Belépés
menusgabor.blog.xfree.hu
"A világ pocsolya, igyekezzünk megmaradni a magaslatokon." / Honoré de Balzac / Menus Gábor
1940.08.11
Online
Profil képem!
Linktáram, Blogom, Képtáram, Videótáram, Ismerőseim, Fecsegj
     1/1 oldal   Bejegyzések száma: 2 
Hemingway
  2016-09-09 22:30:32, péntek
 
 







Ernest Miller HEMINGWAY - IDÉZETEK


Ernest Hemingway: 1899. július 21. - 1961. július 2.
amerikai, irodalmi Nobel-díjas regényíró, novellista, újságíró. Az elveszett nemzedék jeles tagja.








"Biztos lehetsz benne, hogy mindig lesz tavasz, s a folyó újra folyni fog, amikor felenged a fagy."







"De hát az ember nem arra született, hogy legyőzzék. Az embert el lehet pusztítani, de nem lehet legyőzni."







"Az ember belecsöppen az életbe. Megmondják neki a szabályokat, de az első alkalommal, ha valami hibán rajtakapják, végeznek vele. (...) Ezzel számolni kell. Várj sorodra. Előbb vagy utóbb meghalsz te is."







"Emberi törvény kibírni mindent
S menni mindig tovább,


Még akkor is ha nem élnek már benned
Remények és csodák."







"Az embernek két évre van szüksége, hogy beszélni megtanuljon...

... és ötvenre, hogy hallgatni megtanuljon"




-


Az ember nem arra született, hogy legyőzzék. (...)
Az embert el lehet pusztítani, de nem lehet legyőzni.







"Jobb egy napig oroszlánnak, mint száz évig gyáva nyúlnak lenni. Jobb talpon meghalni, mint térdepelve élni. (...) Bár sok helyt jobb ész nélkül lehasalni, ha az ember szeretné a bőrét megmenteni."







"Ha csalódott vagy, s úgy érzed, hogy minden hullám összecsap,
gondolj bele, mennyi ember vállalná sorsodat.
Mindig csak a jóra figyelj, s hibáidat elfeledd,
ha önmagadat elfogadod, könnyebb lesz az életed."







"Ha valaki annyi bátorságot visz bele az életbe, hogy a világ nem is tudja megtörni, csak úgy, ha megöli, akkor bizony meg is öli. Mert az a mi sorsunk, hogy az élet megtörjön minket, de néha éppen azon a ponton leszünk erősek, ahol legjobban megtört az élet. De akit megtörni nem bír, azt megöli a világ. Részrehajlás nélkül öli meg őket, a jókat és nemes lelkűeket és bátrakat egyformán."







"Katonának nem kell a fejét törnie. Az ember egyszerűen engedelmeskedik a parancsnak, és vagy életben marad, vagy meghal, de minden magától megoldódik. Könnyebb élni valamilyen rendszer alatt, mint ellene harcolni."







"Kinek könnyebb vajon? Annak, aki hisz Istenben, vagy annak, aki félvállról veszi az egészet? A hit bátorít, mi azonban tudjuk, hogy nincs mitől félnünk. Csak akkor rossz a halál, ha elmulaszt valamit az ember. Csak akkor rossz, ha soká tart, s annyira fáj, hogy az ember elveszti a méltóságát."







"A madaraknak keservesebb a sorsuk, mint a miénk (...), kivéve a ragadozó madarakat és a nagy, erős testűeket. Minek alkotott a természet ilyen kényes, szép, törékeny kis madarakat, mint például a tengeri fecske, ha az óceán olyan kegyetlenül viselkedik néha? Hiszen gyönyörű víz az óceán, kedves és szép. De komisz és irgalmatlan is tud lenni, s olyan váratlanul, hogy ezek a röpködő, halászó, vadászó, le-lebukó madárkák bánatos kis hangjukkal nagyon gyöngék, nagyon törékenyek a tengerre."







"Megírták, hogy a régi időkben édes és illő volt meghalni valakinek az országáért. De a modern háborúban nincs semmi édes és illő a halálodban. Úgy fogsz meghalni, mint egy kutya - ok nélkül."







