Regisztráció  Belépés
dorotea55.blog.xfree.hu
"Széttéphetetlen kötelék a szeretet, mi köztünk él. Életünk szépség és küzdés, összeköt bennünket a hűség." Gy Marcsi
1954.01.30
Offline
Profil képem!
Linktáram, Blogom, Képtáram, Videótáram, Ismerőseim, Fecsegj
     1/92 oldal   Bejegyzések száma: 918 
Nincs Cím
  2017-11-20 07:29:37, hétfő
 
  Link






 
 
0 komment , kategória:  Általános  
Szép
  2017-03-23 13:47:42, csütörtök
 
  Link





Link


 
 
0 komment , kategória:  Általános  
Nincs Cím
  2017-01-29 19:27:14, vasárnap
 
  Dávid-naptár - ilyen lesz az időjárás idén!

Dávid Mihály már több évtizede készít meteorológiai előrejelzéseket, ráadásul eredményesen, ugyanis az ő jóslataiban nem sokszor volt alkalmunk csalódni. Itt az alkalom, hogy megtudd te is, mit jósol a 2017-es évre!


A magánmeteorológus szerint az idei tél rendkívül hideg lesz, ez eddig úgy néz ki, hogy be is jön, mivel nem volt nagyon meleg, január 7-én pedig akár 15 -Celsius fokot is mérhetünk sokfelé.


A február viszont enyhébb lesz Dávid Mihály jóslata alapján, míg március második felében kifejezetten meleg napokra számíthatunk. Az utolsó fagy március 7-e körül lesz, ősszel pedig november 10-e körül csökken ismét fagypont alá a hőmérséklet. Április második felében lehűlés érkezik, a nyári forróság azonban három hónapon keresztül fog tartani, egészen szeptember első hetéig igazi nyarunk lesz! 2017 sokkal csapadékosabb lesz a meteorológus szerint, mint 2016, az idei nyáron egymást fogják érni a zivatarok.
Forrás:
Link




Link


 
 
0 komment , kategória:  Általános  
Nincs Cím
  2016-09-16 06:34:48, péntek
 
  Egy mátészalkai parasztorvos praktikái


A népi gyógyászatban lehet hinni vagy kételkedni, de az elmúlt évszázadban a falun és tanyákon élő embereknek sokszor az egyetlen gyógyulási lehetősége a javasasszonyok, füvesemberek tevékenysége volt. Az egyik ilyen híres parasztorvos a mátészalkai Bakos Ferenc volt, akinek 1950-es években keletkezett versét a népi gyógyászoknak ma is illik megtanulni, hiszen abban tömören és velősen össze van foglalva az egyes betegséges gyógyítása. A “doktor bácsi" nevét ma is nagy tisztelet övezi Mátészalkán és környékén, munkásságáról Farkas József készített tanulmányt.

Bakos Ferenc (1891-1962) gyógyítással kora gyermekségétől kezdve foglalkozott. 8 éves korától kezdve tanítgatta apja, előbb csak segédkezett, majd egyre járatosabb lett a füvek ismeretében is. Előbb csak a szárogatásnál, a porrá való őrölésnél alkalmazta, később már az eltevést is rábízta. Tíz éves korában már együtt járt apjával a lápra -Ecsedi láp -füveket szedni s ettől kezdve mint segítséget a betegekhez is magával vitte. Járták a környék tanyáit, falvait, úttalan utakon, erdőkön, mezőkön keresztül.
Ez a gyógyító hajlam végigkísérte fiatalságát, inaséveit, de csak akkor bontakozott ki teljesen, mikor önálló ember lett. Ekkor kezdett önállóan a vidék szétszórt tanyáira járni.
(Fehértag, Vágóháza, Hermántag, Dobosi báró-tag, Tisza tanyája stb.).

