Regisztráció  Belépés
lambert.blog.xfree.hu
Bár úgy tűnik ma, mintha csak a hamisak, a gazok és gonoszok számára gyümölcsözne az élet; ne irigyeld őket! Összeomlik alattuk a csalásra épült világ. A jövend... Magyar Anya
2006.07.04
Offline
Profil képem!
Linktáram, Blogom, Képtáram, Videótáram, Ismerőseim, Fecsegj
     1/17 oldal   Bejegyzések száma: 160 
Holnap vasárnap! (Szentháromság vasárnapja B év)
  2015-05-30 20:30:07, szombat
 
  Az én Jézusom a Krisztus, aki tanítani
és keresztelni küldi övét: ,,Menjetek el
és tegyetek tanítványommá minden nemzetet!
Kereszteljétek meg őket az Atya, a Fiú
és a Szentlélek nevében!" (Mt 28, 19)

Krisztus egyháza kezdettől fogva hitte
és vallotta a Szentháromság titkát.
Mely titok megsejteti velünk Isten
belső életének végtelen gazdagságát.
E gazdagságnak vagyunk részesei
életünk folyamán és ennek lesz beteljesedése
majd egykor az örök élet.
Három személy az egy Istenben!
Mindegyik cselekszik. Bármit tesz az egyik,
azt Mindhárom teszi, mert ugyanaz az egy Isten.
Emberi gondolkodásunk tökéletlenségének,
végességének következménye,
- ugyanakkor mégis teljesen helytálló
és jobban meg tudjuk általa közelíteni a valóságot, -
ha velünk emberekkel való kapcsolatuk szerint
különböztetjük meg a három Személyt.

Mindhárom személy tette a teremtést
és teszi a gondoskodó fenntartást.
Mégis mindezt az Atyának tulajdonítjuk.
Tőle kapjuk az ennél a világnál
tökéletesebb otthont, - a mennyet.

A bűn halált hozó rabságából való megváltásunk
az egész Szentháromság műve.
Mégis teljes joggal valljuk
- az igazságnak teljesen megfelelően, -
hogy az Isten Egyszülöttje,
az értünk emberré lett Fiú váltott meg minket.
Miközben emberré lett, - maradt Isten.
Értünk szenvedett, meghalt és feltámadt.
Az örökséget mely övé az Atyánál,
nekünk is megszerezte,
bennünket társörökösökké téve.
Hogy elnyerjük az Atya örökségét, melyet a Fiú,
vérének kiontásával megszerzett nekünk.
Olyanokká is kell lennünk,
akik méltóak az istengyermeki névre.
Szentté kell válnunk,
mert Istenünk végtelenül Szent.

Megszentelésünk is a teljes Szentháromság műve,
de mi a Szentléleknek tulajdonítjuk.
Akit a Fiú küld nekünk,
aki mindegy befejezi Jézus megváltó művét.
Jézus tanítását (szentírás, szenthagyomány,
egyház tanítóhivatala) - Ő őrzi.
Ő árasztja ránk az Atyától kapott,
a Fiú által kiérdemelt,
bennünket szentté tevő kegyelmet.

A Szentháromság így él bennünk és nekünk.
Szerető jósága hozott létre minket
és fordítja felénk Orcáját.
Méltó és igazságos, hogy mi egészen neki éljünk.
Egész életünk folyamán.
A Titkot, - amennyire lehet, -
belátva, hittel fogadva,
ezen a szép Ünnepen!

Szeretettel : Árpád




Alta Trinita beata - 13. századi körmeneti ének:

,,Ó boldog Szentháromság, akit mi örökké imádunk,
Dicsőséges Szentháromság, csodálatos egység!
Te vagy a tápláló égi manna, amelyre mindenki vágyik."



Link




 
 
2 komment , kategória:  Csukor Árpád áhítatai  
Boldog, vidám Gyermeknapot kívánok
  2015-05-30 19:59:51, szombat
 
 



Boldog, vidám Gyermeknapot kívánok minden gyereknek és gyermeklelkű felnőttnek !


Szeretettel ajánlom mindenki figyelmébe a Magyar Madártani Egyesület gyerekek számára készült weboldalát, a CSIPOGÓT :


Link







D I A F I L M E K kicsiknek - nagyoknak :


Link







MESEFILMEK :


Link







Egy kedves honlap : Marika mama ovis mesés oldala


Link







ÉLET A KEZEDBEN

"Ha a gyerekek kritizálva élnek, megtanulják, milyen megbélyegzettnek lenni. Ha a gyerekek ellenségeskedésben élnek, megtanulnak veszekedni. Ha a gyerekek kicsúfolva élnek, megtanulnak szégyenlősnek lenni. Ha a gyerekek megszégyenítve élnek, megtanulnak bűnösnek lenni. Ha a gyerekek toleráns légkörben élnek, megtanulnak türelmesnek lenni. Ha a gyerekek bátorítva élnek, megtanulnak bizalommal élni. Ha a gyerekek megdicsérve élnek, megtanulják megbecsülve érezni magukat. Ha a gyerekek méltóságban élnek, megtanulják az igazságot. Ha a gyerekek biztonságban érzik magukat, megtanulnak hinni. Ha a gyerekek hitelesen élnek, megtanulják, mit jelent szeretni. Ha a gyerekek elfogadva és barátságban élnek, megtanulják megkeresni a szeretetet a világon.

A TE GYEREKEID HOGYAN ÉLNEK?"






Gárdonyi Géza:

"A gyermek az öröm, a reménység.
Gyenge testében van valami világi,
ártatlan lelkében valami égi,
egész kedves valója olyan nekünk,
mint a tavaszi vetés: ígéret és gyönyörűség."






Bogyó és Babóca kalandjai :


Link







Uki kalandjai :


Link







Gyerekdalok és Mondókák :


Link







Pósa Lajos : Szeresd a gyermeket

Szeresd a gyermeket! A gyermek fénysugár,
Közöttünk itt alant mindig ragyogva jár.
Mikor szomorkodol: szemed közé nevet,
Ha bűnre bűn nyom is: ő akkor is szeret.
Szívednek mélyiből kicsalja a borút,
Fejedre rózsákból vígan fon koszorút.
Ne érje gond soha, ki rád hajnalt derít:
Töröld le gyöngéden a gyermek könnyeit!

