William Butler yeats - Egy régi dal visszhangja |
2024-01-30 17:13:36 |
William Butler yeats - Egy régi dal visszhangja Találkoztunk a fák közt a kertben ő meg én. Jött hófehér kis lábbal a kerten át felém. Kért, hogy könnyen szeressem, mint a rügy nő ág hegyén, De ifjan és bolondul ezt nem hihettem én. . És áll... |
Novus ordo seclorum - Az új világrend |
2023-05-13 21:45:09 |
Dr. Drábik János, a Szabad Európa Rádió nyugdíjas vezető programszerkesztője 1938. június 9-én született Budapesten. Csellistának készült. Zenei tanulmányait a budapesti Erkel Ferenc Zeneművészeti Szakiskol... |
Fákról |
2022-05-10 22:01:31 |
,,Aki fát ültet, önmagán kívül másokat is szeret." Angol közmondás ,,Az ember legjobb barátja a Földön a fa. Amikor a fát tisztelettel és gazdaságosan használjuk, miénk a Föld egyik legnagyszerûbb erőforrása." Frank Lloyd Wright ,,Nyugalmukban gyönyörûek; csendjükben bölc... |
William Butler: yeats Ha ősz leszel... |
2021-06-30 12:47:24 |
William Butler yeats Ha ősz leszel... . Ha ősz leszel s öregség álmosít s tűznél bóbiskolsz, vedd le könyvemet, és álmodd vissza régi szép szemed szelíd nézését s mély árnyékait. . Hányan szerették játszi gráciád, s csalfán vagy hűtlenül szépségedet; csak egy... |
A vándor Aengus dala |
2021-03-17 16:49:15 |
"...a régi álmok jó álmok voltak. Ugyan nem váltak valóra, de örülök, hogy voltak." (35:31) William Butler Yeats: A vándor Aengus dala Kimentem a mogyorósba - Fejem lángolt a vad tűzben - Vesszőt vágtam s lehántottam, Horgomra egy bogyót tűztem. Fehér lepkék keltek s... |
Angol szerelmes versek |
2019-11-19 19:45:26 |
Rád gondolok Angol szerelmes versek Válogatta és az előszót írta: Baranyi Ferenc Előszó Az egyik pályatársam, aki leginkább orosz verseket fordít, azt mondta nekem egyszer, hogy mesélni talán oroszul lehet a legjobban. Ironizálni viszont franciául tette hozzá nyomban. Vitatkozásra és szószapora csevegésre viszont az olasz nyelv a legalkalmasabb. Az angol főleg üzleti... |
William Butler yeats: Ha ősz leszel s öreg |
2019-09-02 10:52:49 |
William Butler Yeats: Ha ősz leszel s öreg Ha ősz leszel s öreg, s lehúz az álom, s a tűznél bóbiskolsz, vedd le e könyvet, lapozgasd, álmodozz csak régi, könnyed pillantásodról: visszfény volt az árnyon. Hányan szerették jó kedved sugárát, s imádták hű vagy... |
|