Regisztráció  Belépés
katalinkohut.blog.xfree.hu
A szeretet mindent meggyógyít, a szíve szétterjeszti önmagát a világmindenségben H. Kohut Katalin
2017.03.07
Offline
Profil képem!
Linktáram, Blogom, Képtáram, Videótáram, Ismerőseim, Fecsegj
     1/1 oldal   Bejegyzések száma: 9 
Bencze Imre Édes, ékes Apanyelvünk
  2017-11-19 18:10:58, vasárnap
 
  (1.) Lőrincze Lajosnak és Grétsy Lászlónak

Kezdjük tán a "jó" szóval, tárgy esetben "jót",
ámde "tó"-ból "tavat" lesz, nem pediglen "tót".
Egyes számban "kő" a kő, többes számban "kövek",
nőnek "nők" a többese, helytelen a "növek".
Többesben a tő nem "tők", szabatosan "tövek",
amint hogy a cső nem "csők", magyar földön "csövek".
Anyós kérdé: van két vőm, ezek talán "vövek"?
Azt se' tudom, mi a "cö"? Egyes számú cövek?
Csók - ha adják - százával jő, ez benne a jó;
hogyha netán egy puszit kapsz, annak neve "csó"?
Bablevesed lehet sós, némely vinkó savas,
nem lehet az utca hós, magyarul csak havas.
Miskolcon ám Debrecenben, Győrött, Pécsett, Szegeden;
amíg mindezt megtanulod, beleőszülsz, idegen.
Agysebész, ki agyat műt otthon ír egy művet.
Tűt használ a műtéthez, nem pediglen tűvet.
Munka után füvet nyír, véletlen se fűvet.
Vágy fűti a műtősnőt. A műtőt a fűtő.
Nyáron nyír a tüzelő, télen nyárral fűt ő.
Több szélhámost lefüleltek, erre sokan felfüleltek,
kik a népet felültették... mindnyájukat leültették.
Foglár fogán fog-lyuk van, nosza, tömni fogjuk!
Eközben a fogházból megszökhet a foglyuk.
Elröppenhet foglyuk is, hacsak meg nem fogjuk.
Főmérnöknek fáj a feje - vagy talán a fője?
Öt perc múlva jő a neje, s elájul a nője.
Százados a bakák iránt szeretetet tettetett,
reggelenként kávéjukba rút szereket tetetett.
Helyes-kedves helység Bonyhád, hol a konyhád helyiség.
Nemekből vagy igenekből született a nemiség?
Mekkában egy kába ürge Kába Kőbe lövet,
országának nevében a követ követ követ.
Morcos úr a hivatalnok, beszél hideg 's ridegen,
néha játszik nem sajátján, csak idegen idegen.
Szeginé a terítőjét, szavát részeg Szegi szegi,
asszonyának előbb kedvét, majd pedig a nyakát szegi.
Elvált asszony nyögve nyeli a keserű pirulát:
mit válasszon? A Fiatot, fiát vagy a fiúját?
Ingyen strandra lányok mentek, előítélettől mentek,
estefelé arra mentek, én már fuldoklókat mentek.
Eldöntöttem: megnősülök. Fogadok két feleséget.
Megtanultam: két fél alkot és garantál egészséget.

Harminc nyarat megértem,
mint a dinnye megértem,
anyósomat megértem...
én a pénzem megértem.
Hibamentes mentő vagyok.
Szőke Tisza pertján mentem:
díszmagyarom vízbe esett,
díszes mentém menten mentem.

Szövőgyárban kelmét szőnek: fent is lent meg lent is lent.
Kikent kifent késköszörűs lent is fent meg fent is fent.
Ha a kocka újfent fordul fent a lent és lent is fent.
Hajmáskéren pultok körül körözött egy körözött,
hajma lapult kosarában meg egy tasak kőrözött.
Fölvágós a középhátvéd, három csatárt fölvágott,
hát belőle vajon mi lesz: fasírt-é vagy fölvágott?

Díjbirkózó győzött tussal,
nevét írják vörös tussal,
lezuhanyzott meleg tussal,
prímás várja forró tussal.

Határidőt szabott Áron: árat venne szabott áron.
Átvág Áron hat határon, kitartásod meghat, Áron.
Felment, fölment, tejfel, tejföl; ne is folytasd, barátom:
első lett az ángyom lánya a fölemás korláton.

Földmérő küzd öllel, árral;
árhivatal szökő árral,
ármentő a szökőárral,
suszter inas bökőárral.