Szeresd a gyermeket! A gyermek gyenge tő,
Friss fakadó rügyet szelíden rengető.
Ha ápolója nincs: elcsenevész, lehull!
Mindig vigyázz reá! Állj melléje támaszul.
Fogd meg a romboló viharnak ostorát,
Ne csapkodja vadul azt a kis zsönge fát,
Ne bántsad a jövő szendergő képeit -
Töröld le gyöngéden a gyermek könnyeit!

Szeresd a gyermeket! A gyermek tiszta szent,
Ártatlan angyal ő a föld porába' lent.
Lelkén nincs semmi folt, mint a galamb, fehér,
Imája a mennybe leg hamarább felér.
Kedves az Úr előtt, kinek rá gondja van,
Ezer veszély között, mikor jár gondtalan:
Elküldi angyalát... megfogja kis kezét...
Töröld le gyöngéden a gyermek könnyeit!

Szeresd a gyermeket! Ne legyen bús, komoly,
Szemének tükriből játsszék örök mosoly.
Maradjon a gyermek: gyermek, míg csak lehet,
Majd érzi súlyosan ő is az életet.
Hintsen a kikelet tarka virágokat,
Daloljon a madár az árnyas lomb alatt.
Csörgesse a patak csillogva gyöngyeit -
Töröld le gyöngéden a gyermek könnyeit!

Hadd fusson a gyermek álmok fuvallatán
Csapongva illanó arany lepkék után!
Legyen, mint a tavasz, vidám tekintetű,
Kis ajka zendüljön, mint égi csöngettyű!
Harmatos bokrétát hadd tépjen a mezőn!
Hajolj le, csókold meg, öleld szívedre hőn!
Becéző szeretet övezze fürtjeit -
Töröld le gyöngéden a gyermek könnyeit!






Pósa Lajos : A gyermekekhez.

Kis fiúk és kis leányok,
Itt van a könyv, olvassátok!
Galambtollal nektek irtam,
A szivem is bele irtam.

A közepén, elül, végül
Tanuljátok meg könyv nélkül!
Van itt játék, mese, vigság,
Tarka mezben sok tanúság.

Vigyázok én mindig rátok,
Mikor nem is gondoljátok.
Szép csendesen kopogtatva
Betoppanok házatokba.

Én azután a középre
Leülök egy karosszékre.
Karikába, körbe álltok,
Meséimet hallgatjátok.

Apát, anyát megkérdezem,
A ki rosz lesz, nem kell nekem!
A ki jó lesz, nem hiába:
Benyulok a tarisznyába.

Ha tanultok, ha jók lesztek:
Még máskor is irok nektek.
De hogyha nem, fiúk, lányok
Akkor többet soh'se láttok!




 
 
0 komment , kategória:  Gyerekeknek  
Bakos Attila : Karma jóga - Szabadulás a karma bilincseitől
  2015-05-30 19:23:18, szombat
 
  Bakos Attila - Karma jóga - Szabadulás a karma bilincseitől


Link


BAKOS ATTILA ÍRÓ, FILOZÓFUS NYILVÁNOS ELŐADÁSAI

A NARADA AKADÉMIA SZERVEZÉSÉBEN



Link




 
 
0 komment , kategória:  Értékes előadások,filmek  
Világ-Panoráma, az egyetlen hiteles politikai műsor
  2015-05-30 19:14:33, szombat
 
  Világ-panoráma 2015-05-29


Link


Folytatjuk a beszélgetés Bogár László közgazdásszal, akivel többek közt arra keressük a választ: volt e esélye arra, Magyarországnak, hogy az egyik birodalomtól megszabadulva az 80-as években, hogy ne kerüljünk egy másik birodalom kötelékébe és ne váljunk gyarmattá?

Műsorvezetők : Szaniszló Ferenc


A Világ-Panoráma eddigi adásainak új elérhetősége :


Link




 
 
0 komment , kategória:  Világ - Panoráma  
Vona Gábor : A holokauszttal, mint bunkósbottal verik
  2015-05-30 19:05:45, szombat
 
  Vona Gábor : A holokauszttal, mint bunkósbottal verik a magyar emberek fejét (videó)


Link


Kinek van igaza az Altus-ügyben? Kormányra kerülése esetén mit tenne a Jobbik a korrupció ellen? Mennyire tud hatékony lenni egy párt ellenzékben? Kötelezhetik-e az egyetemistákat a holokauszt tanulására? A hét témái Vona Gáborral.







Vona: Kormányra készülünk (+ videó a Jobbik kongresszusáról)


Link


A Jobbik kormányzóképességét hangsúlyozta Vona Gábor szombaton a Budapesti Kongresszusi Központban, pártja 12. kongresszusán.

"Minden egyes reggel úgy kelünk, hogy kormányra készülünk" - mondta a Jobbik elnöke.

A politikus szerint már Orbán Viktor kormányfő is elismerte pénteki értékelésében, hogy a Fideszt kihívó ellenzéki vezető erő a Jobbik. Vona Gábor azt mondta, hogy 2018-ban a Fidesz és a Jobbik közt választanak majd az emberek.

"Meg fogjuk nyerni az országgyűlési választást, veszünk egy nagy levegőt és újjáépítjük a hazánkat" - fogalmazott a politikus, aki beszédében pártja néppárti politikai irányát hangsúlyozta azzal, hogy számukra ez nem politikai terméket jelent, hanem a megélt valóságot.

Az ellenzéki politikus a múlt évet értékelve a választási megpróbáltatásokat emelte ki. Úgy vélte, 2015 elején már érezhető volt, hogy a Fidesz népszerűségvesztési spirálba került: a veszprémi időközi választás bebizonyította, hogy van kormányváltó hangulat, a tapolcai pedig azt, hogy van kormányváltó erő is, ez pedig a Jobbik. Pártja Tapolcán bebizonyította, hogy a Jobbik képes megverni a Fideszt és képes megverni Orbán Viktort is - tette hozzá.

Azt mondta: nem becsüli le a baloldalt, de azt látni kell, hogy hosszú ideje tartós szétesettségben és akut programhiányban szenved.

A győzelemhez határozott program és nyugodt erő kell - szögezte le. Szerinte Orbán Viktor is kezdi belátni, hogy változtatásra van szükség, ő is emberközeli politikáról beszél. Vona Gábor szerint ez annak beismerése, hogy eddig nem ilyen politikát folytatott a Fidesz, de hiteltelen is a kormánypárttól, mert számukra ez a fogalom egy politikai termék csupán.