A gyógyhatású növényeket, füveket, a gyógyító közvetlen környezetéből (udvara), a környékről (faluja határa) és távolabbi tájakról (Kraszna-, Szamos-, Tur-mente) szerezte be. A ritka vízi vagy lápi növényeket a fenti folyók morotváiból, vagy az Ecsedi-láp környékén gyűjtötte. Az év bizonyos szakaiban május, június, július hosszabb gyűjtőútra szánta el magát. Felpakolt kétkerekű szamárfogatos szekerére és nyakába vette a vidéket. Vitt magával a maga készítette gyógyszerekből, gondosan kezelt füvekből, növényekből útközben, ahol megszállt, kerülőknél, csőszöknél, úttőröknél, tanyákon, viszonzásul gyógyítgatott. Ezek segítségével felkutatta azokat a helyeket, ahol a számára szükséges növényeket, füveket megtalálta. Hasznos tanácsokkal látta el házigazdáit s felhívta a figyelmet a környéken található gyógyhatású anyagokra s azok elraktározására is buzdított.




Világéletemben segítni volt vágyam,
Beteget nem látni sem ülve, sem ágyban,
Nem jó a szegénység s mégis annyi kába,
Kevés garasát is vivé patikába.
Bojtorján, útifű, cirok, csalán, forgó.
Olyikra ha nem is, más betegségre jó.
Mennyi nyavalyája akad az embernek,
Gyógyszert az orvosok arra ritkán lelnek.
Elviszik párnádat, földed, marhád, házad,
S ha szemére veted, bizony még ő lázad.
Azt mondja: nem isten, mit sem tud már tenni,
Ezt persze csak akkor, ha nincsen már mit venni.
Bármily koldus legyél, kiszívja a véred,
Nyögsz még egy darabig, hullaház a véged.
Bocskoros gulyások, juhászok, vén nénik,
Ezer baj gyógyszerét tarisznyával mérik.




Link






1.
Epéd

hogyha beteg, egyél bőven retket,
Sót ám ne tégy rája, attól kínok lesznek.
Szálkán kórház is van, kérj ott epekövet,
Reszelj retket és azt e reszelékbe lökjed.
Meglátod, azt reggel, sohasem találod,
Föloldó hatását szájtátva csodálod.

2. Ugyan e baj ellen ott van a bojtorján,
Theaként iszogasd, pisiled momentán.

3. Vészes
vérszegénység, idegbaj

forrása,
Tízezer közül sincs kettő gyógyulása.
Rendelnek sok arzént, ferrumot és másat,
Csak csalángyökér az, amit ki nem ásnak.
Theaként használják, piros borban főzve,
Négy ujjod közt mit fogsz egy literre töve.
Ha ágyban feküdtél, bizton felkelsz tőle,
Öt-hat hétig használd, megmondom előre.



4. Ó, hányan szenvednek
savtúltengésben,

Küszködnek, vinnyognak, mint kutya a présben.
Gumicsövet nyelnek, kapnak pezsgőt bőven,
A krumpli gyógyítja, sülve a sütőben.
Használd szivacs gyanánt, beled tiszta tőle,
"Krumplipüre" nem jó, vízben van az főzve.
Amit magyarázok, jól eszedbe vegyed,
Mert a savtól sebes a gyomrod és a beled.
Gyomrodat felmarja, fekély lesz a neve,
Nem emészthet attól senkinek a bele.
Beleknek bolyhait vakolattal vonja,
Ehetsz bár táplálót, ki lesz veled tolva.
Annyira elgyengülsz, lesüllyed a gyomrod,
Napról napra gyengülsz, koporsó a gondod.

5. Ha sebek martak fel,
fekélyes lett gyomrod,

Sültkrumplin olajjal lehet csak gyógyulnod.
Hentes kézre kerülsz, ha elhanyagolod,
Öt -hat sült krumpliból, ha a bélt kinyomod.
Ennyit fogyasztván, a többit olajozd.
Sebed a sült krumpli mentesíti savtól,
Szigetelő fedőt kap az az olajtól.
Bajod így ápolva, meggyógyul majd sebed,
Ez sivár életben még örömed lehet.