Magyarország olyan ország hol a nemes nemtelen,
lábasodnak nincsen lába, aki szemes: szemtelen.
A csinos néha csintalan, szarvatlan a szarvas,
magos lehet magtalan, s farkatlan a farkas.
Daru száll a darujára, s lesz a darus darvas.
Rágcsáló a mérget eszi, engem esz a méreg.
Gerinces, vagy rovar netán a toportyánféreg?
Egyesben a vakondokok "vakond" avagy "vakondok".
Hasonlóképp helyes lesz a "kanon" meg a "kanonok"?
Nemileg vagy némileg? - gyakori a gikszer.
"Kedves ege-segedre" - köszönt a svéd mixer.
Arab diák magolja: tevéd, tévéd, téved;
merjél mérni mértékkel, mertek, merték, mértek.

Pisti így szól: kimosta anyukám a kádat!
Viszonzásul kimossa anyukád a kámat?

Óvodások ragoznak: enyém, enyéd, enyé;
nem tudják, hogy helyesen: tiém, tiéd, tié.

A magyar nyelv - azt hiszem, meggyőztelek Barátom -
külön-leges-legszebb nyelv kerek e nagy világon!
 
 
0 komment , kategória:  Szabatos magyar nyelv  
Mostoha 'anyanyelvünk' - nem vicces!!
  2017-11-19 18:01:53, vasárnap
 
 

Fényes napunk felsugárzott új világunk hajnalán,
"Ember - e szó büszkén hangzik" - mondta Gorkij hajdanán.
Ember ma már nincsen nálunk, legföllebb ha gazember
Van helyette ürge, ipse, pasas, pasi, pasinger,
Manusz, mandró, mangár, muki, muksó, muksi, apafej,
Hapsi, hapek, gádzsó, bádzsó, kani, kandur, kurájber,
Szivar, mókus, csóró, csávó, fószer, apus, tata, krapek,
Pacsmag, pali, palimadár, pofa, pacák, pók meg pacek.
Volt itt régen szép menyecske, kisasszonyka, hajadon,
Ma már csaj van, spiné, spinkó, pézsma, tojó, amazon,
Csinibaba, szilva, szöcske, szirén, szatyor, kismadám,
Macska, menyét, pulyka, gyöngytyúk, pipi, nyanya, szépanyám;

Kocsid járgány, tragacs, kordé, szemétláda, skatulya,
Tupírozott szappantartó, bűzdaráló taliga;
Szépre, jóra, kitűnőre azt rebegjük: oltári,
Penge, szuper, állati klassz, baromi jó, haláli;
Ami nehéz: rázós, fázós, csomós, cikis, meredek,
Hullafrankó bigét smárol Sándor, József, Benedek.
Okos férfi ritka nálunk, tengernyi az ostoba,
Olyan, akin nem hagy nyomot tanfolyam, se oskola,
Sok az olyan - gyakran halljuk - kinek esze hézagos,
Hütyü, plömplöm, stupid, bornírt, flúgos, buggyant, kótyagos,
Hígvelejű, golyós, hangyás, hibbant, hibás, ütődött,
Süsü, gügye, lüke, gyagyás, lökött avagy lökődött,
Ügyefogyott, félcédulás, félnótás vagy félkalap,
Blőd, akinek jószerével még a kör is téglalap,
Idióta, abnormális, degenerált, debilis,
Bunkó, balfék, bomlott agyú, balga, bamba, be dilis,
Tökkel csapott, elmegyenge, dinka, dinnye, balfácán,
Bolond, kinek vekkeróra csireg-csörög bal lábán,
Zagyva, szédült, badar, bárgyú, bugris, hólyag, fafejű,
Agyalágyult, tahó, tökfej, tuskó, kretén, féleszű.
Jó leány a kis Mariska, csinos, dolgos, takaros,
Rosszlányokra bő a lista: utolsó vagy fapados,
Örömleány, sarki csillag, cemende vagy utcalány,
Cafka, cafat, céda, kokott, kéjnő, kuruc, kurtizán,
Feslett, cula, rüfke, prosti, éji lepke, pillangó,
Rima, ribanc, szajha, lotyó, hetéra vagy kisringló.
Kérdésemet nem szeretném véka alá rejteni:
Képernyőnkön mér' kell őket mindig ku-nak ejteni??!