A néppárti politikáról azt mondta: arról most kell beszélni, mert a "fronton" már nincs idő taktikai értekezletre és a felelősséget hangsúlyozta.

Úgy vélte, Magyarországot a 20. századba köti a Fidesz és az MSZP, valamint kettejük meddő harca, miközben már a 21. században élünk. Példaként említette erre a német megszállási emlékművet, s kérdésként vetette fel, "vajon előbbre jutottunk azzal, hogy ezt a Fidesz megépítette", illetve azzal, hogy ez ellen az MSZP tiltakozik. Szerinte eközben az ország tönkremegy, az emberek elmennek, családok nyomorognak.

Vona Gábor szerint ebből a 20. századi helyzetből a Jobbiknak kell kimozdítania az országot, az embereknek meg kell mutatniuk a valódi törésvonalakat, amelyek nem a jobb- és baloldal között vannak, hanem a 20. és a 21. század között.

A helyzetet lövészárokhoz hasonlította, amelyben az ember elbújva viszonylagos biztonságból lő, miközben ő maga egy helyben áll.

Azt mondta: ő kijött a lövészárokból és tüzelnek is rá mindkét oldalról. Szerinte jó lenne, ha azok közül is, akik őt nácinak tartják, szintén kijönne valaki a lövészárokból és "lenne bátorsága azt mondani, hogy ebből elég volt". Utalva az István a király rockoperára, Vona Gábor azt mondta: "azt mondanám annak az embernek, nem kérdem én, anyád hol szült világra, s nem kérdem én, apád ki volt", és kérné, hogy próbálják meg ezt az országot talpra állítani.

Szerinte a változás fájdalmas, de ami nem változik, az halott. Az ország irányításához is fejlődni kell, a Jobbikból pedig le kell nyesni mindazt, ami akadályozza őket - mondta.

"Aki náci romantikára vágyik, (...) annak nincs helye ebben a pártban, az eltévesztette a házszámot" - fogalmazott. Hozzátette: azokat a vadhajtásokat is le fogja nyesni, amely egy egyre népszerűbbé váló párt esetén a megjelenő szerencselovagokat jelenti.

Három lehetőséget vázolt pártja előtt: rétegpárt, tucatpárt vagy valódi néppárt lesz, szerinte utóbbinak kell lennie, politikájának pedig a "szükséges és lehetséges harmóniáját" kell jelentenie. Határozott és nyugodt erőre van szükség, mert erőszakkal nem lehet politizálni, ma épp azért tart Magyarország ott, ahol, mert a korrupció és az arrogancia jellemzi. Hangsúlyozta: a politika szolgálat, a Jobbik pedig kormányra jutva meg fogja valósítani a valódi elszámoltatást. Előrevetítette, olyan szigorú korrupcióellenes hivatalt hoznak majd létre, "amitől még mi is félünk".

A Jobbik néppárti jövőjét egy gyümölcsfához hasonlította, amelynek gyökere van, ez táplál mindent, de a gyümölcsöt mindenkinek termi. Hozzátette: nem akar mindenkit rábeszélni arra, hogy nemzeti radikális legyen, de arról meg akarja győzni az embereket, hogy a gyümölcs az övéké is.

Vona Gábor szerint a kormánypárt is érzi a saját erőtlenségét, ezért hazudni, csúsztatni próbálnak velük kapcsolatban. Erre példaként említette Orbán Viktor pénteki beszédét, amelyben szerinte a kormányfő valótlanságot állított, pártja ugyanis nem akarja kivezetni Magyarországot Európából, hanem ahogy azt korábban is hangsúlyozták: ők az uniós csatlakozási szerződés módosítását, jobb feltételek elérését szeretnék.

Arra is kitért, hogy jövőre tisztújítás lesz a Jobbikban, programbeszédében azt fogja képviselni, amit a mostani kongresszuson elmondott. Önmagáról azt mondta: pártjában neki van a legjobb szimata, megérzi hogy merre, hogyan érdemes tovább lépni és érzi, hogy most jó és helyes úton járnak.

A kongresszus levezető elnöke Sneider Tamás jobbikos országgyűlési képviselő a pártelnököt a Fidesz elnökének és frakcióvezetőjének nevezve konferálta fel. Vona Gábor a hallgatóság derültségére és tapsviharára minderre úgy reagált: korábban már kilépett a Fideszből.




 
 
0 komment , kategória:  N1 TV   
„Szép magyar könyv” – már megint nem magya
  2015-05-30 19:01:51, szombat
 
  ,,Szép magyar könyv" - már megint nem magyarokról

Nyúlfarknyi hírcikk borzolja a kedélyeket - a Mazsihisz honlapján. Díjakban nem szegény hazánk. Köztük van olyan is, hogy ,,Szép magyar könyv". Érdeklődéssel vártam hát, vajon minemű kiadvány részesül ebben idén? Netán olyan, ami a Hargita fenyveseit vagy a Lomnici csúcsokat hozza közelebb?

Merthogy a képeskönyvek virágkorát éljük. Káprázatos képekkel mennyi könyv válik eladhatóvá! Persze az, hogy ettől szebbek lesznek-e, mint a benne lévő szövegektől, más kérdés. No de lássuk a tegnapi hírcikket!

,,A Magyarországi zsidóság képes története megnyerte a Szép magyar könyv művészeti kategóriája első díját és a köztársasági elnöki díjat is. Az ünnepélyes díjátadóra, 2015 június 4. (csütörtök), 17:00 órakor kerül sor a Pesti Vigadó Makovecz termében."

Fel sem tudom fogni, vajh minő veszteség érte volna könyvkiadásunkat, ha nem a (hazai) zsidóságról szól. Ámde rendben, ne érje szó a ház elejét. Legyen hát egy ilyen album is, mi több, kapjon érte díjat, no de ilyen nevűt? Mitől szép magyar könyv, amikor címében az áll, hogy magyarországi zsidóság?

Amúgy egyet e ponton el kell ismerni, éspedig azt, hogy e meghatározás végre pontos. Nem magyar zsidóság, hanem magyarországi. Korábban tisztáztam már, hogy miért, nem ismétlem meg.