"Megírták, hogy a régi időkben édes és illő volt meghalni valakinek az országáért"







"Minden ember élete ugyanúgy ér véget. Csak hogy hogyan élt, és hogyan halt meg, az, ami megkülönbözteti egyik embert a másiktól."







"Mindig józanul tedd azt, amit részegen ígértél! Ebből majd megtanulod, hogy ne jártasd a szádat!"







"Mindnyájan arra születtünk, amit csinálunk (...).
Ahhoz van tehetséged, amivel a megélhetésedet megszerzed, mindegy, hogy mivel."







"S mi haszna lenne, ha megismerné a világot? Én ismerem, s nincs egyéb vágyam, mint hogy elfelejtsem."







"Ne aggódj. Máskor is ment az írás, most is menni fog. Semmi mást nem kell tenned, mint leírnod egyetlenegy igaz mondatot. A legigazabb mondatot, amit tudsz."







"Nem szabad olyan fene nagy dolgokat kívánnunk. (...) Hisz mindig ki vagyunk téve annak, hogy megkapjuk."







"Nem tudom, mit rejt a sorsod,
mosolyt hoz-e vagy könnyeket.
Tanuld meg hát feledni a rosszat,
s őrizd meg a boldog perceket."







"Nincs olyan megrakott szekér, amelyre nem fér fel még egy villával."







SOHA NE LÉGY SZOMORÚ


Soha ne légy szomorú, ha a valóság túl rideg,
s ne keseredj el, ha nem találod helyed.
A valós élet olyan, mint a csörgedező patak,
előfordul néha, hogy nehezebben halad.

Ha nem találod céljaid, ne gyötörd magad,
idővel majd alakul, mi e percben csak gondolat.

Kérdezhetnéd, miért élünk,
de senki nincs, ki választ ad,
minden napunk küzdelem,
mely mindhalálig megmarad.



Ha csalódott vagy, s úgy érzed,
hogy minden hullám összecsap,
gondolj bele,
mennyi ember vállalná sorsodat.

Mindig csak a jóra figyelj,
s hibáidat elfeledd,
ha önmagadat elfogadod,
könnyebb lesz az életed.

Ha nem látod a fényt,
a Napot, nyisd ki jobban a szemed,
gondjaid közt tartogat még csodákat az életed.



Mindig csak a mának élj,
s az örök szabályt ne feledd:

A holnap mindig tiszta,
mivel nem szennyezi semmi tett.


Ernest Hemingway: Soha ne légy

Link







"Régi harcok, régi kopottt könyvek,
Derű,mosoly,néha fájó könnyek,
Múlik minden, suhannak az évek,
Búcsút intünk múló diákévek!"







"S ne gurulj dühbe, majd csak megtalálod a kivezető utat. Ha már végleg nincs más, szépen veszíts. Ne légy olyan, mint a tört gerincű kígyó, mely önmagába harap. Még nem roppant meg a hátad. Várd meg, amíg baj ér, akkor is ráérsz zokogni. Várd meg a küzdelmet, mielőtt feldühödnél. Van még időd"







"A sport megtanít becsületesen győzni vagy emelt fővel veszíteni. A sport tehát mindenre megtanít."







"Talán semmi sincs szebb a világon, mint találni egy embert, akinek lelkébe nyugodtan letehetjük szívünk titkait, akiben megbízunk, akinek kedves az arca, elűzi lelkünk bánatát, akinek egyszerű jelenléte elég, hogy vidámak és nagyon boldogok legyünk."







" Talán nincs szebb a világon, mint találni egy embert,
akinek a lelkébe nyugodtan letehetjük szívünk titkait,
akiben megbízunk, akinek kedves arca elűzi lelkünk bánatát,
akinek egyszerű jelenléte elég, hogy vidámak,
és nagyon boldogok legyünk."







FELESÉGTŐL FELESÉGIG

Freud szerint mindenről az anyánk tehet. Ha ez így van, akkor érthető, miért akart Hemingway mindenáron uralkodni a nőkön, s miért vágyott egy odaadó, passzív, alacsonyabb rendű hitvesre.A saját anyja ugyanis mindennek az ellenkezőjét testesítette meg: nagyra törő, akaratos asszony volt, aki öngyilkosságba kergette Hemingway apját, majd a gyilkos fegyvert elküldte a fiának.