6. Biz az élet sokszor úgy jár, mint a kártya,
Megesik, hogy meghűl olykor a
mellhártya

.
Kaphatod szárazon, esetleg vizesen,
Szaladsz az orvoshoz, csapolni vitessen.
Cirokseprő magját kifőzni teának,
Egészséget szerez hamar az magának.
Tetős evőkanál kerül egy literre,
Kaphatsz cirokmagot pénzért vagy hitelre.
Ne öntsd ki az ágyát, csináld nyakra-főre,
Egy főzéssel a mag nincsen még kifőzve.
Vért is kapsz biz ettől, meg is hízol tőle,
Öt-hat hét alatt már piros arcod bőre.
Idd reggel mint teát, egész nap mint vizet,
Ha ezt mind betartod, élted soká viszed.

7. Betyár ez az élet, sokszor idegre megy,
Ó, mennyi embernek épp a
gyomrára megy.

Egyszerű tünete : rebeg gyomra szája,
Hinnéd, hogy egy lepke húzódott alája.
Mindenre dühödt vagy, szemed mint a vadnak,
Szikráznak, ha nézel, gubóid dagadnak
Félni lehet tőled, bármi szelíd voltál,
Azt is marod most már, kinek udvaroltál.
Pokol ez az élet, családodé sem más,
Testvér, az élet cseppet sem pompás.
Szaladsz tudósokhoz, vizsgálgatnak egyre,
Próbareggeliznek, kérdnek tőről hegyre.
Egy sem leli bajod, dúlnak a tünetek,
Fizethetsz százasból akár egy türetet.
Bajod egyre mélyül, Kalló felé sietsz,
Már előbb megírtam, gyomoridegbaj ez.
Főzess csak puliszkát, szárazon, tengeriből,
Vondd ki gyakran magad szokott környezetedből.
Környezetváltozás csillapítja dühöd,
A puliszka gyógyít, ha este-reggel gyűröd.
Sok az arzén benne, szaporítja véred,
Hízni fogsz hetenként, jó ha magad méred.






Link




8. Életed ha megnyúlt tisztes öreg korban,
Bár fiatalon is bekerülsz a sorba.
Gyakran szédül fejed, bizonytalan lépted,
Panaszolja ajkad : "oly gyakran
szédülők,
Ingadozó léptem, jó, ha székre ülök."
Sűrű lett a véred, gyönge a folyása,
Egyensúly idegnek nincsen locsolása.
Kenetlen szekérnek nyikorog kerekje,
Száraz az agyad is, így jutsz szédületre,
Öreg ereidben vérkavicsok lesznek,
Itt az orvossága, attól széjjel esnek.
Egyél körtét, aszaltat vagy nyerset,
Biztos egyensúlyod hamar visszanyerted,
Hegyek szelíd alján termett elég "dicske"
Aszalva megkapod, forrázd kicsi vízben.
Vagy vagdald apróra, ha nem lenne fogad,
Ne búsulj öregem, csak szómat megfogadd.
Nem számít, hogy ősz vagy, csak fekszel az ágyon
Vidám ifjon mégy még ezen a nyáron.
Szerencsés lennél ám, ha téli körtéd lenne,
Mert így betegséged a pokolba menne.
Bár mindent ő szedne nem néznek az égre,
Receptet ír a doktor, tégelyből vagy hármat,
Találgatva szépen, hátha ez használhat.
Ha ez nem használna, van még recept bőven,
Ha meghalt, van paraszt, szed az a jövőben.