Nem sorjázom, könyvpiacunkon hány könyv vár hiába e címre, noha mindkét díjbeli jelző tökéletesen illik rájuk. Csak eszembe jut megint egy régi lapcikk Nyisztor Zoltán tollából (Magyar Kultúra, 1936. augusztus 5-20.). Íme:

,,A magyar kultúrtörekvéseknek nem megvetendő jele, hogy a nagy vihar után öt világrészbe szétszóródva, ahol csak valamire való tömegben összeverődött, sajtót is alapított. Ez a sajtó ugyan a legtöbbször a legkezdetlegesebb eszközökkel tud csak dolgozni s inkább a hírközlés, mint a nemzeti összetartás vagy nemzetnevelés szerepét tölti be, de mégis magyar szó a messze idegenben, s ha nem is ösztönzés, legalább alkalom a magyar emlékek és érzések feléledésére. Kevésbé szerencsés és áldásos azonban az a tünet, hogy ezt a külföldi magyar sajtót átlag zsidók szállották meg s fajuknak érthetetlen és káros elkötelezése folytán szinte kivétel nélkül a baloldali politika vizeire rángatják. Így elérik azt, hogy eszmeileg semmi közösségük nincs a mai magyar mentalitással s az egyedüli kapocs, ami még őket idefűzi, tisztán és kizárólag a magyar nyelv. A hivatalos mindenkori magyar kormánypolitikát még valahogy csak kiszolgálják, ha másért nem, hogy szubvenciókért és segélyekért tarthassák a markukat, de azzal a keresztény és nemzeti megújhodással, ami itthon van, semmi közösségük nincs. Szomorú állapot ez, amelyet ideig-óráig tehetetlenségünkben lehet eltűrni, de amibe belenyugodni végérvényesen nem szabad. Nagyon meglep tehát bennünket a hír, hogy egy Délamerikai Magyarság című, erősen szemita és szinte már a baloldaliságot is nehezen tűrő sajtótermék, mely abból él, hogy egyenetlenséget támaszt az argentínai magyarságban, valami mondvacsinált jubileum alkalmával önreklámok görögtüzében jelenhetik meg a magyar sajtó tükrében, sőt valamelyes hivatalos elismerésben és vállveregetésben is részesül. Nem szeretnők, ha a messzeség, mely feledtet és szépít, más ilyen külföldi magyar sajtótermékeket is nimbusszal aggatna tele. Akármilyen messze van is Amerika, saját megbecsülésünk érdekében jó volna végre óvatosabbnak lenni."

Remélem egyértelmű, miért az idézet, de ha netán mégsem, elárulom. A médiát úgy tűnik, jó ideje azok tartják megszállva, akik nemcsak a szép, hanem a magyar jelzőről is kizárólag önmagukra asszociálnak azonnal. Külföldön és belföldön egyaránt. Eredendő okainak taglalását pedig olvasóimra bízom.



Ifj. Tompó László írásai a Hunhíren :


Link
 
 
0 komment , kategória:  ifj.Tompó László írásai  
Lesöprik a magyarok kopjafáit és keresztjeit a Madarasi
  2015-05-30 18:58:22, szombat
 
  Lesöprik a magyarok kopjafáit és keresztjeit a Madarasi Hargita csúcsáról

Elkészült a Zetelaka-Libán Magán Erdőgondnokság által megrendelt, a Madarasi Hargita és az Ördögtó Natura 2000-es jelentőségű természetvédelmi területekre vonatkozó kezelési terv. Az ütemtervben több élő- és madárvédelmi zónát is kijelöltek, de egy meglepő lépésre is rászánja magát a terület gondnoksága: a Madarasi csúcsról eltávolítják a kopjafákat.





,,Semmi újat nem kell csinálni, ami most megvan, azt kell megőrizni" - foglalta össze tömören András Róbert, az erdőgondnokság vezetője feladatukat, ugyanis a kezelési terv kidolgozása mellett, amennyiben az erdészet ismét gondnok lesz a Natura 2000-es védterületen (ezt a státuszt időközönként meg kell újítani), akkor a terv betartatása is az ő kötelességük lesz.

A több mint 13 ezer hektárnyi területen nincs könnyű dolguk a szakembereknek: állandó problémaként említették a motorizált sportok kedvelőit, akik nyáron terepjárókkal, télen pedig hószánokkal ,,rombolják" a természetet.

Fodor György erdőmérnök a terepjárók és hószánok környezetromboló közlekedése mellett a turistainváziót is megemlítette, a kirándulók ugyanis ,,egyre többen jönnek, és egyre nagyobb ösvényeket csinálnak maguknak".

Példaként a Madarasi menedékházaktól a csúcsra vezető szakaszt említette a szakember. ,,Ez ellen igazából nincs mit tenni, el kell fogadni" - látta be Fodor György. Azt azonban már sokkal határozottabban jelentette ki, hogy szigorúan védett területről lévén szó, elfogadhatatlan, hogy bárki bárhol építkezzen, a cél ugyanis az itt élő állatok életterének megtartása.

Az építkezésekkel kapcsolatban Fodor György kijelentette, az erdőgondnokság határozott véleménye az, hogy a spontán emlékműveknek, kopjafáknak nincs helye a Madarasi Hargita csúcsán: a közeljövőben le fogják szállítani azokat a magaslatról, és amennyiben lehetőség adódik rá, illetve találnak megfelelő helyszínt, akkor ott állítják fel őket.

- A Hargita nem temetőhely, maradjon inkább a székelység jövőképe - fogalmazott határozottan a Natura 2000-es projekt irányítója.

Fodor György szerint a természetjárók áthaladnak az élőhelyeken, és sokszor nem is tudják, milyen jelentősnek ismeri el az európai közösség ezt az élőhelyet. A Madarasi Hargita védterülete ugyanis több védett növény- és állatfaj élőhelyéül szolgál: többek között a fűrészes harangvirágnak, az olyan kétéltűeknek, mint a sárgahasú unka, vagy a kárpáti gőte, de természetesen az emlősök sem maradhatnak ki a sorból, a legfontosabb a barnamedve, és a farkas.

Hunhír.info - mihir.ro


Link
 
 
0 komment , kategória:  MAGYAR TÖRTÉNELEM  
Persze, dákok, mi?
  2015-05-30 18:52:43, szombat
 
 



A dáko-román kontinuitás: fasisztoid redukcionizmus. Juj, Dan Alexe könyve kiveri a román nemzeti biztosítékot.