"Csudálatos szép magyar nyelv!" - tapsikol egy délnémet,
"Tősgyökeres" magyar szókkal szédíti a nénémet:
Ziherejsz-tű, hózentróger, kredenc, kurbli, puceráj,
Hercig trampli, smucig spicli, fecni, lichthof, kóceráj,
Pacsni, plecsni, cekker, cvikker, stempli, spulni, stampedli,
Strimfli, svindli, sufni, smirgli, hakni, hülzni, stanecli.

Pató Pali semmittevő, aluszékony, tohonya,
Nemtörődöm, rest és renyhe (nagykutya a rokona!),
Lomha, lassú, lusta, léha, hanyag, henye, komótos,
Álomszuszék, tétlen, tunya, naplopó és pityókos,
Nem igyekszik, nem törekszik, nem dolgozik rendesen,
Nem fűlik a foga hozzá, nincsen hozzá kedve sem;
Ám szemébe nem ezt mondják, ha az ÜB határoz:
"Pató Palcsi helytelenül viszonyulsz a munkához!"
Pápaszemes felszólaló körmondata dagályos,
Panelekből építkezik, ez a módi ragályos:

Nékem az a meglátásom... szűk a keresztmetszetünk...
Jelenlegi időpontban hiánycikket termelünk...
Szükségletek beszerzése lerendezést igényel...
Problémaként jelentkezik szabály közt a kivétel;
Megmondjuk a tagság felé... irányt veszünk előre...
Per pillanat lebeszéljük... sztornírozzuk jövőre...
Kapacitást biztosítunk... beruházást eszközlünk...
Újságokban mindenféle marhaságot leközlünk;
Ruha- s cipőféleséget marketolunk önöknek -
Harminc éve, hogy e sémák vissza-visszaköszönnek!

Sugárutak csinosodnak, szépülnek a közterek,
aszfalton és hímes réten rügyeznek a közhelyek;
Pedáloz egy buzgó mócsing, hat húszassal érkezett,
Most jött le a falvédőről, s tűzközelbe férkezett:
Csókolom a kisztihandját! - Hogy oda ne tipegjek!
Nékem az csak leányálom, hogy kegyeddel kikezdjek!
- Elegáncsos vagy ma este! - Igyekszik a dolgozó!
- Részemről a fáklyásmenet - szól egy hullahordozó.
- Helyes nő ez! - Himlőhelyes! - Szerény, mint az ibolya!
- Lúdtalpa van, szinte gágog! - Mézből van a mosolya!
- Mennyi nő, és mind a másé! - Ez van, ezt kell szeretni!
- Nászéjszakán besegítünk... - Lehet róla fecsegni!
- Ezt a ziccert nem hagyom ki, nem ettem én meszetet,
- Esküszöm az életedre! - Legszebb szó a szeretet!
- Mink itt aztat nem tudhassuk - mórikál egy professzor,
- Nem vagyunk az őserdőben! - int a lánya huszadszor.
- Le vagyok én targiázva! - Ez is jól megaszonta;
- Intelligencs ember vagyok, kéccer fürdök havonta;
- Beleköptek levesembe! - Mint a bolha köhögök;
- Ide azt a rozsdás bökőt! - Én ezen csak röhögök.
- Nem vagyok én Czeizel Endre, hogy az okát kutassam!
- Meséld ám a nénikédnek! - Mondjam-é vagy mutassam?!
- Pattanj, mint a nikkelbolha! - Előállt a kordélyom!
- Szopogasson zsilett pengét! - ajánlja a borbélyom.
Csiricsáré beszéd kábít fiatalt meg öreget,
Éjjel-nappal szajkózzuk e falmelléki szöveget,
Anyanyelvünk romlik, kopik, szennyeződik szüntelen,
Közhelyektől lesz a szavunk fakó, szürke, színtelen;
Goromba szó, utcazsargon, irodanyelv fénytelen,
Mit a nyelvhű állampolgár elviselni kénytelen,
Pedig tudjuk, hisszük, valljuk: gazdag nyelv a magyaré,
Rajtunk áll, hogy tiszta, pontos és játékos marad-é.

Megjegyzés:
E versezetet Bessenyei Ferenc mondta el Vácott a Madách
Imre Művelődési Házban 1982 június 4-én a III. Humorfesztivál döntőjében.
Elnyerte az Írószövetség különdíját.
A szövegből 10-12 sornyi rész kimaradt (bár a döntőben elhangzott),
mert a szerkesztők úgy ítélték meg, hogy a kelleténél pajzánabb .
 