9. Nincs szív a mellkasban, más van a böndőben,
Levél végeztével ötlött az eszembe,
Hány szegény embernek fájdalmas élete,
Sosem volt zarándok, nem vágyott Rómába,
Eltorzul a képe, szenved reumában.
Küldik az orvosok Pöstyén, Szoboszlóra,
Bár tarisznyájában nincsen aranyóra.
Aki okos fickó, agyalágya benő,
Tudja, hogy gyógyszer bármifajta fenyő..
Kínok ellen adok jó tanácsot,
Faragj a fenyőből sok apró forgácsot.
Most járt erre Jézus fenyőfa ünnepén,
Találsz fenyőt bőven udvarok szemetjén.
Főzd azt levelestől, szikánccsal keverve,
Fürödj a levében, bajod le van verve.
Főzetét ki ne öntsd, adj hozzá forgácsot,
Új főzetet bővítsd, eljárod a Dájcsot.
Ám tíz percen túl már vízzel mosd arcod,
Oly erős, e főzet szüli ájulásod.
Ha fán mankón jártál, eldobod azt tőle,
Ne félj, nincs reumád, szabadultál tőle,



Link






10. Új szer jut eszembe,
gyulladás a neve


Nyelés kínos tőle, mandulád van tele,
Fulladás környékez, hangod csak suttogás,
Forró bugát forrázz, csitul a gyulladás.
Nyomd ki azt egy fedőn, szabj szennyes kendőre,
Forrón váltogatva torkodra jön tőle.
Ha kezdetén teszed, egy nap szabadultál,
Ha dagadtan teszed, ne félj, meg nem fojt ám.
Egy kettő kifakad, áldod istenedet,
Hogy hyperol helyett bugát juttat neked.
Kitűnő hatású idült állapotban,
Forró céklalével mint állód gurgulgatva.

11. Szörnyű betegség még s örök az
Isiász

.
Ellene, testvér, tudod mit csinálsz ?
Savanyú káposztát melegíts magadra,
Huszonnégy órán át feküdj jól dunsztolva.
Elhagyod az ágyat, nem szenvedsz a sírig,
Áldod Istent, s kapod ami éppen illik.

Bakos Ferenc igazi népi tehetség, aki sajnos nem tudott kibontakozni, pedig talán ha lehetősége lett volna, ma mint kiváló tudóst tisztelhetnénk. A művelődés szempontjából elmaradt környezete, szűk lehetősége elfojtotta tehetségét, visszafejlődött és így lett részben bogaras, vagy ahogyan a falubeliek mondják, habókos.


(Forrás: Farkas József - Bakos Ferenc a mátészalkai parasztorvos c. tanulmánya)





Link



Kép forrása: (mek. oszk.hu)
 
 
0 komment , kategória:  Általános  
Madarak és fák napja
  2016-05-10 13:38:37, kedd
 
 
Madarak és fák napja

A mai nap minden kis napsugara a fákat és madarakat ünnepli. Több, mint 100 éve minden év május 10-én egy picit külön megköszönhetjük, hogy együtt élünk velük. A sűrű faágak közt mindenfelé ott csipognak a madarak, néha észrevétlenül, néha csak a hangjuk hallatják. Ezen a napon figyeljetek oda egy picit jobban, lessétek meg a madarakat - vegyünk ma észre minden kis szárnycsapást, minden éhes csőrt, minden trillázó éneket. Aki csak teheti sétáljon egy nagyot. Örüljetek, hogy ilyen szépen süt a nap, hogy a fák levelei alatt találhattok árnyékot, hogy ha leültök hallgathatjátok a madárcsicsergést, és öleljetek át minél több fát, hiszen így nem csak ők kapnak a szeretetből, hanem a rajtuk ülő szárnyasok is.



Link


 
 
0 komment , kategória:  Általános  
Elfelejtett szavak világa
  2016-04-17 13:41:46, vasárnap
 
 
Elfelejtett szavak világa

Amit az ember nem használ nap, mint nap, azt lassan-lassan idővel elfelejti. Vannak olyan szavak, amelyek már kezdenek kiesni, lemaradni a mindennapi szóhasználatunkból, és velük együtt lemaradnak életünkből azok az érzések, emlékek, élmények is, amiket hozzájuk fűznek. De nem halnak meg, nem szűnnek meg létezni. Ott maradnak a kimondatlan szavaink világában és csendbe óvják lelkünket.