Dan Alexe nemrég megjelent könyve, a Dákopátia és egyéb román eltévelyedések (Humanitas Kiadó) sokakat meg fog botránkoztatni - nemcsak a ,,dákopatákat", hanem azokat is, akik még mindig magukon viselik a kommunista történészek által írt történelem okozta mérgezés nyomait. Nagy lármát fog kiváltani, nagy mennyiségű kommentárt és véleményt, vitát és Facebook-harcot fog okozni. De az kétségtelen, hogy az általa kiváltott zűrzavar egészséges. A nacionalista kommunizmus által a múltban bátorított román protokronista betegség mindenféle csatornákon visszatér és meglepő könnyedséggel fertőzi meg az elméket.

Amit létrehoz, az a nyilvánvaló ostobaság.

Az ostobaság ellen pedig erős orvosságokra van szükség, hogy kilábaljon a rá jellemző tehetetlenségből. Dan Alexe könyve erős gyógyszer. Ironikus, szarkasztikus, művelt, erős nyelvészeti és történelmi érveken alapuló, néha játékos, újságírói vénával megírt - a racionális olvasó rendkívül kedveli majd, a honi ,,okkultistákat" pedig halálra fogja idegesíteni. Dan Alexe ezzel a könyvével szükséges józansági közszolgálatot hajt végre.

Az alábbi összefoglaló távolról sem adja vissza a könyv által az olvasónak nyújtott teljes élvezetet. Ez csak egy bevezető és azoknak a mentális kisiklásoknak a feltárása, melyeken a ,,dákopátia" alapul. A következő gondolatokról van szó:

* A dákopátia eltévelyedés, bolyongás. A dákopaták egy ádámi nemzetet, egy korszakokon, évszázadokon, kultúrákon átívelő román biológiai lényeget posztulálnak.

* A ,,dákopaták" szerint egyetlen igazság van - a dáko-román kontinuitás. Posztulátumként mondják ki, hogy a román nép biológiai kapcsolatban áll a dákokkal, figyelmen kívül hagyva azt, ami egy népet meghatároz - a nyelvet, a kultúrát. Ez fasisztoid redukcionizmus.

* A dákopata elmélet egy ókori szerzőktől származó, szórványos elemekre alapozva improvizált mesterséges, magányos entitás mitologizálása. A történelemmel, nyelvészettel, antropológiával, etnográfiával és régészettel kapcsolatos mélységes tudatlanságon alapul.

* A ,,dákopaták" egyike sem szakértője egyik olyan területnek sem, amelyről beszél. De a médiában sikerült kiemelkedő és káros pozíciót megszerezniük.

* Az ókori szerzők nem csalhatatlan források ezen a téren. A görögök és a rómaiak sohasem foglalkoztak szomszédaik identitásával. Még azt is nehéz feltárnunk, milyen nyelven beszélt Nagy Sándor. Ha nem tudták, hogy milyen nyelven beszélnek a szomszédaik, akkor vajon volt-e fogalmuk arról, milyen nyelven beszéltek a tőlük 1000 kilométerre, északon élő népességek?

* A ,,dákopaták" egy valószínűtlen mitológiai múltat rekonstruálnak. Átvetítik az ókorba a mai Románia térképét és kiszámítják, mekkora terület romanizálódott. Nagyon nehéz felbecsülni az általunk ma Dáciának nevezett terület ókori népességét, de nem érhette el a több százezer főt. Ez eleve megsemmisíti a latinizálás ellenérvét - a ,,dákopaták" azt állítják, hogy ez a Hérodotosz által emlegetett fenséges és dicsőséges népesség nem latinizálódhatott. Hérodotosznak fogalma sem volt erről. Amikor ő azt állítja, hogy a trákok ugyanolyan sokan voltak, mint az indiaiak, ez egy egyszerű címke volt, egy ókori protoújságíró elnagyolt címkézése.

* A ,,dákopaták" egy szerencsétlen hagyományra támaszkodnak. Az alapkövet Densuşianu rakta le, aki egy vidéki okkultista jegyző volt, és nem rendelkezett nyelvészeti tanulmányokkal. Meglepetten látom, hogy ma nyelvészként komolyan lehet venni Densuşianut, miközben ő a XIX. századi okkultisták világához tartozik, akik a tarotról meg a piramisokról írogattak.

* Ami a román és az albán nyelv rejtett rokonságát illeti: itt egyértelmű különbséget kell tenni a nyelvek közötti - felületes - szókölcsönzések és a tipológiai hasonlóságok között. Vegyük, például, az angol nyelvet. Ha a szókincs alapján ítélnénk, akkor újlatin nyelvről lenne szó, hiszen a szavak többsége a latinból és a franciából származik. Az angol nyelv főleg a normann hódítás után latinosodott el - a normannok franciául beszéltek -, aztán a reneszánszig a francia volt az udvari nyelv. De az angol nyelvtan germán marad.

* Van egy dolog, amivel kapcsolatosan a ,,dákopaták" mélységesen tévednek. Nem fogják fel, hogy az albán és a román egyidejűleg latinosodott a római hódítás révén. Óriási a román és az albán nyelv közös szókincse. De az albán a szókincset illetően mélységesen latinosodott, míg a struktúrája latinosodás előtti maradt. Bizonyos dolgok közösek lettek a román nyelvvel - ami hosszas együttélést mutat. Például a főnév végi határozott névelő - ami megkülönbözteti a románt a többi újlatin nyelvtől - az albán nyelvvel közös. További érv az is, hogy mindkét nyelv mélyrehatóan befolyásolta a balkáni szláv nyelveket. A bolgár és a macedón nyelv, az összes többi szláv nyelvvel ellentétben, elvesztette a hajlítást, nincsenek esetek, az esetek a szóvégi határozott névelővel jönnek létre. Ez nem jön létre spontán módon, ez a szomszédok hatására alakul ki.