 
0 komment , kategória:  Szabatos magyar nyelv  
H.Kohut Katalin: Egyszerűen tökéletes!
  2017-11-16 01:47:56, csütörtök
 
 
A szabatos magyar nyelv ismérve az egyszerűség, a szépség, a hangsúlyos és hangsúlytalan szótagok szabályos váltakozása melletti akusztikai tökéletesség.

A világon minden, ami szép, az egyszerűségben gyökeredzik, vagyis az egyszerűség jellemezhető érzéssel, mint szerénység, külsőleg, mint csodálatos, bensőleg, mint tisztaság, maga a tökéletesség. Nem véletlenül kiáltunk fel elragadtatással olyankor, amikor már nem bírjuk véka alá rejteni a rajongásunkat valamilyen nagyon szép láttán, vagy hallatán: egyszerűen tökéletes!

Amikor egy kislány először fedezi fel szépségét a tükörben, gyönyörködik saját arcképében. Mikor énekel, hangjával ringatva kis szívét, a tökéletes szabadságot élvezi, az egyetlent, ami lehetséges testében hordozva, mint tisztasága jelét. A szíve jól tudja, mit szabad és mit nem, rendelkezik saját benső emberségi törvénnyel. A szív összerezdül, amikor csúnya szót hall, vagy durva hangot, megijed a torztól, a betegségtől és haláltól, mert nem érti ezeket, ezért nem szabad előtte ilyenekről beszélni sem. Természetes számára a szépség, mint külseje, hangja és ízlése bármilyen területen.
A természetességét két szóval lehet kifejezni: egyszerűen tökéletes!

Minden, ami a világban szemmel látható, mint a kék ég és óceánok vize, a zöld fű, fák, virágok újjászülető színpompája egyszerű, természetes számunkra. Még soha nem hallottam, hogyan morajlik a tenger, s nem tapasztaltam, hogyan kábul el a fejem, mintha kagylóhéjba zártan bedugulnának a füleim, s a kagylók mintha üzennének távoli galaxisba az örökkévalóságig egy zenei csodáról, aki egykor olyan hanggal rendelkezett, melyhez nem volt fogható.

A költő, mint akinek a dalos szíve állandó csodálatában él a világnak, felkiált örömében minden szépség láttán, rajongva csodálva udvarhölgyét a vágyakozó udvarlása utáni beteljesüléskor már csak egyetlen egyszerű és tökéletes szót rajzolgat ujjaival: szeretlek!

Országok nyelvei üzennek a múltból zenei számok alapján. Egyik nyelv játék-halandzsa, másik dobpergés, mintha harcba indulna valakik ellen, harmadik kvártyogás, negyedik szex..., mind-mind más időből. Egy közös eredetük van, valamennyi a tökéletes ellen lett megalkotva. Ahogyan épült a világ óriás szentélye egyre lejjebb, úgy jöttek létre kezdetben a vadhajtások, melyeket senki sem kacsolt le, mint a zsargon titkos szavai. Itt kellett volna meghúzni a határvonalat, hogy elég volt!

A magyar nyelv közérthető, mindenki által megtapodva is egyszerűen tökéletes!

2017. november 16.





 
 
0 komment , kategória:  Szabatos magyar nyelv  
Hogy hívják?
  2017-10-04 07:16:16, szerda
 
 
- A spanyol tolvajt? - Lopez de Futaztán
- A kínai szakácsot? - Váj Ling
- A japán titkárnőt? - Icuka Magacuki
- A hülye japánt? - Ikunuku
- A kopasz japánt? - Hayasima
- A japán agglegényt? - Maradoka Magamura
- A japán szexboltost? - Sikosito Szadiruci
- A görög kártyást? - Namilesz Teosztasz
- Röntgen úr feleségét? - Röntgenné Ultra Ibolya
- A népi fertőtlenítőszert? - Folklór
- A görög szakácsot? - Szarakoszt
- A görög pincért? - Abrosz Tisztakosz
- Az arab ügyeletes orvost? - Koffein Ampullah
- A messziről jött hajléktalant? - Távcsöves
- Einstein gyerekeit? - Zweistein és Dreistein
- Az afrikai buszvezetőt? - Bus man
- Az álarcos rókakölyköt? - Zorróka
- A kigyúrt Ady Endrét? - Body Endre
- A kövér néger énekesnőt? - Whitney Houstonna.
- Japán alkoholistát? - Iszike Magaszaki
- Lengyel kocsmárost? - Stanislaw Mikornyiczky

- Ki pusztítja a gyógyszerészeket?
- ???
- Az antipatikus.