Anyjához fűződő nem épp idillikus viszonya jelenik meg Hemingway hőseinek viselkedésében is. Regényeinek férfi szereplői horgot akasztanak minden halba, golyót eresztenek minden vadállatba, állon vágják minden ellenfelüket, bizonyítva rettenthetetlenségüket, s persze férfiasságukat, amin nem ejthet csorbát egyetlen asszony sem. Hősnőit mégis sokszor végletekig romantikus és tragikus színezetben tüntette fel, akik alázatosságukkal, szépségükkel még inkább fokozták a hős mivoltát. S ezek a nők nem csupán képzelete szüleményei voltak, Hemingwaynek ugyanis minden nagy könyvéhez új minta, új múzsa kellett, új szerelem, új feleség.

Elsőként Agnes von Kurowsky, aki bár nem gazdagította a feleségek sorát, mégis nagy hatással volt az ifjú íróra. ő testesítette meg az áldozatos szépséget, aki mint valami regény hősnője ápolta az 1918-ban megsebesült Hemingwayt. A romantikus szituáció azonban nem tartott sokáig, Agnes ugyanis mást választott, a szerelmes író mégis róla mintázta a Búcsú a fegyverektől hősnőjét, akit a végletekig idealizált.

A nagy csalódást követő második évben azonban új szerelem tűnt fel a láthatáron Hadley Richardson, a nyolc évvel idősebb, vörös hajú, jómódú hölgyemény személyében. Hadley imádta a férfit, aki tudott bokszolni, horgászni, bátran belevetette magát a háborúba és még írt is. Hemingway pedig szerette, hogy szeretik, így megházasodott. Párizsba utaztak, ahol Ernest tudósítóként kapott állást, ám sokkal inkább szeretett volna független íróként boldogulni, így felhagyott az újságírással. Eleinte felesége támogatta anyagilag ezt az álmot, de mint minden álomnak ennek is meg kellett fizetni az árát. Hadley pénze elfogyott, ők pedig egyre mélyebbre süllyedtek a szegénységbe, egy idő után olyannyira, hogy Hemingway a pénz kedvéért elvállalta, hogy profi bokszolók edzőpartnere legyen... Mindennapjaikba befészkelték magukat az állandó veszekedések, házasságukban pedig válság válságot követett. Az utolsó cseppet a pohárban Hadley terhessége jelentette, amit az ifjú férj kész katasztrófaként élt meg. Hemingway nagyon ellentmondásosan érzett az asszony iránt: egyrészt önző-nek, anyagiasnak és követelőzőnek tartotta (mint azt meg is örökítette a Macska az esőben elbeszélésében), másrészt jól tudta, hogy Hadley anyagi és erkölcsi támogatása nélkül nem születhettek volna meg első könyvei. Házasságuk mégis felbomlott, mint maga az író is elismerte: ,,mert egy kurafi vagyok".

A frigy teljes megromlásával kapcsolatban azonban egy harmadik személy nevét is meg kell említeni, Pauline Pfeifferét, a Vogue újságírójáét. Mivel Hadley és Miss Pfeiffer is St. Louisból származott, jó barátság alakult ki köztük, olyannyira, hogy a fiatalasszony még síelni is meghívta újdonsült barátnőjét, nem is sejtve, hogy hármuk közül immár ő a nem kívánatos pótkerék. Bár Hamingway adta meg a kegyelemdöfést első házasságának, a felelősséget mégsem volt képes felvállalni érte, s ahogy tudat alatt (de írásaiból tisztán kivehetően) Hadleyt hibáztatta, azért mert terhes lett — s ezzel véget vetett ,,játszótársi kapcsolatuknak" — ugyanúgy hibáztatta Pauline-t saját hűtlenségéért.