* A kaukázusi kultúrák példája. A Kaukázusban létezik a világ legnagyobb nyelvi változatossága. Gyakorlatilag mindenki a saját nyelvét beszéli - nem ugyanannak a nyelvnek a dialektusait. A kétmillió lakosú és Hollandia méretű - nagyrészt hegyvidéki - Dagesztánban 26 hivatalosan elismert nyelvet beszélnek, és mindegyik még külön dialektusokkal is rendelkezik. Ennek ellenére a Kaukázus megdöbbentő egyformaságot mutat. Mind egyformán öltöznek a Fekete-tengertől a Kaszpi-tengerig. Ugyanolyan a népviseletük, ugyanolyanok az ételeik, még akkor is, ha másképp nevezik őket, ugyanazok a legendáik, ugyanazok a háztartási eszközeik. Következésképpen a nyelv egy dolog, a tárgyi, háztartási civilizáció más, ezek nem esnek egybe. Nekünk azt verték a fejünkbe az iskolában, hogy egy nyelv azonos a - vizuális, grafikus, kézműves - kultúrával.

Ez nem igaz. Így hát az, hogy a töltött káposzta és a miccs Anatóliától Erdélyig mindenfelé megtalálható, semmivel sem csökkenti a román nyelv értékét, vagy a román kultúra egyediségét.

Főtér.ro


Link
 
 
0 komment , kategória:  MAGYAR TÖRTÉNELEM  
Károlyfalvi József: Tisztelet a hősöknek!
  2015-05-30 18:46:38, szombat
 
  Az 1861. március 17-én Firenzében kikiáltott Olasz Királyság nemzeti egysége létrejöttének folyamata, a Risorgimento 1870. szeptember 20-án, Róma, a pápai állam elfoglalásával fejeződött be. Az 1870 szeptemberében megszületett egységes Olasz Királyság bár közjogilag a Savoyai-ház koronája alatti alkotmányos monarchikus berendezkedés útját választotta, mégis számtalan belső problémával küzdött. A közjogi, jobboldali liberalizmus elsősorban a déli nagybirtok és az északi fejlődő nagyipar vezető körei érdekeit jelenítette meg. A Dél parasztsága szegényebb rétegei életviszonyai, akárcsak az északi ipari munkásságé, a középrétegeké meglehetősen rosszak voltak. Megmaradt a nem jól értelmezett klerikalizmus és katolicizmus, az olasz nők helyzete, szerepe meglehetősen alárendelt és korlátozott volt. Zárójelben megjegyezve, e súlyos problémákra csak az 1922 októbere után hatalomra került fasizmus 20 éve /ventennio/ tudott eredményes megoldásokat találni.





Olaszország lakossága a századelőn már elérte a 40 millió főt, a gazdasági és szociális fejlődés azonban nem tudott lépést tartani a demográfiai növekedéssel. E jelentős feszítőerőt a monarchia és az uralkodó csoportok a főként a Dél-Amerikába történő kivándorlással, az afrikai gyarmatosítással, hódítással, telepítéssel szándékoztak levezetni. Afrika felosztása ekkorra már rég megtörtént, az olaszok az 1890-es években csak Szomáliát és 1911-ben Líbiát tudták megszerezni, Abesszíniában 1896-ban Aduánál súlyos vereséget szenvedtek.





Bár Olaszország 1882-től a Hármas szövetség tagja, vagyis Németország és az Osztrák-Magyar Monarchia szövetségese, századfordulón felerősödött az olasz irredenta mozgalom, mely két irányba is igényeket támaszthatott. Az egyik irány Franciaország volt, itt az 1859-es katonai támogatás fejében átadott Savoya és Nizza, valamint Korzika kérdése merülhetett fel. A másik irány Ausztria-Magyarország részben olasz lakosságú területei: Dél-Tirol, Tengermellék, Trieszt, Isztria, Fiume, Dalmácia és az albániai Valona voltak. E vegyes lakosságú, mintegy 25-30000 négyzetkilométeres területeken mintegy 1,5 millió olasz lakhatott. Dalmáciában -Zára kivételével-a tengerparti városokban/Sebenico, Spalato, Ragusa/ az olaszok kisebbségben voltak. Más szempontoktól elvonatkoztatva igazat adhatunk Ante Pavelic horvát usztasa vezetőnek, aki Ciano olasz külügyminiszter előtt a 40-es években úgy nyilatkozott, hogy Dalmáciában már csak a kövek olaszok.
Az államrend labilitását, a súlyos társadalmi feszültségeket jelezte, hogy 1914 júniusában az Anconából, az Enrico Malatesta vezette, szocialista és anarchista kezdeményezésre kiindult zavargások, a ,,Vörös hét" szinte az egész országot paralizálták.





A háború kirobbanásakor Olaszország semlegességi nyilatkozatot tett. Azonban ez csak kivárás volt, álláspontjukat az erőviszonyoktól tették függővé. Ezt 1915 áprilisában a brit erők Gallipolinál történő partraszállása tette egyértelművé, a Németországtól való félelem, és a Gorlicénél 1915 május 2-án bekövetkezett német-osztrák-magyar sikeres áttörés és lengyelországi hadműveletek ellenére.

A Diplomáciai Vöröskönyv Olaszország és az Osztrák-Magyar Monarchia viszonyáról című dokumentumkötetben olvashatunk az Ausztria-Magyarország és Olaszország között megindult diplomáciai tárgyalásokról az esetleges területi engedményekről. Az osztrák-magyar diplomácia, Burián István külügyminiszter hajlandónak mutatkoztak bizonyos területi engedményekre. Ennek oka a német presszió mellett még az is volt, hogy a cári kolosszus hatalmas túlerejével, ezen kívül Szerbiával és Montenegróval is háborúban álló Ausztria-Magyarország semmiképp nem akart új frontot nyitni, tekintetbe véve még Románia bizonytalan és kiszámíthatatlan magatartását is.





Így viszonylag jelentős területeket adtak volna át Olaszországnak az etnikai és a katonaföldrajzi szempontok figyelembevételével. Tehát átadták volna Dél-Tirol Trento központú olasz többségű részét, de a ma is német többségű Bolzanót nem. Tettek volna kisebb engedményeket az Isonzo-völgyben, Dalmáciában, nem emeltek volna kifogást Valona olasz megszerzése ellen. Ausztria-Magyarország diplomáciája tehát a végsőkig elment. A jobboldali liberális Salandra-kormánynak ez nem volt elég, követelte a teljes Dél-Tirolt, Tengermelléket, Triesztet, Fiumét, Dalmáciát. E területeken nem volt egyértelmű olasz többség. Már a háború előtt kitapintatóak voltak a délszláv-olasz ellentétek, szembenállás.





Április 26-án Londonban az olasz kormány titkos egyezményt kötött az antanthatalmakkal: az igényelt területek odaítélése fejében hadat fog üzenni Ausztria-Magyarországnak.