Pista bácsi ittasan támolyog be a körzeti orvoshoz. A doki a fejét csóválja:
-Ejnye, Pista bátyám, azt ígérte, hogy januártól más ember lesz magából!
-Lett is, de vaze, ez is iszik.....
 
 
0 komment , kategória:  Szabatos magyar nyelv  
Amit a versekről tudni illik és kell
  2017-10-02 04:43:23, hétfő
 
  Iliász óta nem létezik igaz vers, melyben nem hazugságokat terjesztettek volna. Egyrészről, a halál uralkodik a költészetben, mely nem követendő példa senki számára, nem nyújt élményt, tanulságot, példát a jövőnek. A vers nem terápia, hogy feldolgozzák az elmebetegségeket, veszélyes fegyver, mivel többezer éve írják meg a saját elborult agyuk álal kitalált történelmeit a világnak, ezeket be is rendezik bábokkal, elmeosztályokkal, háborúkkal, viszályokkal, betegségekkel, járványokkal, torz és rossz tulajdonságú bibliai apokaliptikus csapásokkal.

Az egykori tisztátalan lelkei a bibliájuknak, melyek az első démonjuk gyalázata óta jöttek létre folyamatosan penitenciásan véráldozással tisztultak, váltak emberi formává, magukat finom lélekként megírva és feltünetve. Ez a második hazugság, ami nem tűr nyomdafestéket. Nem bölcsesség parafrázisokban utánozni a lírai karám világ-könyvtár megíróinak verseit, önálló gondolat megléte hiányára utal, a bibliai utalásokkal együtt, hacsak nem jövendő elmesélése miatt íródtak.

A gyűlölet, a megvetés, a slang, a szleng, az alpári szavak, a magukat sajnáltató sorssal rendelkezők írásai hazugságok, mert valamennyien fertelmet hajtottak végre, szerepeiket nem vállalva, egyetlen nagy közös áldozásban szokva le cigiről, kábtószerről, alkoholról, mezítelenségről, ocsmányságról, magamutogatásról.

A vers egyszerű lírai műfaj, akár egy dal, vagy egy elbeszélés. Realistának kell lennie, elfogadom, hogy tükröznie kell a valós kort szép szavakkal megfogalmazva, mert a magyar nyelv szabatos, közérthető, világos. Nem lehet ezért egy verset nyitva hagyni, hogy gondoljon mindenki, ami akar, sem szimbólumokban megírni, mert a kétértelmű, amit én soha nem értettem csak a sötétek gondolkozására jellemző. A vers választékosan fogalmazott egyszerű szavak játékosan történő összerakása verstan szabályai szerint. Ilyenek a szonettek, a kötött műfajúak, szépek, kellemes olvasni őket.


A vers a realizmus és szépség ábrázolás mellett az igazságot is leplezi, felfedve a gonoszság műveit, melyet a magyar nyelven írógató széplelkűvé nemesedtek nem vállalnak fel, végtelenségség húzva az ártatlanok szenvedéseinek az idejét, az a fő, a fontos egyedül, hogy ők fussanak irodalmi berkekben, jól éljenek, körbe udvarolják őket.

A vers mentes az udvarlásoktól, aki fölösleges jelzőket használ, az már sokszínűséget jelent, feltételezés szerint ilyen érdek az életben is.

A csúnya, a gonosz, a terápiás tisztulás, az apokaliptikus versek nem tartoznak a lírai műfaj fogalmába, ezeket külön kell tenni, mint emberiség ellenes műveket.

A vers tehát bölcsességek, intések, példázatok sokasága szabatos fogalmazással. A vágyversek közül kiemelkedőek a szerelmesek, amik leírása az igaz szerelem beteljesülésével abba marad, mert két ember szerelme olyan magas hőfokon él, hogy kifejezni a legcsodálatosabb szavakkal is lehetetlenség.

A vers szerény, példázatos, sürített esszenciája a nemességnek, akár a dal, mely emberivé teszi a világmindenséget.

Engem leértékelnek, azt írva rólam, hogy a legtöbb, amire képes vagyok megjelenik a verseimben, melyek nem közölhetőek, nem kerülnek kiválasztásra, mert szabatosak és egyszerűek. Nem ismetem a rosszat, a bűnt és a halált. Már befejeztem az engem megviselő sötétség műveiről készült realista ábrázolásokat.
 
