei, windurudei. Es weint wie ein kleines Kinde. Windurudei, windurudei. Das ist das ei...
x 2009-06-20 13:46:38
Morgenstern, Christian: Fütyül a szél (Es pfeift der Wind . . . in Hungarian) Es pfeift der Wind . . . (German) Es pfeift der Wind. Was pfeift er wohl? Eine tolle, närrische Weise. Er pfeift auf einem Schlüssel hohl, bald gellend und bald leise. Die Nacht weint ihm den Takt dazu mit schweren Regentropfen, die an der Fenster schwarze Ruh ohn` E...
Előző Következő
Blogok, Videótár, Szótár, Fecsegj, Tudjátok?,

© 2002-2024 TVN.HU Kft.