Belépés
kohlinka.blog.xfree.hu
Lehet, hogy fentről többet látni, de a jajszó már nem hallatszik olyan élesen. Szendrei Klaudia
1958.03.07
Offline
Profil képem!
Linktáram, Blogom, Képtáram, Videótáram, Ismerőseim, Fecsegj
     1/1 oldal   Bejegyzések száma: 5 
Márai Sándor: Veszteség
  2016-01-30 21:52:43, szombat
 
 
Néha megállok az utcán, zsebembe nyúlok, úgy érzem, elvesztettem valamit. Otthon fiókokat nyitogatok, leveleket olvasok, régi ruhák zsebeit kutatom át. Máskor rajtakapom magam, hogy felhívok telefonon embereket, valamilyen ürüggyel faggatom őket, másról beszélek. Valamit elvesztettem.
Felébredek éjjel három felé, s egyszerre megértem: az álmot vesztettem el! Nem az éjszaka álmát, az alvás melléktermékét, azt a zagyva, édes sületlenséget, amely a nap hulladékaiból és eltemetett vágyaim gőzéből sűrűsödik tüneménnyé. Hanem azt az álomszerű érzést, hogy a valóság mögött van értelem, melyet nem lehet szavakkal kifejezni. Mi volt ez az álom? Miért fáj úgy, hogy nincs már? Miért kutatok utána? Az ifjúság volt? Nem tudom.
Csak azt tudom, hogy kiraboltak.
 
 
0 komment , kategória:  Emberi bölcsesség és ami marad  
Márai Sándor: Jód
  2016-01-30 21:51:13, szombat
 
 
Most fenn lakom a hegyen, s körülöttem mindenütt ünneplik a telet, mint egy történelmi eseményt. Hajnali ötkor ébredek, s a fekete ködöt nézem. A város fényei már erőtlenek a hajnali órában, mintha minden szándék és erő kialudt volna odalenn.
Észreveszem, hogy az apró karcolás, az a sebesülésféle, mely miatt feljöttem a hegyre, valamivel - egy milliméterrel - mélyebb, mint gondoltam. Be fog gyógyulni. A köddel pólyálom, ezzel a finom gézzel. S a lomb olyan színű, mint a jód.
 
 
0 komment , kategória:  Emberi bölcsesség és ami marad  
Erich Fried: Bizonytalan (Fordítás)
  2016-01-30 20:06:03, szombat
 
  Erich Fried: UngewiB

Ich habe Augen
weil ich dich sehe
Ich habe Ohren
weil ich dich höre
Ich habe einen Mund
weil ich dich küsse


Habe ich
dieselben Augen und Ohren
wenn ich dich nicht
sehe und höre
und denselben Mund
wenn ich dich nicht küsse?

Erich Fried: Bizonytalan


Vannak szemeim
mert Téged látlak
Vannak füleim
mert téged hallak
Van egy szám
mert Téged csókollak

Vannak 
ugyanazok a szemeim és füleim 
ha én téged nem
látlak és hallak
és ugyanaz a szám
ha én téged nem csókollak?

2016. január 30.

Kohut Katalin fordítása
 
 
0 komment , kategória:  Kohut Katalin  
Iskolai dolgozatokból:
  2016-01-30 08:29:49, szombat
 
 
- IV. Béla a tatárjárás után a kihalt nép pótlásáról személyesen gondoskodott.
- Mikor II. Endre a Szentföldről hazatért, országát és feleségét fenekestül feldúlva találta.
- A Hunyadi László olyan ballada, amelyben a főhőst feldolgozzák.
- Rákóczi Ferenc úgy halt meg, hogy belefulladt a Rodostóba.
- Arany János velszi bárdokkal sújtott le a Habsburg-házra.
- Pongrácz István magyar vezér női ideálja Britney Spears.
- A lovag a földesúr edzett változata.
- Lilla férjes asszony volt, és fogalma sem volt róla, hogy Csokonai valamilyen érzelmet táplál iránta. Egyébként is, őt Vajda Juliannának hívták, honnan tudta volna, hogy neki írta a Lilla-verseket?
- Petőfi egy szegény cselédlány és a magyar nép fia.
- Petőfi úgy rohant a csatába, hogy jobb kezében a vers, bal kezében pedig a kard volt.
- Kölcsey 1815 januárjától 1816 tavaszáig nem írt verset. Ebből az időszakból 3 verse maradt ránk.
- A hős holtan esett össze. Ezt később nagyon sajnálta, de akkor már nem volt mit tenni.
- A víz oxigénből és folyadékból áll.
- A szomorú elhanyagolt sírok mellett élettel teli sírhalmokat is találhatunk.
- A mocsári vész 1526-ban volt.
- A Szent Jobb István király bal keze.
- Janus Pannonius 15 éves korában elterjedt Európában.
- Szemünk közepén van egy nyílás, amely mindenkinek fekete, mivel fejünk belül üres és sötét.
 
 
0 komment , kategória:  Viccek  
William Blake: Kisded öröm (Fordítás)
  2016-01-30 08:10:03, szombat
 
  William Blake: Infant Joy

'I have no name;
I am but two days old'.
What shall I call thee?
'I happy am,
Joy is my name'.
Sweet joy befall thee!

Pretty you!
Sweet joy but two days old,
Sweet joy I call thee:
Thou dost smile,
I sing the while,
Sweet joy befall thee.


William Blake: Kisded öröm



" Nincs még nevem ;
Mindössze két napos vagyok ."
Hogyan hívjalak téged?
" Én boldog vagyok,
Az öröm a nevem " .
Jókedvűek leszünk!

Elég neked!
Mindössze két napos, drága öröm,
Drága Öröm, így hívlak téged:
Mosolygom,
Közben dúdolok,
Jókedvűek leszünk .

2016. január 30.

Fordította: Kohut Katalin
 
 
0 komment , kategória:  Kohut Katalin  
     1/1 oldal   Bejegyzések száma: 5 
2015.12 2016. Január 2016.02
HétKedSzeCsüPénSzoVas
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
Blog kereső


Bejegyzések
ma: 0 db bejegyzés
e hónap: 106 db bejegyzés
e év: 832 db bejegyzés
Összes: 7246 db bejegyzés
Kategóriák
 
Keresés
 

bejegyzések címeiben
bejegyzésekben

Archívum
 
Látogatók száma
 
  • Ma: 2425
  • e Hét: 4747
  • e Hónap: 10988
  • e Év: 63254
Szótár
 




Blogok, Videótár, Szótár, Ki Ne Hagyd!, Fecsegj, Tudjátok?, Receptek, Egészség, Praktikák, Jótékony hatások, Házilag, Versek,
© 2002-2024 TVN.HU Kft.