Pauline szintén idősebb volt Hemingwaynél, felettébb jómódú, csinos és kiváló ízlésű, egy igazi ragadozó, aki az Afrikai vadásznaplóban is megjelent. Ám ez a házasság sem nélkülözte a feszültségeket, az okot pedig főképp az asszony pénze szolgáltatta. A Kilimandzsáró hava már az összeomlást tükrözte. Key Westbe költöztek, két fiuk is született — bár a férfi inkább kislányt szeretett volna —, mégsem kerülhették el az elválást, amelyhez — akárcsak Hadley és Hemingway esetében Pauline — itt is hozzájárult egy harmadik személy: Martha Gellhorn.

Martha, a szép, magas és St. Louisból származó írónő szintén azt a típust képviselte, amelyet Hemingway első két asszonya is... Pauline a végletekig harcolt házasságáért, megpróbálta megakadályozni, hogy férje belevesse magát a spanyol háborúba (mint ahogy Hadley is megpróbálta megakadályozni a török tudósításokat), ahová Martha is elkísérte az írót. De a veszekedések, fenyegetőzések, zsarolások mit sem értek.

Hemingway újdonsült nejével Havannába költözött, Martha azonban nem illett bele az alázatos hősnő szerepkörébe, ugyanis kijelentette, hogy nem hajlandó feláldozni újságírói karrierjét, s külföldi tudósításai alkalmával Hemingway megtapasztalhatta milyen érzés a magány.
Panaszaival pedig nem máshoz, mint Hadley-hez, első feleségéhez fordult. Martha és férje szinte vetélytársként éltek egymás mellett — hisz mindketten haditudósítókként dolgoztak —, s Hemingway képtelen volt megérteni, asszonya miért vonakodik alárendelni magát az ő személyiségének, mint Hedley és Pauline is tették. Nem is meglepő, hogy kapcsolatuk válással végződött.

A feleségek sorában Mary Welsh, szintén újságíró, lett az utolsó állomás, a boldogság azonban itt sem tartott sokáig, sőt Marynek még csak irodalmi halhatatlanság sem jutott férje műveiben. A kiábrándultság mindkét fél részéről hamar bekövetkezett, s mikor Mary elvetélt, férje Key Westbe küldte felépülni, ahol Mary igen jó viszonyt alakított ki a második feleséggel, Pauline-nal. Bár Mary tökéletesen alkalmazkodott Hemingwayhez — átvette hangulatait, az akarta, amit ő, ellátta a titkárnői teendőket —, mégsem ő jelentette az utolsó szerelmet, hanem egy tizenkilenc éves olasz lány, Adriana Ivancich. Ez az ügy azonban már reménytelennek bizonyult, hisz az író ekkorra az ötödik X felé tartott.

Mary maradt hát Hemingway utolsó hitvese. ő állt mellette, mikor az író a legünnepeltebbek közé tartozott: a hollywoodi filmek és a Nobel-díj idején, de akkor is, amikor megindult a férfi írói és szellemi hanyatlása, s egymást követték depressziós időszakai. Üldözési mánia, elektrosokk-kezelések, ezzel teltek az utolsó idők, az alkotás felemelő érzése nélkül... s végül a puskalövés, amelyet az egész világ hallott, s amelyet Mary sem tudott megakadályozni.

Hemingway utolsó könyve, Az öreg halász és a tenger mellőzi a női alakot, bár a nemek harca itt is megjelenik a hal és a férfi küzdelmében, abban a küzdelemben, amelyet az író is vívott egész életében, mert bizonyítania kellett, hogy ő igenis férfi, aki uralja, elnyomja, elhagyja a nőket, s aki mindig, minden körülmények között képes újra és újra leigázni és meghódítani őket.















 
 
1 komment , kategória:  Hemingway  
László Andrea
  2016-09-09 19:00:26, péntek
 
 







LÁSZLÓ ANDREA


László Andrea énekes, zeneszerző, szövegíró







EGY BÚCSÚ, SEMMI MÁS


László Andrea - Egy búcsú, semmi más (Eurovision - Hungary)
/A DAL 2013 - Eurovision - Hungary/

Link








ÉBREDJ ÁLMAIDBÓL!


