|
1/1 oldal
|
Bejegyzések száma: 8
|
|
|
|
2022-10-18 20:25:26, kedd
|
|
|
Most zárjuk el még
Ajtajaink
Szívünk szerelmét
Hozzuk be mind"
(Guillaume Apollinaire: Szállodák, részlet; Kálnoky László fordítása)
prágai Károly híd éjszakai látképe
|
|
|
0 komment
, kategória: Apollinaire |
|
|
|
|
|
2022-10-18 19:58:20, kedd
|
|
|
Guillaume Apollinaire - Égöv
Kis fogadó kertjében üldögélsz most Prága mellett
Egy rózsaszál az asztalon úgy érzed rólad minden bú lepergett
S míg félig készen hever itt előtted amit írsz a próza
Csak nézed egy kicsiny bogárt hogy altat épp szivén a rózsa
Döbbenten látod Szent Vid ó agátjain az arcod pontos mását
Sosem felejted már e nap halálos szomorúságát
Lázárhoz vagy hasonló itt kit meggyötört a nap
A nagy zsidónegyed órái mind ellenkező irányba forganak
S hátrálsz te is az életedbe vissza lassan s andalogva
Fülelsz a mély kocsmák ölén zengő cseh dallamokra
Ha mégy épp fölfelé a Hradzsin útjain s az alkonyat kilobban
Guillaume Apollinaire (1880-1918) fordította: Radnóti Miklós
A költemény a "Szeszek" c. kötetben látott napvilágot. Apollinaire "A megsebzett galamb és a szökőkút" című képversét szintén Radnóti alkotta újjá magyarul; mellette a költő két másik képverse a "Kalligrammák" címmel megjelent kötetből.
|
|
|
0 komment
, kategória: Apollinaire |
|
|
|
|
|
2022-09-08 01:23:06, csütörtök
|
|
|
Guillaume Apollinaire: A macska
Otthonomba én ezt kívánom:
Értelmes nő legyen a párom,
Tapossa macska a könyveket,
Legyenek barátok télen-nyáron;
Mert ezek nélkül nem élhetek
(ford: c.t.)
|
|
|
0 komment
, kategória: Apollinaire |
|
|
|
|
|
2022-05-17 17:43:41, kedd
|
|
|
,,- Gyertek el a peremig!
- Nem merünk. Félünk.
- Gyertek el a peremig!
- Nem merünk. Leesünk.
- Gyertek el a peremig!
És eljöttek.
És lelökte őket.
Ők meg repültek."
Guillaume Apollinaire francia költő.
|
|
|
0 komment
, kategória: Apollinaire |
|
|
|
|
|
2020-09-17 15:10:20, csütörtök
|
|
|
Guillaume Apollinaire - Szerelmetes ének Lindának
Neve nagyon pogány s kicsit hivalkodó,
De mivel az Öné, bájos hangzású szó;
Spanyol értelme: "szép", s mivel Ön szép, mint senki,
Igazat mond, aki az Ön nevét kiejti.
Németben ez a név színtiszta mélabú,
Rebben, ha április lágy fuvallata fú,
Legendák fája ez, zengő lírai hársfa,
Éjente-kiszökő, balga manók tanyája.
Végül e ritka név, szépségének szava,
Antik városnak is neve volt valaha,
Mely Rhodoszon virult, e kies szigeten, szép
Rózsák között, ahol turbékolnak a gerlék.
(Eörsi István fordítása)
|
|
|
0 komment
, kategória: Apollinaire |
|
|
|
|
|
2019-09-23 13:08:48, hétfő
|
|
|
Guillaume Apollinaire : Nagybeteg ősz (Automne malade)
Imádott ősz te nagybeteg
Meghalsz ha orkán dúlja majd a rózsakerteket
Ha leesett a hó a
Szőlőkarókra
Szegény kis ősz
Az ért gyümölcsök és havak
Gazdag fehérségébe halj
Fönn a magasban
Már karvalyok köröznek
A csacska zöldhajú kis hablányok fölött
Kik sohasem szerettek
Messzi mezsgyék között
Szarvasok üzekednek
Ó hogy szeretem én bús évszak ezt a zsongást
Hangját a magától hulló gyümölcsnek
A szelet és erdőt ahogy lásd
Elejti levelét egyenként mint a könnyet
A lombot
Ha lehullik
Egy vonat ha
Elhúz itt
Az életet
Ha múlik
Somlyó György fordítása
|
|
|
0 komment
, kategória: Apollinaire |
|
|
|
|
|
2019-09-23 12:53:53, hétfő
|
|
|
Guillaume Apollinaire : Búcsú l'adieu
Letéptem ezt a hangaszálat
Már tudhatod az ősz halott
E földön többé sose látlak
Ó idő szaga hangaszálak
És várlak téged tudhatod
|
|
|
0 komment
, kategória: Apollinaire |
|
|
|
|
|
2017-03-23 12:50:02, csütörtök
|
|
|
Guillaume Apollinaire: Kikericsek
Most mérget hajt a rét s virágzik késő őszig
Legelget a tehén
S lassan megmérgeződik
Kikericsek virítnak kékek és lilák
Álmos szemed olyan mint itt ez a virág
Mint szirmuk fodra kéklő s kék akár ez ősz itt
S szemedtől életem lassan megmérgeződik
Egy falka kisdiák a rétre fut s rivall
Lebernyegük röpül és zeng a harmonikadal
S letépik a virágot mely anya és leány is
És színe mint szemhéjadé s oly félve rebben már is
Mint rebben a virág ha szélben térdepel
A csordás csöndesen halk hangon énekel
Míg bőg a sok tehén s elhagyja gőzölögve
E halni készülő nagy rétet mindörökre
|
|
|
0 komment
, kategória: Apollinaire |
|
|
|
|
|
1/1 oldal
|
Bejegyzések száma: 8
|
|
|
|
2020. Május
| | |
|
|
ma: |
0 db bejegyzés |
e hónap: |
95 db bejegyzés |
e év: |
1777 db bejegyzés |
Összes: |
10039 db bejegyzés |
|
|
|
|
- Ma: 765
- e Hét: 5381
- e Hónap: 9131
- e Év: 78051
|
|
|