 
0 komment , kategória:  Szabatos magyar nyelv  
Amit a versekről tudni illik és kell
  2017-10-02 04:43:20, hétfő
 
  Iliász óta nem létezik igaz vers, melyben nem hazugságokat terjesztettek volna. Egyrészről, a halál uralkodik a költészetben, mely nem követendő példa senki számára, nem nyújt élményt, tanulságot, példát a jövőnek. A vers nem terápia, hogy feldolgozzák az elmebetegségeket, veszélyes fegyver, mivel többezer éve írják meg a saját elborult agyuk álal kitalált történelmeit a világnak, ezeket be is rendezik bábokkal, elmeosztályokkal, háborúkkal, viszályokkal, betegségekkel, járványokkal, torz és rossz tulajdonságú bibliai apokaliptikus csapásokkal.

Az egykori tisztátalan lelkei a bibliájuknak, melyek az első démonjuk gyalázata óta jöttek létre folyamatosan penitenciásan véráldozással tisztultak, váltak emberi formává, magukat finom lélekként megírva és feltünetve. Ez a második hazugság, ami nem tűr nyomdafestéket. Nem bölcsesség parafrázisokban utánozni a lírai karám világ-könyvtár megíróinak verseit, önálló gondolat megléte hiányára utal, a bibliai utalásokkal együtt, hacsak nem jövendő elmesélése miatt íródtak.

A gyűlölet, a megvetés, a slang, a szleng, az alpári szavak, a magukat sajnáltató sorssal rendelkezők írásai hazugságok, mert valamennyien fertelmet hajtottak végre, szerepeiket nem vállalva, egyetlen nagy közös áldozásban szokva le cigiről, kábtószerről, alkoholról, mezítelenségről, ocsmányságról, magamutogatásról.

A vers egyszerű lírai műfaj, akár egy dal, vagy egy elbeszélés. Realistának kell lennie, elfogadom, hogy tükröznie kell a valós kort szép szavakkal megfogalmazva, mert a magyar nyelv szabatos, közérthető, világos. Nem lehet ezért egy verset nyitva hagyni, hogy gondoljon mindenki, ami akar, sem szimbólumokban megírni, mert a kétértelmű, amit én soha nem értettem csak a sötétek gondolkozására jellemző. A vers választékosan fogalmazott egyszerű szavak játékosan történő összerakása verstan szabályai szerint. Ilyenek a szonettek, a kötött műfajúak, szépek, kellemes olvasni őket.


A vers a realizmus és szépség ábrázolás mellett az igazságot is leplezi, felfedve a gonoszság műveit, melyet a magyar nyelven írógató széplelkűvé nemesedtek nem vállalnak fel, végtelenségség húzva az ártatlanok szenvedéseinek az idejét, az a fő, a fontos egyedül, hogy ők fussanak irodalmi berkekben, jól éljenek, körbe udvarolják őket.

A vers mentes az udvarlásoktól, aki fölösleges jelzőket használ, az már sokszínűséget jelent, feltételezés szerint ilyen érdek az életben is.

A csúnya, a gonosz, a terápiás tisztulás, az apokaliptikus versek nem tartoznak a lírai műfaj fogalmába, ezeket külön kell tenni, mint emberiség ellenes műveket.

A vers tehát bölcsességek, intések, példázatok sokasága szabatos fogalmazással. A vágyversek közül kiemelkedőek a szerelmesek, amik leírása az igaz szerelem beteljesülésével abba marad, mert két ember szerelme olyan magas hőfokon él, hogy kifejezni a legcsodálatosabb szavakkal is lehetetlenség.

A vers szerény, példázatos, sürített esszenciája a nemességnek, akár a dal, mely emberivé teszi a világmindenséget.

Engem leértékelnek, azt írva rólam, hogy a legtöbb, amire képes vagyok megjelenik a verseimben, melyek nem közölhetőek, nem kerülnek kiválasztásra, mert szabatosak és egyszerűek. Már befejeztem az engem megviselő sötétség műveiről készült realista ábrázolásokat.
 