Árva szegény madár, de nagy ma a gondja
Fészket rakni nincs hol, csak a szolgamunka
Vendég jött házadba, fehér fekete tolla
Hazádat kinézte, fészkedet ellopja
Koldusbotra jutva, árva magyar sorsra
Befogadott vendég házadat ellopta
Kivert kutya lettél, bujdosol az éjben
Testvér testvért üldöz keserű sötétben

Ne hagyd magad, kérlek, ébredj álmaidból
Vedd kezedbe sorsod, ne félj tüzes tróntól
Gondold meg, hogy hányszor engedtél a szónak
De sokszor hittél jöttment csavargónak

Munkádnak gyümölcsét kamat vitte, hordta
Idegen nemzetnek építetted volna?
Neked már nem jutott tisztesség és szállás
Csak a szolgamunka, keserű piálás
Nehéz a tarisznya, benne viszed sorsod
Új hazát keresni, de nehéz a dolgod
Szolgasors mi vár rád, hatalmas a szégyen
Elbújni a földbe, felmenni az égbe

Ne hagyd magad, kérlek, ébredj álmaidból
Vedd kezedbe sorsod, ne félj tüzes tróntól
Gondold meg, hogy hányszor engedtél a szónak
De sokszor hittél jöttment csavargónak

Dicső eleinknek hátadat fordítva
Ne hagyd magad, kérlek sírva, ordítva
Hátul állsz a sorban reszketve, vonyítva
Látod magyar ember, eljön majd az óra
Útszéli árokban töltöd éjszakádat
Szegény magyar ember, elvették hazádat
Ébredj álmaidból, lidérces varázsból
Dózsa unokája, trónra ül ki bátor

Ne hagyd magad, kérlek, ébredj álmaidból
Vedd kezedbe sorsod, ne félj tüzes tróntól
Gondold meg, hogy hányszor engedtél a szónak
De sokszor hittél jöttment csavargónak

Nemesi gúnyába öltözött az ármány
Cifra palotában bankot nyitott drágán
Nem volt más szándéka, elvenni a földed
Ő szabja majd sorsod, mennyit ér az élet

Ne hagyd magad, kérlek, ébredj álmaidból
Vedd kezedbe sorsod, ne félj tüzes tróntól
Gondold meg, hogy hányszor engedtél a szónak
De sokszor hittél jöttment csavargónak

De sokszor hittél, de sokszor hittél
Ébredj álmaidból, ébredj álmaidból!


A dal a "Magyar ének magyar lélek hangja" című lemezemen hallható.
Zene: László Andrea, szöveg: László Mihály Az albumon 12 saját dal található.


László Andrea - Ébredj álmaidból!

Link











A HAZA NEM ELADÓ


Kell, hogy legyen egy hely,
Ahol a fáradt lélek megpihen
Kell, hogy legyen egy sír,
Ha az élet csendben elköszön,
Kell hogy legyen egy ház,
Hol az emlékezés rád köszön,
Ha az új élet majd világra jön.

Kell, hogy legyen egy szó,
Mi egyszer mindent megköszön,
Kell, hogy legyen egy nap,
Ami elhozza a fényözönt,
Az esti virág illat
Mely álomba ringat,
Hazám neked köszönöm.

A Haza nem eladó,
Erre nem köt alkut sehol a rabló
Házat, Hazát nem szeret.
Ki eladja a lelkeket,
Békében az nem pihen,
Verje meg az Isten.

Kell, hogy legyen egy hely,
Hogy őrizzük a szellemet,
Kell, hogy legyen egy ország,
Hogy megtartsuk a nemzetet,
Nekünk szánt az Isten,
Más hely számunkra nincsen,
Magyarnak maradni csak itt lehet.

A Haza nem eladó,
Erre nem köt alkut sehol a rabló
Házat, Hazát nem szeret.
Ki eladja a lelkeket,
Békében az nem pihen,
Verje meg az Isten.

Verje meg az Isten.

Magyarnak maradni
Csak itt lehet!


László Andrea - A haza nem eladó

Link








ISTEN ÁLDJA MEG A MAGYART


Isten áldja meg a magyart,
Tartson neve, míg a föld tart,
Paradicsom hazájában,
Éljen örök boldogságban,
Éljen örök boldogságban.

