Regisztráció  Belépés
nagyuska.blog.xfree.hu
"Idegen nyelveket tudni szép, a hazait pedig lehetségig mívelni kötelesség. "- Kölcsey Ferenc Parainessis Kölcsey Kálmánhoz Juhászné Szunyogh Mária Marika
1947.09.09
Offline
Profil képem!
Linktáram, Blogom, Képtáram, Videótáram, Ismerőseim, Fecsegj
     1/1 oldal   Bejegyzések száma: 2 
x
  2011-03-20 08:00:35, vasárnap
 
  Gizella Lapu...... ........... ........... ........... ........... ........... ...... 2011-03-20 07:28:52

...... ..............



Guy Charles Cros - Széthull a világ

Szonett

Halhatatlan a dal, amit írok. Az emberekre
Számból az igazság drága heve lecsap,
Ragyogó értelmet kapott, apám, fiad,
S nincs a földön vagyon, mely mindezt megvehesse.

Volt már kezem között tűz, asszony, alma, lencse,
Megsímogattam a telet, tavaszt, nyarat:
Szétnyíltak mindenütt előttem a falak -
De mondd, ó merre, hol talállak meg, Szerencse?

Az üzlet-ablakok vonzanak, a puha
Kesztyűk, gombák. Bankár csekkjét látom, behintve
Hat nullával: ez hát a boldogság maga, -

S csodálkozom: nekem, ki többet érek, mint e
Földnek száz királya, püspöke, hadnagya -
Nekem nem jut se víz, se nap, se sárgadinnye.

Fordította - Végh György

Link



--------------------------------------------------------------------------------- -----

 
 
0 komment , kategória:  Charles Cros  
x
  2010-05-11 20:32:15, kedd
 
  ......



Charles Cros - Intérieur

"Joujou, pipi, caca, dodo."
"Do, ré, mi, fa, sol, la, si, do."
Le moutard gueule, et sa soeur tape
Sur un vieux clavecin de Pape
Le père se rase au carreau
Avant de se rendre au bureau.
La mère émiette une panade
Qui mijote, gluante et fade,
Dans les cendres. Le fils aîné
Cire, avec un air étonné,
Les souliers de toute la troupe,
Car, ce soir même, après la soupe,
Ils iront autour de Musard
Et ne rentrerons pas trop tard ;
Afin que demain l'on s'éveille
Pour une existence pareille.
"Do, ré, mi, fa, sol, la, si, do"
"Joujou, pipi, caca, dodo."

Link


...... ........... ........... ............Link -




Charles Cros - Enteriőr

,,Jojó, pisi, kaka, szunyó."
,,Dó, ré, mi, fá, szó, lá, ti, dó."
Bőg a kölyök, nővére skáláz:
Zengere peng, zeng az egész ház.
Beretválkozik az apa
Tükre ablak, az iroda
Várja. A kölykök édesanyja
A lottyadt, híg levest kavarja
Hamu felett. Most izgatott,
S cipőt pucol a legnagyobb,
Mindenkiét, hisz még ma este,
Ha már sor került a levesre,
Sétát tesznek Musard felé,
De hazatérnek idején,
S holnap ki-ki korán felébred,
Hogy folytathassa ezt a létet:
,,Jojó, pisi, kaka, szunyó."
,,Dó, ré, mi, fá, szó, lá, ti, dó."
;
Fordította - Lackfi János


...... ........... ........... ............Link -





XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX






Guy Charles Cros - Ősz a menedékház ablakából

Rokkant vállaidra vén föld,
lila palástot lopva dob az alkony.
Ablakomnál állok s nézem
e színpompás tragédián,
hogy bámul a bamba balkon.

Felhő nincs az égen, találgatom
hová mehettek...?
Mely titkos találkát sejtve
tünve tüntek ...

Nagy lapos nyugalom
nyúlik el nyugaton,
Hervadt pompájában
halkan fonnyad a lomb...

Köd kúszik az erdőn
lappangva oson
S mint messzi Kánaán
csillog ott a domb...

Síkosan-csúszik a perc ma,
álmodozásra csábit,
Szám halk melódiára nyílna
de titkos bánat mérge kábít...

Mögöttem felgyúl a lámpa
s a végtelen éteren
parányi csillagocskák
tarka trillája csillog...

Fordította - . ifj. Xantus János

Link


-------------------------------------------------------------------


GizellaLapu ...... ........... ........... ........... ........... ........... ........... ............. 2012-01-07 08:43:13





Charles Cros - Jövő

Istálló-széna közt édes részegitőn
elfonnyadt pipacsok, fakó buzavirágok,
a megsárgult levél, melyben istenben áldott
ősöm merenghetett elévült estükön,

az illatos tubák, mit szippantott üköm,
a kicsiny asztalon kirakott pasziánszok
elbűvölnek. S ha majd az idő elszivárog,
te meg-se-született, versem így elbüvöl.

De most még élek én! Érzem szállni a széllel
édes galagonyák és orgonák szagát,
csókom túlcsengi a lélekharang szavát.

Ó, késő olvasóm! akit tizenhat évvel
első csók s orgona vad gyönyöre fogad,
szerelmed élteti majd porló csontomat.

Fordította - Somlyó György

Link



-----------------------------------------------------------------
 
 
0 komment , kategória:  Charles Cros  
     1/1 oldal   Bejegyzések száma: 2 
2018.06 2018. Július 2018.08
HétKedSzeCsüPénSzoVas
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031 
Blog kereső


Bejegyzések
ma: 0 db bejegyzés
e hónap: 1 db bejegyzés
e év: 11 db bejegyzés
Összes: 68305 db bejegyzés
Kategóriák
 
Keresés
 

bejegyzések címeiben
bejegyzésekben

Archívum
 
Látogatók száma
 
  • Ma: 2812
  • e Hét: 18630
  • e Hónap: 82900
  • e Év: 1778785
Szótár
 




Blogok, Videótár, Szótár, Ki Ne Hagyd!, Fecsegj, Tudjátok?, Online Szerencsekerék, Jövő Pláza, Receptek, Egészség, Praktikák, Jótékony hatások, Házilag, Versek,
© 2002-2016 TVN.HU Kft.