Ha a végeredmény figyelembevételével próbálunk meg mérleget vonni, megállapíthatjuk, hogy a végül megszerzett területek (Dél-Tirol, Tengermellék, Trieszt, Fiume, Zára és egyes dalmát szigetek), amelyek jelentős részét Ausztria-Magyarország egyébként is átadta volna, semmiképp nem érték meg a három és fél év borzalmas szenvedéseit, pusztulását és saját részről is több mint 600 ezer fiatal emberélet feláldozását. Az olasz jobboldali liberális vezető csoportok egyrészt tartottak az Antant nyomásától, másrészt a szociális feszültségeket, indulatokat akarták a háború révén levezetni. Erre fel lehetett használni az olasz tömegekben élő történelmi eredetű hagyományos osztrákellenes hangulatot. Mindennek ellenére az olasz történetírás tartja magát a felszabadító háború igazolhatatlan teóriájához.

1915. május 4-én Olaszország felmondta a Hármas Szövetséget, május 23-án pedig Bécsben Avarna herceg, az Olasz Királyság nagykövete átadta a hadüzenetet Ausztria-Magyarország külügyminisztériumában. Németországnak csak 1916 augusztus 28-án üzentek hadat.





Mintegy hónapnyi idő telt el a hadüzenet és a tényleges támadás között. Alfred Krauss tábornok szerint nagyon nagy baj lett volna, ha Olaszország a hadüzenetet követően azonnal támadást indít.





Olaszország május végére befejezte a mozgósítást, mintegy 850 ezer katona fejlődött fel a támadáshoz a Tiroltól az Adriáig terjedő hatalmas félkörívben. Az 1. és a 4. hadsereg Tirolban, a Carnia-csoport Karintiában, a 2. és a 3. hadseregek az Isonzo-völgyében, a Doberdo fennsíkon álltak készen a támadásra, az áttörésre Krajna/ma Szlovénia/ és Trieszt irányába. A mintegy hónapos időnyereség lehetővé tette, hogy a Boroevic Svetozar tábornok vezette 5. hadsereg a Doberdo-fennsíkon, és az Isonzo mentén, a 11. hadsereg és a császárvadászok Tirolban kiépíthessék védelmi vonalaikat és felkészüljenek a harcra. Az olasz hadsereg mintegy kétszeres erőfölényben volt, azonban csak haditengerészete volt erősebb, mint Ausztria-Magyarországé, gyengébb volt a lovassága, tüzérsége, a gyalogság géppuskákkal való ellátottsága. A gyalogság kiképzettsége is eltérő szintű volt, a legnagyobb harcértékkel a bersaglieri (lövész) és az alpini (hegyivadász) egységek rendelkeztek.
Június 23-július 7. között zajlott az 1. isonzói csata. Az olasz 2. és 3. hadseregek tömegrohamokkal akarták áttörni az osztrák-magyar csapatok kiépített védelmi vonalait Görz-Goriziánál, Tolmeinnél és a Doberdó fennsíkján.








Az olasz stratégák kezdetben hadosztálynyi erőket indítottak támadásra 1-2 kilométeres támadási sávban. Ennek súlyos veszteségek lettek a következményei a jól kiépített osztrák-magyar állások előtt, a védelmet súlyosan romboló tüzérségi előkészítés ellenére.





Az első isonzói csatát még három követte 1915 folyamán. A hősies, önfeláldozó olasz dandárok (Ferrara, Siena, Bergamo, San Remo, Cagliari etc.) tömegrohamai folyamatosan megtörtek az itt harcoló közös, honvéd, népfelkelő magyar ezredek, példaként a 38-as kecskeméti, 39-es debreceni, a 46-os szegedi, a 17-es székesfehérvári és a 101-es békéscsabai, 29-es budapesti, 70-es péterváradi stb. ellenállásán. Sok alföldi magyar katona ekkor látott életében először hegyeket. Kitűnően helyt álltak az osztrák, lengyel, bosnyák, és kezdetben a román nemzetiségű ezredek is. Dezertálások inkább a cseh nemzetiségű ezredeknél történtek.





A következő években folytatódtak az isonzói csaták. Olasz siker kizárólag a 6. isonzói csatában következett be 1916 augusztusában: sikerült elfoglalni a Monte San Michelét és Görz-Gorizia városát, további áttörést azonban nem tudtak elérni.

Legendává váltak az egész hadszíntér, mindkét oldalon sok vérrel öntözött stratégiai pontjai: a Monte San Michele, Podgora, San Martino, Monte Sabotino, Hermada, a Monte Grappa, Hétközség és a Doberdó fennsíkja. Mindkét oldalon dalok születtek e csataterekről, melyek a mai napig élnek, népszerűek, ismertek.





1917. június 28-30-án tartották Párizsban a nemzetközi szabadkőműves kongresszust, melyen Olaszországot Giorgio Nathan Róma jobboldali liberális polgármestere és Alberto Beneduce az IRI (Ipari Rekonstrukciós Intézet) későbbi vezetője képviselték. Itt döntés született a háború folytatásáról. Olaszország számára e szomorú döntés nem sok jót hozott, 1917 októberében a 11 isonzói csata után elsöprő erejű nemet-osztrák-magyar támadás indult. A flitschi medencéből megindult a vegyes 14. német-osztrák-magyar, délen pedig az 1. és a 2. osztrák-magyar Isonzo-hadseregek támadása. A 14. hadsereg Caporettónál áttörte a védelmet, a 2. olasz hadsereg teljesen szétzilálódott, Cadorna vezérkari főnököt Diaz tábornok váltotta fel.

1918 június 15-én az osztrák-magyar csapatok támadást indítottak a Piave folyónál, amely a kezdeti sikerek után kudarcba fulladt. A támadás kezdetén azonban bravúros teljesítmények révén törték át az olasz védelmet. Pintér István hadtörténész kutatásai alapján tudhatjuk, hogy az ekkor 19 éves hadnagy, Bertalan Árpád(1898-1941) rohamcsapatával számos olasz védőállást elfoglalt, felszámolt, foglyok százait ejtette.