Elfeledett csodás szavaink

Milyen jó is lenne elmagyarázni a fiamnak, hogy mi is az a sarjú, bárcsak érezné a nyári hajnalokban frissen kaszált fű illatát, s szaladgálna mezítláb a puha harmatban felém. Délután meg a csűrben, belevetné magát a száraz széna közé. Vajon fogja-e tudni, hogy mi is a pajta, s milyen érzés, amikor a kicsi kezére ragad a készülő kenyér tésztája dagasztás közben? S hogyan is mondjam el neki, hogy mi is az a nyári konyha, s milyen mennyei is az az illat, amikor frissen kiveszik a kemencéből a káposztalapiban sült kenyeret s jól leverik a héját? S vajon lesz-e alkalma végig sétálni egy gyönyörű tornácon, de úgy, hogy léptei alatt kicsit összezizzenjen a padlózat?

Na meg a pitvar, s a spájz, s a hokedli, s az a régi kredenc, amiben féltett edényeit tartja az ember s őrzi kenyerét, s a családi képek díszelegnek rajta. S hogyan magyarázzam el neki, hogy milyen is vasárnapi mise előtt várakozni a cinteremben, és vecsernye után, miután az esti harangszó békésen felcsendül, kiülni a kapuba s várni a csordát, s megetetni a pipéket, a lavórban meg kútvízzel arcot mosni?


Nem féltem a fiamat, csak ezeket a szavakat. S azt a sok többi szót, ami még neked is talán eszedbe jutott soraimat olvasva, s azokat a szép élményeket, emlékeket, amik felelevenedtek talán benned is.

Olyan személyes és közös kincsek ezek, amelyeket kár lenne elfelejtve tartogatni a világukban, megérdemlik, hogy felelevenedjenek, hogy éltessük őket, akár csak a napi nap erejéig is.

Birtalan Katalin

Pár feledésbe merült szép magyar szót gyűjtöttünk össze.



Link






Akoljáték: páros pásztorjáték. A gyepszínkét méllyedés készül. Kinyitott bicskájukat a játékosok magasba dobták úgy, hogy az a saját gödrükbe essen. Ha nyelével ért az "akolba" tizet, ha hegyével ötvenet, ha oldalával egyet jelentett. Többszöri ismétlés után, akinek nagyobb száma lett az lett a nyertes. Avesztesnek szaladnia kellett s, ha a másik botjával eltalálta, a játékot ő kezdhette.

Ábellálódik: ráérő idejében nézelődik, bámészkodik.

Árvagané: a legelőn a jószág álltal elhullajtott száraz gané, amivel télen tüzifa híján tüzeltek.

Bagófüles csizma: azt a csizmát nevezték így , amelyiknek a szárán elől bagófülhöz hasonlólekanyarítás van. Ilynek voltak a régi magyar csizmák.

Bazsalgat: kémlelget, leskelődik.


Becskérez: becsülget, az értékét akarta megtudni valaminek.

Belekandít: bekémlel, beletekint.

Beleragaszt: megfogja a kutya, a pásztorok kutyájukat jellemezték így amikor elkapott valakit vagy valamit.

Bercel: erdős hely.

Bevastagodik: jóllakik a jószág.

Bitófa: a pásztorcserény vagy csárda elé leásott kb 3 m magas szegletes oszlop, ehhez kötötté a vendégpásztorok a lovaikat.

Boroskobak: lopótökszerű, de keményebb bortartóedény.

Budártűz: szőlőzsendülés idején a szőlőpásztorok által gyújtott tűz.

Bufándli vagy pufándli: a nők derekára kapcsolt korpával bélelt, kemény vászon, hogy "derékban vállas legyen" a viselője.

Buszma: szótlan, kevésbeszédű.

Cakompak: juhászok felszerelése, tárgyai.

Cenzár: alkusz.

Céh: betyáremberek szövetségének tréfás elnevezése.

