Regisztráció  Belépés
evavicus.blog.xfree.hu
,,Jőjj pihenni, szabad perceidben, gépek, számok fáradt embere! A barátság meghitt otthonába hív a költő, - beszélgess vele." /Veress Ferenc/ Szuhanicsné Bencsik Éva
2001.01.01
Offline
Profil képem!
Linktáram, Blogom, Képtáram, Videótáram, Ismerőseim, Fecsegj
     1/1 oldal   Bejegyzések száma: 2 
Conversation galante
  2010-08-08 23:22:43, vasárnap
 
  T. S. Eliot

CONVERSATION GALANTE

Szóltam: - A hold! bús, érzelgős barát!
Vagy léggömb, mely az égre rátapadt;
(hasonlatom gúnyolnod nem szabad!)
vagy horpadt lámpa, mely gyér sugarát
botorkáló, torz vándorokra szórja?!
S a lány: "Drágám, hogy elkalandozol ma!"

- Valaki hangjegyekbe önti majd
a drága dalt, amely kizengi tisztán
e holdfényt; s ez ha rajtunk átnyilallt,
meglátjuk: lelkünk mily üres edény.
És erre ő: "Ez rám vonatkozik tán?"
- Óh, nem, nem, én vagyok üres, csak én.

- Te meg: javíthatatlan tréfamester.
Vágyunk örök csúcsok felé cikázna,
s kitér, csapong, ha megérinted egyszer!
Hüvös gőggel töröd nyakunk igádba,
s poétikánk egy szódra szétomol -
"Ugyan, mért vagy ily véresen komoly?"

(Képes Géza)
 
 
0 komment , kategória:  Thomas Stearns Eliot versei  
A könnyező lány szobrához
  2010-08-06 21:16:13, péntek
 
  Thomas Stearns Eliot

A könnyező lány szobrához

Csak állj a lépcső legfelső kövére -
hajolj a kert urnáira -
hajadat fesse a napkelte vére -
öleld magadhoz csokrodat halk döbbenettel -
vágd földhöz, és szikrázzon a
szemed szökevény szerelemmel:
hajadat fesse a napkelte vére.

Bár ilyen könnyen hagytad volna el,
bár ilyen könnyen hagyott volna el,
ilyem emberi-tisztán,
mint lelked száll ki a fonnyadt tetemből,
ha többé nem emel föl.

Hiszen találnék
kibúvót, egyedi fényt, mint a villám,
valami mindkettőnknek jó megoldást,
hamis mosolyt, ha már a hűséget kioltják.

És elfordult a lány, de őszi szélben
képzeletemet tűnt napokba rántja,
napokba s tűnt pillanatokba:
haja vállára hull, kezében liliom van,
s elrévedek: hogy ölelt annyi éjjel!
Póz és gesztus rémlik fel elmosódva.
Ma is megráz az emlékezet álma
zavart éjfélkor s déli Nap-mosolyban.

Csillag Tibor fordítása
 
 
0 komment , kategória:  Thomas Stearns Eliot versei  
     1/1 oldal   Bejegyzések száma: 2 
2017.06 2017. Július 2017.08
HétKedSzeCsüPénSzoVas
 12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31 
Blog kereső


Bejegyzések
ma: 0 db bejegyzés
e hónap: 352 db bejegyzés
e év: 1366 db bejegyzés
Összes: 7802 db bejegyzés
Kategóriák
 
Keresés
 

bejegyzések címeiben
bejegyzésekben

Archívum
 
Látogatók száma
 
  • Ma: 1589
  • e Hét: 19506
  • e Hónap: 81132
  • e Év: 453227
Szótár
 




Blogok, Videótár, Szótár, Ki Ne Hagyd!, Fecsegj, Tudjátok?, Online Szerencsekerék, Jövő Pláza, Receptek, Egészség, Praktikák, Jótékony hatások, Házilag, Versek,
© 2002-2016 TVN.HU Kft.