 
0 komment , kategória:  Szabatos magyar nyelv  
Petőfi Sándor Falu végén kurta kocsma – csak e betűvel
  2017-09-06 21:16:17, szerda
 
  Petőfi Sándor
Falu végén kurta kocsma - csak e betűvel

Telepszegleten szeszelde
csermely mellett elhelyezve,
benne kedve tetszelegne,
teszem fel, nem esteledne.
Egek rendre estelednek,
erek, berkek csendesednek.
Dereglye sem megy keresztbe,
hever e fekete csendbe.
Szeszelde bezzeg nem csendes,
zeng-peng benne zene rendes.
Szesz ereje szerteterjed,
embereknek kedve gerjed.
Hej, menyecske, kedves lelkem,
erjedt hegylevet kell nyelnem!
Legyen hetven esztendeje,
de meg heves szesz ereje!
Zenemester, sebesebben!
Kerekedett; fene kedvem.
Keresetem szerteverem,
lelkemet meg eltemetem.
Megjelennek rendelettel:
csendesebben kedvetekkel!
Telep feje heveredne,
esetleg elszenderedne!
Legyen vele beste lelke,
te meg eredj fene helyre!
Zene zengjen, szedte-vedte,
pendelyemnek lehet veszte!
Esmeg mennek, reteszt vernek:
Legyenek csendesek kendtek!
Szentek lelke legyen velek,
kedves egyetlenem beteg.
Feleletet egy meg nem tett,
berekesztnek szesznyeletet.
Zene menten befejezve,
s szertemennek csendesedve

Vajon ezt melyik más nyelven lehetne így elmesélni?
 
 
0 komment , kategória:  Szabatos magyar nyelv  
Csupa H-betűvel
  2017-06-04 09:19:32, vasárnap
 
  A magyar nyelv az emberi logika csúcsterméke! Íme, egy levél csupa H-val!

Helgám!
Hazám határait hátrahagyva, három hétig Hegel, Heine honában,
Hannoverben, Hamburgban helyettesítettem hivatalos honoráriumért Hans
Herbertet.
Hetedikén hétfőn hárman Hédivel, Hugóval (holland házaspár) Hágából,
Helsinkibe hajóztunk.
Hédi horgolt,hímzett.
Hugó heverészett, hálóhelyére húzódott, hogy Horatiusnak hódoljon.
Hajósaink hevenyészett hálóval, horoggal hitvány heringet halásztak.
Hajónkat hamarosan hömpölygő hullámok háborították, halászcsónakként
himbálták, hányták Herkulesünket.
Helsinki hídjai, hétemeletes házai, hatalmas hengerműve, hőerőművei hatásosak.
Harisnyagyárai, húsüzemei hetedhét határban híresek.
Huszonharmadikán hangversenyen Händel, Haydn, Hubai hegedűversenyét hallgattuk.
Hébe-hóba hülyéskedtünk, hotelünk halljában huncutkodtunk, hatásos
históriákkal hárijánoskodtunk.
Havazik Helsinkiben. Hó hull háztetőkre, hídakra, halpiacokra.
Hódprémet, hócipőt, halinacsizmát hordanak.
Hómunkásaik helytállását három havilap hírdeti.
Hannoiból háborús híreket hoznak, heves harcokról, holnapi hidrogénbombákról.
Harctereken háborútól, himlőtől, hastifusztól, hepatitisztől hullanak
hajszolt halandók.
Hőmérőnk higanyszála hajnalban húszig húzodik.
Háromnegyed hétkor hosszan hangzik Helsinki harangszava.
Hiva, huomenta! (jó reggelt)
Hallani helyenként.
Hotelünk hangulatos, hanem hálószobáink huzatosak hidegek.
Helységeiben hintaszékek, heverők háziszőttesekkel.
Heveny hörgő huruthoz hamar hozzájutottam, hevertem huzamosan.
Hotelbéli hálótársaink hűvösek, hozzánk. Hugó hajnali háromkor horkol
helytelenkedik, hangulatuk haragosra hanyatlik.
Hideg hétköznapokon, ha hétkor holdfénynél hólabdázunk, hokizunk,
helsinkiek helyeslő huj huj hajrát hallgatjuk.
Hétvégi hóbortunk hógolyózás.
Hokizás helyett hol huszonegyezéssel, hol hubertusz hörpintgetésével
hevülünk, hűségünket holtig halasszuk.
Hédi Helsinki hölgyekkel hímző hobbijának hódol.
Holnapra helikopterrel Hamenlinába hívnak Hejkéék.
Harmincezres helység, hazai hatvanunkhoz hasonlít.
Hadtörténész haveromnál, Hejkééknél hálok.
Hiába hagytalak Helgám Hegyeshalomnál, harmatarcod, hattyúnyakad,
hollóhajad, hazaszólít Hejkéék honából. Hazahív Hungária!
Hosszú hontalanságomból, húsvétra hazaérkezem hozzátok Hevesbe.
Hermelinbunda hízelegne hiúságodnak, ha hozzáférhető?
Hajnalkának helyes hósapkát, Hubának hullámvasútat helyeztem
hátizsákomba, Hugónak homokozójátékot, horgászfelszerelést hozok.
Hármótok hijján honvágyam hétről-hétre hatalmasodik.
Hiszem, hogy húsvétkor hiánytalanul helyreáll harmónikus házasságunk,
Hevesben, házunkban húsvétolhatunk.
Helsinkiben halak havának huszonhetedikén
Hű Henriked!