Címerfa: pásztorcserény elé állított hosszú, egyenes gömbfa, alátett cöveklépcsőkkel. Erre másztak fel a pásztorok, hogy messze láthassanak róla, tetejébe nyúlvessző-bokrétát vagy árvalányhajat tűztek.

Csaszmat: az ökrész béres tréfás neve, mert az ökörszekér mellett lépkedve csizmáját egymáshoz "cseszi, csaszmatolja".

Csásszem: bal szem.

Csáva: krumplival vagy korpával föleresztett híg, főtt sertés eledel.

Cselefendi: mások beszédébe beleszóló, belekotnyeleskedő.

Csobolyó: 5-10 literes víztároló edény.

Csollák: kancsal.

Csomoros: bütykös jegenyefa.

Csülökre áll: támadásra készen.

Daku vagy dakuködmön: rövid, szőrös bőrből készült téli felöltő.

Degeszködik: a pipában a füst..ha rágyújtanak a pipa füst a kupakot nyomja fölfelé.

Dögrovás: az a rovás pálca, amire az elhullott állatokat vésték.

Dudaszájú ing: kissé bőujjú ing, az ujja nem gombolódik.

Dudva: takarmányhulladék.

Dücski: fejőjuhász tréfásan, ugyanis fejés közben dücsköli a birka tőgyét.

Egykerék suba: 10-16 db ürüből készült suba, amit ha leterítenek a földre egész kőrt formál.

Egykutyás: kisvagyonú.

Elárnyékol: elcseni a birkát, ha az a barmok árnyékába húzódik.

Elfüstöl: elmenekül.

Elhullároz: kissebb csoportokban lassan legelni indul a nyáj.

Eloltja a gyertyáját: megöli, agyonveri.

Elrivogat: elijesztget.

Elsusol: huncutul eldug valamit.

Esztrenga: léckerítéssel körülvett terület a tanya közelében, fejés idején ide rekesztették el a fejős birkát.

Farkassötétje: az estjanal utáni első félóra, amikor borús időben a legsötétebb van.

Felbokráncsol: a bográcsba darabolja a húst.

Felmelegszik: bort iszik.

Felolvassa: megszámlálja.

Feldúsul a nap: felkel a nap.

Felsuvad a nap: a napfelkelte utáni idő amikor már majnem fahegybe ér.

Félcsipejű paraszt: kisvagyonú.

Félfölöstökömön az idő: mikor már kezdődik, de még nem érkezim el a früstök ideje.

Félre áll: betyár lesz.

Fényesebbszemű: szemfüles.

Férjhez ad: túlad a lopott lovon.

Fordított táska: bográcsban zsírosan főzött köleskása, ami ha megfőtt a bográcsban megfordíthatják.

Fölkezel: elszegődik.

Fúróval ültetett bajuszú: ritkabajuszú.

Gaga: akadozva beszélő.

Gamós: juhászbot másik neve.

Gatyásfinánc: útonálló, betyárkodó ember.

Gazat vet a történetekre: hallgat róla.

Göböly: felhízlalndó szarvasmarha.

Hajlottidejű: öreg.

Hancsikol: mezsgyét készít.

Hasít: dalol.

Hátamögé teríti a szűrt: bujdosóvá vagy betyárrá válík.

Horgos: kampós juhászbot, somfából.

Hosszúkezű: lopós.

Huja: ebédre hívogató eszköz. Kézszár hosszú rúd végére kötött szalmacsóva, a főző egy dombra szúrta le, hogy messziről láthassák kész az ebéd.

Járás: legelőterület.

Kabak: bor vagy só tartásra alkalmas erre a célra termesztett tök.

Kacafántos idő: esőre hajló idő.

Kakukferkó: szótlan.

Kappanbőr: suba tréfásan.

Karcagi lejtőst jár: akit vallatáskor ütlegelnek.

Katonafolt vagy pócalék: a nadrág mindkét szárán térdnél, oldalt kívülről elhelyezett betét, amitől a láb egyenesnek látszott.

