|
2/6 oldal
|
Bejegyzések száma: 50
|
|
|
|
2019-11-24 22:10:08, vasárnap
|
|
|
A kölcsönös bizalom az emberi kapcsolatok legszilárdabb építőköve.
Idézet L. Ron Hubbard: Az út a blodogsághoz című könyvéből.
A másik iránti tiszteletünk nem kis mértékben azon alapul, hogy az illető megtartja-e a szavát, vagy sem.
Idézet L. Ron Hubbard: Az út a boldogsághoz című könyvéből.
Soha ne bánkódj a tegnapon. Életed ma éled, és a holnapod rajtad áll.
Idézet L. Ron Hubbard: A Becsület-kódex című írásából.
Senkinek sincs joga hozzá, hogy adatokat erőltessen rád, és utasítson, hogy hidd el őket, különben megjárod. Ha számodra az adat nem igaz, akkor nem igaz.
Idézet L. Ron Hubbard: Az út a boldogsághoz című könyvéből.
A boldogsághoz vezető út magában foglalja, hogy jó viszonyban legyünk szüleinkkel, vagy azokkal, akik felneveltek minket.
Idézet L. Ron Hubbard: Az út a boldogsághoz című könyvéből.
Eléggé úgy bánnak velünk, ahogyan mi bánunk másokkal:
valójában mi mutatunk példát rá, hogyan kell velünk bánni.
Idézet L. Ron Hubbard: Az út a boldogsághoz című könyvéből.
Légy saját magad tanácsadója, magad alkoss véleményt, s te hozd meg a döntéseidet.
Idézet L. Ron Hubbard: A Becsületkódex című írásából.
|
|
|
0 komment
, kategória: Lafayette Ron Hubbard |
|
|
|
|
|
2019-11-24 21:38:31, vasárnap
|
|
|
Lafayette Ron Hubbard. 1911. március 13. 1986. január 24. amerikai sci fi író, a Szcientológia Egyház megalapítója.
A Szcientológia Egyház lényege
.Hogy mi a Szcientológia Egyház lényege, azt nem feltétlenül egyszerű feladat összefoglalni. Próbálja meg bárki néhány gondolatban megfogalmazni bármilyen vallás lényegét. Vagy egy filozófia, egy tudomány lényegét. De akár még egy festményről vagy versről is elég nehéz lenne pár gondolatban elmondani, hogy mi a “lényege". Arról nem is beszélve, hogy ahányan vagyunk, annyi különböző dolgot láthatunk fontosnak ugyanabban a dologban, és ez így helyes.
A Szcientológia egyik alaptétele éppen az, hogy az igaz, ami számodra igaz. Vagyis ne mások értékítélete, véleménye alapján alkoss véleményt vagy cselekedj, hanem figyeld meg a világot, és azt lásd, ami benne van. Ami számodra benne van, és ami a te számodra igaz. És ez ugyanígy igaz magára a Szcientológia Egyházra is. Bárki előtt nyitva áll, hogy tanulmányozza a Szcientológiát, és maga döntse el, hogy számára mi a lényege.
A Szcientológia Egyház lényege
Ha mégis meg kellene fogalmazni, hogy mi a Szcientológia Egyház lényege, akkor talán az alapító, L. Ron Hubbard egyik nagyon találó, és igencsak elgondolkodtató idézete segíthet ebben:
Lehet, hogy önnek azt tanították, hogy az elméről, szellemről és életről nehéz tudást szerezni.
A Szcientológia első alapelve ez:
Lehetséges tudást szerezni az elméről, a szellemről és az életről
részlet L. Ron Hubbard: A gondolkodás alapjai című könyvéből.
szcientológia lényege
A Szcientológia alkalmazott vallásos filozófia. Ahogy a fenti idézetből is látszik, egyik lényege magának a szellemnek, a tudásnak a tanulmányozása. Maga a Szcientológia szó jelentése is - tudni, hogyan tudjunk - erre vezethető vissza (a részleteket lásd a linkre kattintva).
A szcientológusok vallják, hogy többek vagyunk puszta testnél, szellemi lények vagyunk. De amíg az anyagi világ témakörében oly sok előrehaladás történt az elmúlt évszázadok során, miközben már lassan mindent képesek gépek elvégezni helyettünk, eljutottunk nemcsak a Holdra, de a Föld legmélyebb pontjaira is, és megismertük a baktériumok parányi világát, addig magáról a szellemről, vagyis az igazi énünkről oly keveset tudunk.