Töltse békével napjait,
Egyetve lássa fiait,
Tatár, török, más ellenség,
Minket meg ne rendíthessék,
Minket meg ne rendíthessék.

Isten áldja meg a magyart,
Tartson neve, míg a föld tart,
Isten áldjon meg bennünket,
Minden igaz magyar embert,
Minden igaz magyar embert.


László Andrea - Isten áldja meg a magyart

Link








MAGYAR ÉNEK MAGYAR LÉLEK HANGJA


Magyar földet magyar hó takarja.
Magyar szívnek magyar szó a hangja...
Szőlőtőke bort kínálja
Magyar ember asztalára.
Magyar földben búza terem,
Búzából lesz lágy kenyerem.
Isten áldása legyen rajta.

Magyar ágra magyar madár szálljon.
Magyar leány magyar legényt várjon.
Anya keblén gyermekével,
Arcán szelíd mosoly ébred,
Fohász száll az égbe,
Ő a jövő reménye...
Isten áldása legyen rajta.

Magyar földön kék havasok orma.
Sűrű ködben felszáll büszke fátyla.
Magyar imák égbe szállnak.
El nem hagyom szép hazámat.
Magyar embert ébren tartja
A déli harang zúgása...
Isten áldása legyen rajta.

Magyar ének magyar lélek hangja,
Magyar ember szíve dobog rajta.
Magyar télben nagy tűz lobog.
Magyar szívben bánat zokog...
Magyar múltat emlékezet,
Magyar múltat az idő fogja össze...

Magyar földet magyar ember lakja..
Magyar földet idegen akarja!
Rögös úton szekér halad,
Megpihenek az ég alatt.
Hó alatt a zöld fű pihen,
Tavasszal majd újra éled minden..
Magyarország nem eladó!!

Magyar égen magyar nap ragyogjon!
Hajnalcsillag utat mutasson.
Magyar folyók, magyar tavak,
Vándormadár délre halad.
Magyar föld ha odaveszett,
Magyar szívem megszakad....

Magyar földet magyar hó takarja,
MAGYAR TUDAT ÉBREDJEN ALATTA!!


Magyar ének magyar lélek hangja

Link








MENJ EL, MENJ SZEGÉNY MAGYAR...


Menj el, menj szegény magyar, a kétség partjára,
Tekints az ingadozó reménység polcára,
S te, aki tűztűl, vastúl nem tudsz megborzadni,
Borzadj, mikor a vég-sors hideg jelt fog adni!

Vezettessed magadat szem-bekötve, vakon,
Elfajult testvéridtől csinált ál-utakon!
Kik őseink hamvait rútul megtapodták,
Arany szabadságunkat aranyon eladták.

Menj, add egy olyan kézbe, szabadságod fékit,
Mely egyszer úgy betöltse a balsors mértékit,
Hogy megérezd, amit még sokan nem éreznek:
A szabadság s a rabság, miben különböznek!


A Rákóczi-szabadságharc előzményeként krónikások járták az országot ezzel az énekkel, ébresztve a magyar embereket. A legenda szerint Rákóczi fejedelem ezt az éneket egy gyolcsinges lánytól hallotta, a szomorúsága életre szólóan megérintette, még a halálos ágyánál is megemlékezett róla. Ma is aktuális. A krónikások akkor is jelentős szerepet vállaltak a szabadságharc előkészítésében.


László Andrea - Menj el, menj szegény magyar

Link








NINCS MÁR HOVA MENNI


László Andrea - Nincs már hova menni

Link








A NŐ VÉRE


Hatalmas Isten, fortyog a lé,
Tűz a szemében, vágyat idéz,
Ellenállni esélytelen,
Ha rád néz, megállsz mereven.
Kígyód szisszen kegyetlenül
Az almát eszed reménytelenül.
Ha úgy érzed, hogy te vagy az úr,
Magadra maradtál, az élet keserű.

Forr a vérem, forr a dalom,
A nő vére a forradalom
Vágyak tüzében hűsít a víz,
Ha eltévedtél, keserű az íz.
Rá gondolsz, már megáll az ész,
A bátorságod oda vész,
Ha úgy érzed, már nincsen tovább,
De elfutnál, de nem visz a láb.

