Belépés
liliana01.blog.xfree.hu
Hagyd el néha a kitaposott ösvényt, és vesd magad az erdőbe! Biztosan találni fogsz valamit, amit még sose láttál. Alexander Graham Bell Szalóki Lívia
1947.08.05
Offline
Profil képem!
Linktáram, Blogom, Képtáram, Videótáram, Ismerőseim, Fecsegj
     1/1 oldal   Bejegyzések száma: 8 
prágai Károly híd éjszakai látképe
  2022-10-18 20:25:26, kedd
 
 


Most zárjuk el még
Ajtajaink
Szívünk szerelmét
Hozzuk be mind"

(Guillaume Apollinaire: Szállodák, részlet; Kálnoky László fordítása)
prágai Károly híd éjszakai látképe
 
 
0 komment , kategória:   Apollinaire  
Guillaume Apollinaire - Égöv
  2022-10-18 19:58:20, kedd
 
 


Guillaume Apollinaire - Égöv

Kis fogadó kertjében üldögélsz most Prága mellett
Egy rózsaszál az asztalon úgy érzed rólad minden bú lepergett
S míg félig készen hever itt előtted amit írsz a próza
Csak nézed egy kicsiny bogárt hogy altat épp szivén a rózsa
Döbbenten látod Szent Vid ó agátjain az arcod pontos mását

Sosem felejted már e nap halálos szomorúságát
Lázárhoz vagy hasonló itt kit meggyötört a nap
A nagy zsidónegyed órái mind ellenkező irányba forganak
S hátrálsz te is az életedbe vissza lassan s andalogva
Fülelsz a mély kocsmák ölén zengő cseh dallamokra
Ha mégy épp fölfelé a Hradzsin útjain s az alkonyat kilobban

Guillaume Apollinaire (1880-1918) fordította: Radnóti Miklós
A költemény a "Szeszek" c. kötetben látott napvilágot. Apollinaire "A megsebzett galamb és a szökőkút" című képversét szintén Radnóti alkotta újjá magyarul; mellette a költő két másik képverse a "Kalligrammák" címmel megjelent kötetből.
 
 
0 komment , kategória:   Apollinaire  
Guillaume Apollinaire: A macska
  2022-09-08 01:23:06, csütörtök
 
 


Guillaume Apollinaire: A macska

Otthonomba én ezt kívánom:
Értelmes nő legyen a párom,
Tapossa macska a könyveket,
Legyenek barátok télen-nyáron;
Mert ezek nélkül nem élhetek

(ford: c.t.)
 
 
0 komment , kategória:   Apollinaire  
Gyertek el a peremig!
  2022-05-17 17:43:41, kedd
 
 


,,- Gyertek el a peremig!
- Nem merünk. Félünk.
- Gyertek el a peremig!
- Nem merünk. Leesünk.
- Gyertek el a peremig!

És eljöttek.
És lelökte őket.

Ők meg repültek."

Guillaume Apollinaire francia költő.
 
 
0 komment , kategória:   Apollinaire  
Guillaume Apollinaire - Szerelmetes ének Lindának
  2020-09-17 15:10:20, csütörtök
 
 


Guillaume Apollinaire - Szerelmetes ének Lindának

Neve nagyon pogány s kicsit hivalkodó,
De mivel az Öné, bájos hangzású szó;
Spanyol értelme: "szép", s mivel Ön szép, mint senki,
Igazat mond, aki az Ön nevét kiejti.

Németben ez a név színtiszta mélabú,
Rebben, ha április lágy fuvallata fú,
Legendák fája ez, zengő lírai hársfa,
Éjente-kiszökő, balga manók tanyája.

Végül e ritka név, szépségének szava,
Antik városnak is neve volt valaha,
Mely Rhodoszon virult, e kies szigeten, szép
Rózsák között, ahol turbékolnak a gerlék.

(Eörsi István fordítása)
 
 
0 komment , kategória:   Apollinaire  
Guillaume Apollinaire : Nagybeteg ősz
  2019-09-23 13:08:48, hétfő
 
 


Guillaume Apollinaire : Nagybeteg ősz (Automne malade)

Imádott ősz te nagybeteg
Meghalsz ha orkán dúlja majd a rózsakerteket
Ha leesett a hó a
Szőlőkarókra

Szegény kis ősz
Az ért gyümölcsök és havak
Gazdag fehérségébe halj
Fönn a magasban
Már karvalyok köröznek
A csacska zöldhajú kis hablányok fölött
Kik sohasem szerettek

Messzi mezsgyék között
Szarvasok üzekednek
Ó hogy szeretem én bús évszak ezt a zsongást
Hangját a magától hulló gyümölcsnek
A szelet és erdőt ahogy lásd
Elejti levelét egyenként mint a könnyet
A lombot

Ha lehullik
Egy vonat ha
Elhúz itt
Az életet
Ha múlik

Somlyó György fordítása
 
 
0 komment , kategória:   Apollinaire  
Guillaume Apollinaire : Búcsú l'adieu
  2019-09-23 12:53:53, hétfő
 
 


Guillaume Apollinaire : Búcsú l'adieu

Letéptem ezt a hangaszálat
Már tudhatod az ősz halott
E földön többé sose látlak
Ó idő szaga hangaszálak
És várlak téged tudhatod

 
 
0 komment , kategória:   Apollinaire  
Guillaume Apollinaire
  2017-03-23 12:50:02, csütörtök
 
 


Guillaume Apollinaire: Kikericsek

Most mérget hajt a rét s virágzik késő őszig
Legelget a tehén
S lassan megmérgeződik
Kikericsek virítnak kékek és lilák
Álmos szemed olyan mint itt ez a virág
Mint szirmuk fodra kéklő s kék akár ez ősz itt
S szemedtől életem lassan megmérgeződik
Egy falka kisdiák a rétre fut s rivall
Lebernyegük röpül és zeng a harmonikadal
S letépik a virágot mely anya és leány is
És színe mint szemhéjadé s oly félve rebben már is
Mint rebben a virág ha szélben térdepel
A csordás csöndesen halk hangon énekel
Míg bőg a sok tehén s elhagyja gőzölögve
E halni készülő nagy rétet mindörökre
 
 
0 komment , kategória:   Apollinaire  
     1/1 oldal   Bejegyzések száma: 8 
2020.04 2020. Május 2020.06
HétKedSzeCsüPénSzoVas
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
Blog kereső


Bejegyzések
ma: 0 db bejegyzés
e hónap: 95 db bejegyzés
e év: 1777 db bejegyzés
Összes: 10039 db bejegyzés
Kategóriák
 
Keresés
 

bejegyzések címeiben
bejegyzésekben

Archívum
 
Látogatók száma
 
  • Ma: 765
  • e Hét: 5381
  • e Hónap: 9131
  • e Év: 78051
Szótár
 




Blogok, Videótár, Szótár, Ki Ne Hagyd!, Fecsegj, Tudjátok?, Receptek, Egészség, Praktikák, Jótékony hatások, Házilag, Versek,
© 2002-2024 TVN.HU Kft.