Kehfurt-leves: köménymagos leves.

Keresztnyűgbe kerül: aki másik emberrel haragba kerül.

Keszőce: régi étel, szilvalekvárba kevert, darabolt zöldpaprika.

Kiböggyent: elszólja magát, elárul valamit ha nem is akarja.

Kihúzós: fösvény.

Kikapja a nyargalót: elverik.

Kikurvanyázott: kihímzett.

Kismandli: mellény.

Kiszínel: kiválogatja a jószág javát.

Komendál: ajánl.

Komiszjószág: pásztorok által titkon őrzött jószág.

Kopolya: kisebb hirtelen mély víz.

Köblös: melles.

Ködmenes nyár: hűvös nyár.

Krampog: károg.

Labahajas: akinek a haja vállig ér.

Lajbi: mellény.

Lóra ül: betyárrá lesz.

Magagyüttjános: idegenből szakadt, egyedülálló.

Mazurrá lesz: elszegényedik.

Megabrakol: elver.

Meghasogat: tövéről hegyre megtárgyal valamit.

Megkapkodtat: kutyával megmarat valakit.

Menyecskeszemű csillag: fényes csillag.

Mustrafalka: kiselejtezett juhok.

Nagydóka: vastag télikabát.

Nyargaló: az üldözőnek járó hajtópénz.

Nyenyere: tekerőmuzsika.

Nyomorútt: a kenyér, ha rosszul munkálják ki a lisztet.

Ördögbocskor: eleje-hátulja egyforma bocskor, ha ilyet húzott a lábára valaki nem lehetett tudni jön-e vagy megy-e.

Öregeste: a besötétedés utáni idő.

Patalléroz: lovagol

Pipiske: búbos pacsirta

Poszogó: a juhász tréfás neve

Pörnyevágó: a kisbojtár tréfás neve.

Pötyke: díszes, cifra.

Prófuc: börtönálló tiszt.

Pupák: szótlan.

Remonda: honvédség által vásárolt ló.

Rivogat: elijeszt.

Rovás: jószágszámot és a béllyegjegyet mutató pálca.

Seprőtollbajuszú: nagy bajuszú.

Sihenc: fiatal legény.

Sósgurgulya: a Só elhelyezésére szolgáló fából faragott kerek fadoboz.

Sullogó: a puszták detektívje, a pásztorok a tolvajok és a vármegye embereinek is kémkedett.

Suprikált vagy szávonyás: az ingujj vagy gatyaszár aljából kilógó fonalból több szálat kihúznak és abból lyukacsokat hímeznek.

Sügely: bozótos.

Szájbér: legeltetési díj.

Szájra-markos: igen beszédes.

Szelek jelzői: anvárról fúj=keletről fúj, ártalams szél, barátságtalan szél, bogdány=neki-neki lóduló, dudáló szél, dudóló szél, fütyülő szél, garabonciás szél, kínlódo szél, kölletlen szél, lehölő szél, nyavajgó szél, pipafüstöt félresodró szél, szélzsák, vágtató szél, zamandas vagy zivataros szél.

Szemmeltartásban van: a leány vagy legény akik megtetszenek egymásnak.

Szóbeli ember: akit hírba hoznak.

Szörködzik: valahova odatelepszik.

Tahó: pápista.

Tanyahasú: kövér

Terő: teher.

Tokos: osztrák katona.

Totya: széles fenekű cserépedény.

Tőkés-atyafiasság: rokonságegyüttese gyerekekkel együtt.

Vadlúdhátú: kissé hajlított hátú.

Vesés: erős széles férfi vagy nő.

Végigüres: igen vékony férfi vagy nő.

Zakatol: békétlenkedik, perlekedik.

Zivatarpaprikás: gombapaprikás.

Zsindölszöghajú: durva, fölfelé álló hajú.