Hálójába belépsz, ha tudsz,
A forró vágyba belebuksz,
Úgy érzed, már nincsen tovább
Te felállnál, de nem visz a láb.

Forr a vérem, forr a dalom,
A nő vére a forradalom
Vágyak tüzében hűsít a víz,
Ha eltévedtél, keserű az íz.
Forr a vérem, forr a dalom,
A nő vére a forradalom,
Vágyak tüzében hűsít a víz,
Ha eltévedtél, keserű az íz.

Forr a vérem, forr a dalom,
A nő vére a forradalom,
Vágyak tüzében hűsít a víz,
Ha eltévedtél, keserű az íz.
Forr a vérem, forr a dalom,
A nő vére a forradalom,
a forradalom
Vágyak tüzében hűsít a víz,
Ha eltévedtél, keserű az íz.


László Andrea - A nő vére

Link








CSÍKSOMLYÓI MÁRIA-SIRALOM - ŐSI SZÉKELY HIMNUSZ


Ó én édes jó Istenem,
Oltalmazom, segedelmem,
Vándorlásban reménységem,
ínségemben lágy kenyerem.

Vándor fecske sebes szárnyát,
Vándorlegény vándorbotját,
Vándor székely reménységét,
Jézus, áldd meg Erdély földjét.

Vándor fecske hazatalál,
Édesanyja fészkére száll,
Hazajöttünk, megáldott a
Csíksomlyói Szűz Mária.


A katolikus székelyek himnuszukként énekelték ezt a Mária-dalt és a csíksomlyói Mária búcsú alkalmával is éneklik. Mára már a csíksomlyói Pünkösdi Búcsú nemcsak a katolikusok búcsújáró helye, hanem az egész Magyar Nemzetünk búcsújáró helye lett.


László Andrea - Ősi Székely Himnusz (Csíksomlyói Mária-siralom)

Link








TRIANONT LEDÖNTJÜK


Árpád büszke népe, soha ne feledd:
Csonka, rab hazában élned nem lehet,
Szégyen lenne sorsod, becstelen halál,
Hogyha szolganépként láncot hordanál.
Szégyen lenne sorsod, becstelen halál,
Hogyha szolganépként láncot hordanál.

Ellenség tiporja most a szent rögöt,
Melyet hős apáid vére öntözött,
Hős apáid vére nem hiába hullt:
Nagy, szabad hazáról szól a drága múlt.
Hős apáid vére nem hiába hullt:
Nagy, szabad hazáról szól a drága múlt.

Szép turul feszítsd ki végre szárnyadat,
Hosszú téli éjre is jő virradat,
Hajnal fénye vár majd, nem sötét ború,
Kárpátok hegyorma, égi koszorú.
Hajnal fénye vár majd, nem sötét ború,
Kárpátok hegyorma, égi koszorú.

Új munkába kezdjen milliónyi kar,
Új, nagy eskü zengjen, mint a szélvihar,
Hisz velünk az Isten és az ősi jog:
Trianont ledöntjük, zászlónk győzni fog!
Hisz velünk az Isten és az ősi jog:
Trianont ledöntjük, zászlónk győzni fog!


László Andrea - Trianont ledöntjük

Link















 
 
0 komment , kategória:  László Andrea, & Ilona, &Noémi  
     1/1 oldal   Bejegyzések száma: 2 
2016.08 2016. Szeptember 2016.10
HétKedSzeCsüPénSzoVas
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930 
Blog kereső


Bejegyzések
ma: 1 db bejegyzés
e hónap: 31 db bejegyzés
e év: 415 db bejegyzés
Összes: 4838 db bejegyzés
Kategóriák
 
Keresés
 

bejegyzések címeiben
bejegyzésekben

Archívum
 
Látogatók száma
 
  • Ma: 2133
  • e Hét: 5300
  • e Hónap: 27788
  • e Év: 205663
Szótár
 




Blogok, Videótár, Szótár, Ki Ne Hagyd!, Fecsegj, Tudjátok?, Receptek, Egészség, Praktikák, Jótékony hatások, Házilag, Versek,
© 2002-2024 TVN.HU Kft.