Regisztráció  Belépés
ametiszt54.blog.xfree.hu
" Amíg az embernek dolga van a földön, él. " (Márai Sándor) Pné Szabó Mária
2012.01.01
Offline
Profil képem!
Linktáram, Blogom, Képtáram, Videótáram, Ismerőseim, Fecsegj
     1/1 oldal   Bejegyzések száma: 4 
Rainer Maria Rilke: A nap lenyugszik
  2018-02-25 15:30:22, vasárnap
 
  A NAP LENYUGSZIK

A nap lenyugszik lágyan.
Bolyongok éberen.
A virrasztó magányban
kis csillag jár velem.

Szeme pillásan ég fenn,
ragyogva néz felém,
oly árva ott az égen,
akár a földön én.

Fodor András fordítása

 
 
0 komment , kategória:  Rainer Maria Rilke  
Rainer Maria Rilke: Szerelmesem
  2018-02-25 15:17:59, vasárnap
 
  Rainer Maria Rilke:
Szerelmesem

Szerelmesem,

te eleve elveszitett, soha-el-sem-is-jött,

nem tudom, mily hang drága a szivednek.

Meg sem kisérlem többé, ha zúg a jövendő,

fölismerésed. Mind a hatalmas

képek bennem, a messze tapasztalt tájak,

városok, tornyok és hidak és mit-

sem sejtett kanyarja utaknak,

s mind, ami órjás amaz istenek által

hajdan telenőtt hazában:

jelentéseddé rangosodik

bennem, te elsuhanó!



Ah, a kertek te vagy,

ah, mind-mind e reményben

bámultam őket. Egy villa

ablaka nyitva - s szinte te léptél

gondterhesen oda. S hány utca volt -

hol, most, az imént, te haladtál,

és olykor a tükrök a boltkirakatban

még tőled szédültek épp s ijedve mutatták

elsurranó képem. Ki tudja, a tegnap

nem azon-egy madár dala járt át

minket, külön, az estben?

Jékely Zoltán
 
 
0 komment , kategória:  Rainer Maria Rilke  
Rainer Maria Rilke: Késő ősz Velencében
  2012-10-20 17:05:10, szombat
 
 


Rainer Maria Rilke: KÉSŐ ŐSZ VELENCÉBEN

A város nem a felbukó napoknak
vízszínen sodródó csalétke már.
Az üvegpaloták csengése zordabb
tekintetedre. S úgy lóg ki a nyár

a kertekből, mint fejjel le, unottan,
legyilkolt bábok halmaza.
De a mélyben, vén csontvázvadonokban
akarat támad: mintha éjszaka

éber arzenálban az admirális
gályáit megduplázná hirtelen,
hogy a hajnalt kátrányszag töltse máris,

míg evezve torlódik a hajóraj,
mely most virradva lengő lobogókkal,
nagy széllel fut ki, fénylőn s vészesen.

Kálnoky László fordítása
 
 
0 komment , kategória:  Rainer Maria Rilke  
Rainer Maria Rilke: A FIÚ
  2012-03-24 12:14:54, szombat
 
 

Rainer Maria Rilke: A FIÚ

Olyan szeretnék lenni mint azok,
kik vad lovakkal szállnak át az éjen,
fáklyákkal s hajzatuk szél fujja széjjel,
a vad-vad vágtatás sodorta szél.
Elől én állanék, mint csónak orrán,
nagy lennék s összegöngyölt mint egy zászló -
és sötét. De fejemen parázsló
aranysisak. S némán mögöttem áll
tíz férfi majd sötéten s jelre vár,
és rajtuk is oly nyugtalan sisak,
mely fénylik olykor s olykor régi, vak.
És mellém dobban egy, ajkán a kürt
villan, rikolt s térséget fú elénk,
fekete, vak magányt fuvall körénk
s mi gyors álomként dúljuk át az ürt:
mögöttünk minden ház féltérdre hull,
nekivágunk a megdőlt utcasornak,
egy tér elugrik: megfogjuk vadul,
és ménjeink mint eső úgy suhognak.

(Radnóti Miklós fordítása)
 
 
0 komment , kategória:  Rainer Maria Rilke  
     1/1 oldal   Bejegyzések száma: 4 
2018.07 2018. Augusztus 2018.09
HétKedSzeCsüPénSzoVas
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031 
Blog kereső


Bejegyzések
ma: 0 db bejegyzés
e hónap: 0 db bejegyzés
e év: 999 db bejegyzés
Összes: 15131 db bejegyzés
Kategóriák
 
Keresés
 

bejegyzések címeiben
bejegyzésekben

Archívum
 
Látogatók száma
 
  • Ma: 411
  • e Hét: 2725
  • e Hónap: 12786
  • e Év: 348201
Szótár
 




Blogok, Videótár, Szótár, Ki Ne Hagyd!, Fecsegj, Tudjátok?, Online Szerencsekerék, Jövő Pláza, Receptek, Egészség, Praktikák, Jótékony hatások, Házilag, Versek,
© 2002-2016 TVN.HU Kft.