|
1/1 oldal
|
Bejegyzések száma: 6
|
|
|
|
2017-09-19 11:50:46, kedd
|
|
|
William Butler Yeats: Léda és a hattyú, míg Rainer Maria Rilke: Léda címmel dolgozta fel a témát.
Nemes Nagy Ágnes fordításában olvasható.
Yeats, William Butler: Léda és a hattyú
Egy gyors ütés! A roppant szárnycsapás,
a rémült lány combját cirógató
hártyás fekete láb - nyakába vás
a csőr: nyílt mellén tollak, mint a hó.
E tollas test malasztját kis keze
mint űzze oldódó combjaitól?
E fehér forgatagban érez-e
mást, mint hogy a roppant szív hol dobol?
Egy lágyékborzongás okozta vert
falak omlását, tornyokét, tetőkét,
s Agamemnon halálát.
Győztesen
ha már az ég nyers vére szállta meg,
erőt s tudást kapott-e, mielőtt még
a csőr elejtette közömbösen?
Rilke, Rainer Maria: Léda
Az isten ínségből öltötte fel,
s meghökkent szinte, hogy a hattyú oly szép;
személye benne nyugtalan oszolt szét.
De máris tettre hívta őt a csel,
a nem-tapasztalt lét érzéseit
ki sem próbálva. És a lány, kitártan,
meglátta már az istent a madárban,
és tudta már: egyért van itt,
mit nem bírt, bár zavartan ellenállt,
elrejteni. S a gyöngülő kezekre
fonódva az, végül isten-magát
belevetette abba, kit szeret.
Majd tollait boldogan fölfedezve,
a lány ölén valóban hattyú lett. |
|
|
0 komment
, kategória: Érdekességek |
|
|
|
|
|
2017-09-19 11:39:46, kedd
|
|
|
Ahol a kecskét a kéményhez kötik
Őszutó Selmecbányán
"Nem hazudik az útikönyv: aki Selmecbányát meg akarja tekinteni, folytatólagos hegymászásra készüljön. Minden utcája más szinten épült, igaz hát a mondás: a ház kéménye mellé ki lehet kötni a kecskét, hiszen amelyik ház elöl kétemeletes, annak- a fenti utcáról- a padlására sétálhat az ember." |
|
|
0 komment
, kategória: Érdekességek |
|
|
|
|
|
2017-09-19 11:34:16, kedd
|
|
|
A város jelképe, a mindenhonnan kibukkanó Leányvár vagy Újvár. Impozáns megjelenésén és a hozzá kapcsolódó mondán kívül kevés érdekességgel szolgál. A várat állítólag a különcködései miatt leányvári boszorkánynak nevezett Rössel Borbála építtette azon a helyen, ahol eredetileg a városi akasztófa állt. A gazdag ámde tékozló és buja életmódot folytató leányt figyelmeztették barátai, hogy dorbézolásai felemésztik vagyonát, mire ő drága gyűrűjét a Selmec vizébe dobta, mondván, olyan biztos kincseinek állandósága, mint az, hogy a gyűrű elvész. A történet folytatásában jelentős szerepet kap egy bizonyos patakból kifogott hal, egy temetésen támadt fergeteg és - nem takarékoskodva a horrorisztikus elemekkel - egy kutyák által felfalt holttest is... |
|
|
0 komment
, kategória: Érdekességek |
|
|
|
|
|
2017-09-19 11:26:07, kedd
|
|
|
Firenzei :az Utolsó vacsora
21. És a mikor esznek vala, monda: Bizony mondom néktek, ti közületek egy elárul engem.
22. És felettébb megszomorodva, kezdék mindannyian mondani néki: Én vagyok-é az, Uram?
23. Ő pedig felelvén, monda: A ki velem együtt mártja kezét a tálba, az árul el engem.
24. Az embernek Fia jóllehet elmegyen, a mint meg van írva felőle, de jaj annak az embernek, a ki az embernek Fiát elárulja; jobb volna annak az embernek, ha nem született volna.
25. Megszólalván Júdás is, a ki elárulja vala őt, monda: Én vagyok-é az, Mester? Monda néki: Te mondád.
Firenzébe visz az utunk ne hagyjuk ki ezt a csodát! |
|
|
0 komment
, kategória: Érdekességek |
|
|
|
|
|
2017-09-19 10:31:35, kedd
|
|
|
A Petz Vilmos által szerkesztett Ókori lexikon a mítosz több változatát is említi. Röviden összefoglalva:
- Léda Thestius király leánya, Tyndareus király felesége. Zeusz szerelemre lobbant iránta és vele nemzette Polydeucest (Polluxot) és Helenát. De ugyanebben az időben Léda a férjét is megajándékozta két gyermekkel, Castorral és Clytaemnestrával.
- A különböző időkben a különböző költőknél más a gyermekek nemzedékrendje. Az egyik esetben Polydeuces (Pollux) és Castor Tyndareus fia, Helena pedig Zeusz leánya. Más esetben, éppen fordítva, Polydeuces (Pollux) és Castor Zeus fiai, Helena pedig Tyndareus leánya.
- Későbbi mondák motívuma, hogy Lédát Zeusz hattyú alakjában látogatta meg és úgy egyesült vele. Ennek a szerelmi frigynek eredménye két tojás, melyeknek egyikéből Helena jött napvilágra, a másikból Castor és Polydeuces (Pollux).
A képzőművészeti ábrázolások két csoportba sorolhatók; az egyik esetben a hattyút természetes nagyságban tüntetik fel, a másikban pedig majdnem akkora, mint Léda alakja. Értelemszerűen ez utóbbi esetben a hangsúly a történet érzékiségére, erotikus voltára terelődik. |
|
|
0 komment
, kategória: Érdekességek |
|
|
|
|
|
2017-09-19 10:28:05, kedd
|
|
|
"A szomorkás esős idő sem szabad, hogy kedvünket szegje.
Ha úgy látjuk, úgy tudjuk, és úgy érezzük, hogy egy szürke, borongós idő is csodákat tud adni.
A belső tényezők azok, amelyek rajtunk múlnak. Ezek a táplálkozás, a mozgás, a lelki állapot.
Részesítsük előnyben az őszi gyümölcsöket , mert ezek hordozzák magukban a gyümölcs érése során begyűjtött napenergiát."
|
|
|
0 komment
, kategória: Szép írások |
|
|
|
|
|
1/1 oldal
|
Bejegyzések száma: 6
|
|
|
|
2017. Szeptember
| | |
|
|
ma: |
0 db bejegyzés |
e hónap: |
244 db bejegyzés |
e év: |
2711 db bejegyzés |
Összes: |
16396 db bejegyzés |
|
|
|
|
- Ma: 228
- e Hét: 1846
- e Hónap: 9714
- e Év: 51659
|
|
|