Kik vagyunk valójában? Miért vagyunk itt? Miért vagyunk? Hogyan gondolkodunk?
Ezek azok a kérdések, amelyek talán mindenkiben felvetődtek már legalább egyszer. A Szcientológia pedig ezekre a kérdésekre adja meg a pontos válaszokat. És az egyház lényege ez: hogy mindenki megismerhesse a választ ezekre a kérdésekre.
|
|
|
0 komment
, kategória: Lafayette Ron Hubbard |
|
|
|
|
|
2019-11-24 21:29:38, vasárnap
|
|
|
A nagy út előtt
Csak elül a sarokban,
mint a három napos por,
nem hisz már szólamokban,
bölccsé érlelte a kor.
A lemondó száz mosoly,
csakis önmagának szól,
lehet a test rab, fogoly,
ha a lelke még dalol.
Csak szárnyra kél, s átszeli
az Atlanti Óceánt,
vagy vágyódva öleli
azt az egykor szép leányt.
Az élet, mint gyorsvonat,
csak futott vele, szaladt.
Keresztezett sorsokat,
de csak magára maradt.
Száján nem sír panaszdal,
csak erőt gyűjt az úthoz.
Naponta egy arasszal
ér közelebb az Úrhoz.
Millei Lajos |
|
|
0 komment
, kategória: Millei Lajos |
|
|
|
|
|
2019-11-23 22:21:13, szombat
|
|
|
Mi érzelmi analfabéták vagyunk. És az a lehangoló, hogy ez nem csak rád és rám vonatkozik, hanem gyakorlatilag minden emberre. Mindent megtanítottak nekünk a testről és Pretoria mezőgazdaságáról és a pi négyzetgyökéről, vagy hogy az ördögbe hívják, de egyetlen szót sem a lélekről. Szédítően nem tudunk semmit se magunkról, se másokról. Mennyit mondogatják itt is, ott is, hogy a gyereket együttérzésre, megértésre, összefogásra, egyenlőségre, meg mit tudom, mire kell nevelni. Most ez a divat. De senkinek nem jutott még eszébe, hogy először nekünk kell megtanulnunk valamit magunkról és a saját érzéseinkről. A saját félelmünkről, magányunkról és dühünkről. Itt állunk kiszolgáltatva, tudatlanul, tele rossz lelkiismerettel és összetört ambíciókkal. Tudatosítani egy gyerekben, hogy lelke van, szinte illetlenség. Úgy néznének az emberre, mint egy cukrosbácsira. Hogy fog az ember valaha is megérteni másokat, ha magáról sem tud semmit?
Ingmar Bergman
|
|
|
0 komment
, kategória: Általános |
|
|
|
|
|
2019-11-22 21:44:50, péntek
|
|
|
Ben Johnson
(1573-1637)
Lusta báj
Csinos vagy, gonddal öltözött,
mint ünnepélyre érkezők.
Rizspor felhőz s jó illatok,
de tudd meg, Hölgyem, bárha sok
fogásod szinte rejtelem,
mindez nem illő, szertelen.
Oly arcra várj, oly szemre less,
mely egyszerű, s azért kecses.
Lágy, lenge fürt, bő öltözet:
e lusta báj százszorta szebb,
mint ravasz piperéd, hiszen
az szemre hat csak, szívre nem.
Szemlér Ferenc fordítása |
|
|
0 komment
, kategória: Általános |
|
|
|
|
|
2019-11-22 21:36:00, péntek
|
|
|
John Donne
1572-1631
Elégia a vetkőzésről
Jöjj, hölgyem, jöjj és vetkőzz le velem,
vágy kínoz, mikor nem szeretkezem.
S mint harcos, ha ellenségre talál:
lándzsám megfájdul, mert nem döf, csak áll.
Öved délkörét oldozd meg hamar:
minden tájnál szebb földövet takar.
Pruszlidat vesd le, olyan feszesen
tapad; más nem lát bele, de nekem
hadd suttogja a susogó selyem
esése, hogy most lefekszel velem.
Fűződre régtől féltékeny vagyok,
de megnyugtató, mikor kikapcsolod.
Oly szép vagy, ha ruhád leengeded:
kibukkanó nap nyári kert felett.
Cipődet rúgd le gyorsan; várja lágy
talpadat nászi templomunk, az ágy.