Na, ezt próbálják meg utánozni más nyelven!...
 
 
0 komment , kategória:  Szabatos magyar nyelv  
Ezt is csak magyar nyelven lehet
  2017-05-08 23:40:52, hétfő
 
 
Hogy hívják
.... a cukrásztanulók vizsgadolgozatát?
- Desszertáció.
- .... az erős WC pucolót?
- Budi Bilder.
- .... a hülye pincért?
- Éttermi fogyatékos.
- ... spanyolul az abortuszt?
- Adios Embrios!
- .... az orosz hangmérnököt?
- Borisz Jelszint.
- ... a sivatagi kocsmát ?
- Porozó.
- ..... oroszul a Speedet?
- Uzsgyi.
- .... az etiópiai divatlapot ?
- Borda.
- ..... a mozigépész feleségét?
- Matiné.
- .... a drogos elefántot?
- KokoJumbo.
- .... a félénk tolltartót?
- Attól tartó...
- .... a papok edzőjét?
- Tréningatya.
- .... a görög kifőzde tulajdonost?
- Abrosz Tisztakosz.
- ..... a gyors zsidó papot?
- MihamaRABBI.
- .... a francia hegymászót?
- Löpotyansz.
- .... az internetező szerzetest?
- Felhasználó barát.
- ..... a spanyol tolvajt?
- Lopez de Futaztán.
- .... a román olajtársaságot?
- Lej Mol.
- ..... a magyar autószerelőt?
- Bekő Tóni.
- .... a kínai vesztes hadvezért?
- Ki Fing Tunk.
- . a japán autószerelőt?
- Cseregumi Hamaroda.
- .... az izraeli jégtáncost?
- Majse Greestem
- . a kövér indiánt?
- Gömbvillám.
- ..... a bolond indiánt?
- Golyóstoll
- .... a holland k..vát?
- Van Melle de Hol.
- .... a holland impotenst?
- Van de Loog
- .... a holland táncosnőt?
- Van Esse, de Myre.
- .... a holland bankárt?
- Stex van Boeven.
- .... a görög hamiskártyást?
- Komisz Makkasz.
- .... a görög kártyást?
- Namilesz Teosztasz.
- .... a finn kidobót?
- Halja Menjeninnen.
- .... a finn sífutót?
- Porho Hessinnen.
- ..... a cseh adóellenőrt?
- Holacsek.
- ..... az argentin fürdőmestert?
- Baromio Cabinez.
- ... arab kapust?
- Kapd El Hammar.
- .... a lassú, de mégis dolgozni akaró indiánt?
- Igyek szem.
- .... Szent István szellemét?
- Vajkrém.
- .... a konyhai ragadozót?
- Kenyérhéja!
- .... az orosz számítógép-hálózatot?
- Nyet-work.
- ..... Röntgen úr feleségét?
- Röntgenné Ultra Ibolya.
- . a villamosszék nagytestvérét?
- Elek-trón.
- És a kistestvérét?
- Elektromos kisülés.
..... az alacsony egyetemi tanárt?
- Mikro professzor.
/Forrá. Net/
 
 
0 komment , kategória:  Szabatos magyar nyelv  
     1/1 oldal   Bejegyzések száma: 9 
2017.10 2017. November 2017.12
HétKedSzeCsüPénSzoVas
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930 
Blog kereső


Bejegyzések
ma: 0 db bejegyzés
e hónap: 24 db bejegyzés
e év: 327 db bejegyzés
Összes: 327 db bejegyzés
Kategóriák
 
Keresés
 

bejegyzések címeiben
bejegyzésekben

Archívum
 
Látogatók száma
 
  • Ma: 36
  • e Hét: 125
  • e Hónap: 1885
  • e Év: 20328
Szótár
 




Blogok, Videótár, Szótár, Ki Ne Hagyd!, Fecsegj, Tudjátok?, Online Szerencsekerék, Jövő Pláza, Receptek, Egészség, Praktikák, Jótékony hatások, Házilag, Versek,
© 2002-2016 TVN.HU Kft.