1918 októberére már nyomasztó ellenséges túlerő alakult ki a piavei fronton. Október 24-30. között zajlott le az olasz hadtörténelemben a vittorio-venetoi hadműveletnek nevezett összecsapás. Glaise-Horstenau: Die Katastrophe... című művében a következőket olvashatjuk:" 51 olasz, 3 brit, 2 francia, 1 csehszlovák és 1 amerikai hadosztály, kb. 850 zászlóalj, 4750 ágyúval támadott...Velük szemben 57 és fél osztrák-magyar hadosztály állt, (létszámuk, tűzerejük messze elmaradt az ellenségtől)... A híradás, amely a csatatérről jön, olyan felfoghatatlan, hogy a hazában nem hiszik el. És mégis megfoghatóan, megrendítően igaz, németek és magyarok, lengyelek és csehek, horvátok és szerbek, szlovének és szlovákok, mindnyájan még egyszer áldozatkészen, fegyverbarátságban álltak együtt. Minden sziklatömbért, minden barlangért, minden tárnáért kimondhatatlan elkeseredéssel harcoltak."

Mikor november 3-án Padovában aláírták a fegyverszünetet az osztrák-magyar csapatok még olasz területen álltak. Budapesten ekkorra már győzött a forradalom, de ez már egy más történet...

Bár jelentős irodalma van az 1915-18 közötti háborús eseményeknek, azonban még mindig nincs megfelelő helyén a magyar kultúrában, a történeti- és a nemzettudatban. A két világháború közötti kitűnő ezredtörténetek/példaként a 38-as, 46-os, 82-es, 101-es, és mások/ rögzítették az eseményeket, a résztvevőket. 1977-ben jelent meg Szabó László: Doberdo, Isonzo, Tirol című kitűnő műve, mely azonban nem kerülhette el a pártállam ideológiai elvárásait. Ma fiatal olasz és magyar hadszíntér-kutatók bővítik ismereteinket. A szépirodalomban Zalka Máté: Doberdo című regényét említhetjük. Talán a legkiemelkedőbb alkotás Somogyváry Gyula regénye, a Virágzik a mandula..., mely az emberi szenvedésből, áldozatból magasztos irodalmi értékeket, érzéseket, hőskölteményt formált.

A magyar filmgyártás elszomorító állapotát tükrözi, hogy még nem született magyar játékfilm az első világháborúról. A Gulyás-testvérek a 80-as évek közepén született Isonzo-filmjén kívül a magyar filmgyártás nemigen foglalkozott a kérdéssel, bár ez dokumentumfilm volt.

Szinte minden magyar családot ért itt veszteség. Az ezredtörténeteket elolvasva tragikus ugyanakkor felemelő emberi sorsokkal találkozhatunk. Sokan, a főként a 18-23 év közöttiek még hazajöttek érettségizni, egyetemi szigorlatokat tenni, majd visszatértek a hősi halálba. Úgy érezték, tartoznak a hazának, pedig sikeres életút előtt álltak.

Engedtessék meg, hogy itt megemlítsem dédnagyapámat, Jankó Józsefet, a 101-es gyalogezred honvédjét (Orosháza 1880 - Doberdo 1915), aki feleségét, három gyermekét hagyta itt. Ő egy magyar katona volt az itt elesett mintegy 250 ezer között.

Sok helyen méltón őrzik az emlékeket, példaként a kecskeméti Református temetőben, ahol a Héjjas-testvérek egyike: Héjjas Mihály (Kecskemét 1894 - Castel Dante 1916) Finta Sándor által megformált szobra rendszeres megemlékezések helyszíne.





Az olasz politika a 20-as évektől kezdett megértést tanúsítani Magyarország iránt. Elsőként Francesco Nitti, a mérsékelt liberális miniszterelnök, majd 1922 után a fasiszta rendszer. Rendben tartották a magyar katonai temetőket, a 20-as és a 30-as évtizedben emelt monumentális emlékhelyeken (pl. Monte Grappa) osztrák-magyar katonák hamvait is elhelyezték.

A magyar háborús emlékek iránti tisztelet 1945 után is fennmaradt Olaszországban, mikor a magyar kommunista rendszer a feledés fátylát borította rájuk.

A múlt megbecsüléseként még egy érdekes adalék, összehasonlításként. Egyik ismerősöm nagyapja olasz katonaként résztvevője volt az utolsó piavei csatának 1918 októberében. A háború után Magyarországra vetődött, miután igazolta részvételét, 1970 körül megkapta a magyar Vitézi Rend olasz megfelelője, a Vittorio Veneto Rend tagságát, egy arany emlékérmet, és mintegy 150 ezer forintot (akkor egy ház értéke). Nálunk akkor múltat kellett végképp eltörölni, kivéve természetesen a párttörténetet... Sajnos ez generációk tudatára nyomta rá bélyegét.

Csak biztatni tudok minden magyar családot, tárják fel, írják meg és digitalizálják a családi múlt emlékeit, több területen elért teljesítményeit, ezen belül a háborús emlékeket is.

Biztosan erkölcsi és lelki erőt fog adni nekünk, veszélyhelyzet nélkül, a békében és jólétben, a mának és magunknak élő nemzedéknek azok arca és tekintete, akik harcoltak, és életüket áldozták a hazáért.


Link
 
 
0 komment , kategória:  MAGYAR TÖRTÉNELEM  
Trianon 95 - A Nemzeti Érzelmű Motorosok a Hősök terén
  2015-05-30 18:28:22, szombat
 
  Trianon 95 - A Nemzeti Érzelmű Motorosok a Hősök terén emlékeznek meg a gyászos évfordulón








Link
 
 
0 komment , kategória:  Általános  
     1/17 oldal   Bejegyzések száma: 160 
2015.04 2015. Május 2015.06
HétKedSzeCsüPénSzoVas
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
Blog kereső


Bejegyzések
ma: 1 db bejegyzés
e hónap: 160 db bejegyzés
e év: 1864 db bejegyzés
Összes: 22851 db bejegyzés
Kategóriák
 
Keresés
 

bejegyzések címeiben
bejegyzésekben

Archívum
 
Látogatók száma
 
  • Ma: 7338
  • e Hét: 27152
  • e Hónap: 94399
  • e Év: 2223927
Szótár
 




Blogok, Videótár, Szótár, Ki Ne Hagyd!, Fecsegj, Tudjátok?, Online Szerencsekerék, Jövő Pláza, Receptek, Egészség, Praktikák, Jótékony hatások, Házilag, Versek,
© 2002-2016 TVN.HU Kft.