Forrás: http://www.agraroldal.hu





Link





 
 
0 komment , kategória:  Általános  
Instrukciók az élethez
  2016-03-03 21:33:12, csütörtök
 
 

Instrukciók az élethez

Vedd számításba, hogy a nagy szerelem és a nagy siker nagy kockázattal jár.
Amikor veszítesz, legalább a leckét tanuld meg.
Kövesd a három tanácsot.
Tiszteld önmagad, tisztelj másokat és tetteidért vállalj felelősséget.
Ne felejtsd el, hogy nem megkapni azt, amit kívánsz, néha csodálatos szerencse.
Ne hagyd, hogy egy kis eltérés tönkre tegyen egy nagy barátságot.
Mikor rádöbbensz, hogy hibát követtél el, azonnal tégy lépéseket a kijavítására.
Tölts minden nap egy kis időt magaddal.
Tárd ki a karjaidat a változásnak, de ne engedd el az értékeidet.
Emlékezz, hogy a csönd néha a legjobb válasz.
Élj jó, becsületes életet, akkor mikor öregebb leszel és visszagondolsz,
képes leszel másodszorra is élvezni azt.
A szeretettel teli légkör otthonodban megalapozza életed.
Szeretteiddel való nézeteltérésed alkalmával foglalkozz csak az adott problémával,
ne hánytorgasd fel a múltat.
Oszd meg a tudásod, ez az egyik út a halhatatlansághoz.
Légy gyengéd a Földhöz.
Évente egyszer menj olyan helyre, ahol még nem voltál.
Emlékezz, hogy az a legjobb kapcsolat, melyben egymás iránti szeretetetek
meghaladja egymással szembeni érdekeiteket.
Mérlegeld a sikeredet annak a fényében, hogy mit kellett feladnod azért, hogy elérd.
Önfeladással kezeld a szerelmet és a szeretetet.
(ismeretlen szerző)



Link


 
 
0 komment , kategória:  Általános  
Szép
  2016-02-01 16:47:09, hétfő
 
  Link





 
 
0 komment , kategória:  Általános  
Szép
  2016-02-01 16:40:44, hétfő
 
  Link






Link





Link





 
 
0 komment , kategória:  Általános  
Nincs Cím
  2016-01-10 14:20:25, vasárnap
 
  Link






28.
Aki tudja férfi-hatalmát,
mégis őrzi nő-lágyságát:
hegyi-ér a világon.
Aki hegyi-ér a világon,
az erény-t el nem vesztette,
csecsemő marad örökre.

Aki tudja fehérségét,
mégis őrzi feketeségét:
példa a világon.
Aki példa a világon,
az erény-nyel összeillő,
állandóhoz visszatérő.

Aki tudja dicsőségét,
mégis őrzi rejtettségét:
völgy a világon.
Aki völgy a világon,
erény-ben lesz tökéletes,
egyszerű és természetes.

A természetes elhal: eszköz lesz, erő,
a bölcs él vele,
így lesz vezető;
ezért:
a rendhez nem kell a had ereje.
Lao Ce
(Tao te King)

Az Út és Erény könyve
Forrás: Internet (gondolkodom.hu)
 
 
0 komment , kategória:  Általános  
     1/92 oldal   Bejegyzések száma: 918 
2018.01 2018. Február 2018.03
HétKedSzeCsüPénSzoVas
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728 
Blog kereső


Bejegyzések
ma: 0 db bejegyzés
e hónap: 158 db bejegyzés
e év: 284 db bejegyzés
Összes: 9405 db bejegyzés
Kategóriák
 
Keresés
 

bejegyzések címeiben
bejegyzésekben

Archívum
 
Látogatók száma
 
  • Ma: 890
  • e Hét: 9746
  • e Hónap: 49196
  • e Év: 116055
Szótár
 




Blogok, Videótár, Szótár, Ki Ne Hagyd!, Fecsegj, Tudjátok?, Online Szerencsekerék, Jövő Pláza, Receptek, Egészség, Praktikák, Jótékony hatások, Házilag, Versek,
© 2002-2016 TVN.HU Kft.