S le fejdíszed filigrán, csupa fény
hálójával; hajad szebb diadém.
Ily fehér ingben égi angyalok
szállnak a földre; magaddal hozod
azt, mit Mohamed Paradicsoma
ígér nekünk, örök gyönyört, noha
a kísértet is vászoningben jár,
de főleg égnek nem a hajam áll.
Engedd szabaddá szeretőd kezét,
hadd nyúljon alád, mögéd és közéd.
Amerikám! Frissen fölfedezett
földem, melyet bejárok, fölfedek,
aranybányám, országom, hol mohó
kényúr vagyok, egyeduralkodó,
s boldog pionír, miközben sötét
kincseskamrádon ujjam a pöcsét.
A lélek úgy teljes, ha testtelen,
s a test akkor egész, ha meztelen.
Az ékszer nem kell, az csak elvakít,
mintha Atlanta kincseket hajít,
s a bolond férfi szeme ottragad
gyöngyön, gyémánton, mert azt látja csak,
ami képkeret, könyvön díszkötés,
amatőr-öröm. De ennyi kevés.
Nyak, arc, derék, kar, láb, comb, csípő, mell:
a szeretőnek a nő teste kell.
A bűn nem bűn, és itt nem incseleg
az ördög sem. Engedd le ingedet.
Tárd szét magad, ne félj tőlem, ahogy
föléd hajlok. Gondold: bábád vagyok.
Mezítelenül is gondoskodom rólad,
vagy nem elég egy férfi takarónak?
Faludy György fordítása |
|
|
0 komment
, kategória: Általános |
|
|
|
|
|
2019-11-22 21:16:05, péntek
|
|
|
István Bőr
Érted élek
Mikor még nem volt tv, internet,
másképp töltötték el az esteket.
Petróleumlámpa fénye mellett
egy hölgy olvas szerelmes verseket.
Olvas, szívét átjárja szeretet,
képzel magának egy szebb életet.
Bájos arcán a vágy ütött tanyát,
magába fojtja szíve sóhaját.
Messze száll sóhaja falun túl ,
de álma nem szálldos céltalanul.
Távol él tőle a szívszerelme,
vágya, mielőbb lehessen vele.
Aztán egyszer csak jön egy kis galamb,
szívében most megszólal a harang.
Párja írta, hogy siet már hozzá,
közelebb jár, amint azt gondolná.
Érző szíve hatalmasat dobban,
válaszát küldi most, azon nyomban.
Tárt karom, szívem örökké rád vár,
mikor itt vagy, ragyog a napsugár.
|
|
|
0 komment
, kategória: Bőr István |
|
|
|
|
|
2019-11-20 21:24:35, szerda
|
|
|
William Shakespeare angol drámaíró, költő, színész. Az angol nyelvű drámaírás egyik legnagyobb alakja, világirodalmi öröksége és hatása a világ minden táján fellelhető. Angliában mint a nemzet dalnokát tisztelik. Wikipédia
Születési dátum: 1564. április, Egyesült Királyság
Meghalt: 1616. április 23., Stratford-upon-Avon, Egyesült Királyság
LXXIII. Szonett
Oly évszakhoz hasonlíts, ha a fákon
már nincs, vagy csak teng-leng a sárga lomb,
mint romtemplom didergő karzatán, hol
nemrég édes madárkórus dalolt.
Nézz engem, mint nyugati szemhatáron
foszló alkonypírt, mikor a setét
éji lassú-lassan csukja le az álom
szemhéját, mint koporsó fedelét.
Lásd bennem a már-már húnyó lidércet,
ki ifjúságom hamuján lebeg,
halálos ágyán, mert tüze kiégett,
s ami táplálta, az emészti meg.
Ezt forgasd elmédben, s növeld szerelmed
az emberért, ki nemsokára elmegy.
Faludy György fordítása |
|
|
0 komment
, kategória: William Shakespeare |
|
|
|
|
|
2/6 oldal
|
Bejegyzések száma: 50
|
|
|
|
2019. November
| | |
|
|
ma: |
0 db bejegyzés |
e hónap: |
50 db bejegyzés |
e év: |
407 db bejegyzés |
Összes: |
8986 db bejegyzés |
|
|
|
|
- Ma: 492
- e Hét: 2179
- e Hónap: 5273
- e Év: 73038
|
|
|