Belépés
foldinefehereva.blog.xfree.hu
Embernek lenni nehéz, de másnak lenni nem érdemes. földes éva
2010.01.01
Offline
Profil képem!
Linktáram, Blogom, Képtáram, Videótáram, Ismerőseim, Fecsegj
     1/1 oldal   Bejegyzések száma: 4 
Mindenki
  2022-12-27 20:02:14, kedd
 
 


Mindenki bírja a fájdalmat, kivéve azt, aki érzi.

W. Shakespeare


 
 
0 komment , kategória:  William Shakespeare  
Vízkereszt, vagy amit akartok
  2022-01-06 22:15:40, csütörtök
 
 


Radnóti Miklós fordítása
William Shakespeare:
Vízkereszt, vagy amit akartok
( II. felv.3.szín, részlet)

Bohóc:

Úrnőm, merre jársz, nyomod veszett?
Ó maradj és hallgasd! Kedvesed
két hangnemben is dalol.
Mért szaladsz, te szépek éke,
összefut a két út vége,
aki bölcs, az tudja jól.
...... ........... ........... ..........
Majd szeretsz? Én most szeretlek
most vagy itt, hát most ölelj meg
a jövő sötét világ.
Késlekedsz még? Jöjj csak szépen,
most csókolj meg százszorszépem,
gyorsan száll az ifjúság.

(A darab első modern fordítását Radnóti Miklós kezdte el, aki korai haláláig csak az első két felvonást készíthette el. Munkáját Rónay György fejezte be.)
Kép: A Vízkereszt, vagy amit akartok 1886-os magyar kiadásának illusztrációja.
 
 
0 komment , kategória:  William Shakespeare  
Angol szerelmes versek
  2019-11-20 21:24:35, szerda
 
 



William Shakespeare angol drámaíró, költő, színész. Az angol nyelvű drámaírás egyik legnagyobb alakja, világirodalmi öröksége és hatása a világ minden táján fellelhető. Angliában mint a nemzet dalnokát tisztelik. Wikipédia
Születési dátum: 1564. április, Egyesült Királyság
Meghalt: 1616. április 23., Stratford-upon-Avon, Egyesült Királyság

LXXIII. Szonett

Oly évszakhoz hasonlíts, ha a fákon
már nincs, vagy csak teng-leng a sárga lomb,
mint romtemplom didergő karzatán, hol
nemrég édes madárkórus dalolt.
Nézz engem, mint nyugati szemhatáron
foszló alkonypírt, mikor a setét
éji lassú-lassan csukja le az álom
szemhéját, mint koporsó fedelét.
Lásd bennem a már-már húnyó lidércet,
ki ifjúságom hamuján lebeg,
halálos ágyán, mert tüze kiégett,
s ami táplálta, az emészti meg.
Ezt forgasd elmédben, s növeld szerelmed
az emberért, ki nemsokára elmegy.


Faludy György fordítása
 
 
0 komment , kategória:  William Shakespeare  
Mily koldus az, akinek nincs türelme!
  2014-06-07 19:48:31, szombat
 
 


 
 
0 komment , kategória:  William Shakespeare  
     1/1 oldal   Bejegyzések száma: 4 
2021.03 2021. április 2021.05
HétKedSzeCsüPénSzoVas
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930 
Blog kereső


Bejegyzések
ma: 1 db bejegyzés
e hónap: 96 db bejegyzés
e év: 1049 db bejegyzés
Összes: 9037 db bejegyzés
Kategóriák
 
Keresés
 

bejegyzések címeiben
bejegyzésekben

Archívum
 
Látogatók száma
 
  • Ma: 1247
  • e Hét: 3418
  • e Hónap: 12440
  • e Év: 80205
Szótár
 




Blogok, Videótár, Szótár, Ki Ne Hagyd!, Fecsegj, Tudjátok?, Receptek, Egészség, Praktikák, Jótékony hatások, Házilag, Versek,
© 2002-2024 TVN.HU Kft.