Belépés
foldinefehereva.blog.xfree.hu
Embernek lenni nehéz, de másnak lenni nem érdemes. földes éva
2010.01.01
Online
Profil képem!
Linktáram, Blogom, Képtáram, Videótáram, Ismerőseim, Fecsegj
Angol szerelmes versek
  2019-11-19 19:45:26, kedd
 
   
  Rád gondolok
Angol szerelmes versek
Válogatta és az előszót írta: Baranyi Ferenc

Előszó

Az egyik pályatársam, aki leginkább orosz verseket fordít, azt mondta nekem egyszer, hogy mesélni talán oroszul lehet a legjobban. Ironizálni viszont franciául tette hozzá nyomban. Vitatkozásra és szószapora csevegésre viszont az olasz nyelv a legalkalmasabb.

Az angol főleg üzleti tárgyalásokra való. Ökonomikus nyelv: a legtöbb tárgyat, fogalmat egytagú szóval jelöli. Gyors, lényegre törő megbeszélésekre tehát valóban a legmegfelelőbb. És furcsa módon szerelmi vallomásokra is, éppen emiatt. Mert ahogy már írtam valahol - az igaz szerelem sohasem bőbeszédű.

Vallomás angolok esetében? Az ember úgy hinné, hogy a hidegvérű brit lovag inkább csak közli, mintsem megvallja szerelmét. Tárgyszerűen, röviden. Egytagú szavakból álló kurta mondatokban. Nálunk még ez a fajta tényközlő szerelmi vallomás is legalább kétszer annyi ideig tartana. Az angol főnevek, igék magyar megfelelői ugyanis rendszerint többtagúak. Ezért aztán bajban van az, aki formatartó szigorral fordít angol verseket magyarra.

Istennek hála, sokan vállaltá és vállalják ma is a veszélyt. S az ilyenek előtt csodálatos birodalom tárul fel, mint ahogy a befogadók előtt is. Újra megbizonyosodhatnak arról, hogy a költészetre csak a saját öntörvényei érvényesek. Ennek a jól nevelt, szigorúan erkölcsös, alapjában véve konzervatív népnek is megvoltak a maga botrányt botrányra halmozó, polgárpukkasztó fenegyerekei, mint Lord Byron, a szülői akarattal szembeszegülő, romantikus szerelmesei, mint Elizabeth Barrett és Robert Browing vagy éppenséggel az érzelmi másságot dacosan vállaló lázadói, mint Oscar Wilde. És nemcsak a szabadosabb századokban már, hanem sokkalta előbb: Christopher Marlowe éppen olyan korhely, bűnözőkkel cimboráló kocsmatöltelék volt a tizenhatodik században, mint a francia Villon az előzőben. Ha szerelemről van szó, a legendás angol hidegvér is éppen úgy felforr alkalmasint, mint a lobogásban sohasem lankadó latinok vére.

Angol pontosabban brit költők szerelmes verseiből kínálunk önöknek egy karcsú válogatást. Azért pontosítok, mert például a skót Burns éppen úgy helyet kap benne, mint mondjuk az ír Yeats. Meglepve tapasztalják majd, hogy a világ szerelmi lírájának slágerversei közül mily sokat szállított a ködös Albion.

Melengessenek bennünket ezek a ködön át érkező sugarak is az általános világhűlésben.
Baranyi Ferenc

Edmund Spenser
1552?-1599




Edmund Spenser
Homokba írtam kedvesem nevét

Homokba írtam kedvesem nevét,
de jött a hullám s rajzom elsöpörte:
leírtam újra minden betűjét,
de jött a dagály s munkám eltörölte.
Hiú ember, hiú vágy - szólt pörölve
a lány - megfogni a pillanatot,
hisz magam is így omlok egykor össze
és nevemmel együtt elpusztulok.
Tévedsz! - felelte: - híred élni fog,
ami porba hal, az csak földi lom,
szépséged a dalaimban lobog
s dicső neved a mennybe fölírom.
S ott szerelmünk, bár minden sírba hull,
örökké él s örökké megujul.

Szabó Lőrinc fordítása

 
 
0 komment , kategória:  Általános  
Címkék: megbeszélésekre, polgárpukkasztó, kocsmatöltelék, legmegfelelőbb, legalkalmasabb, szembeszegülő, tárgyalásokra, melengessenek, világhűlésben, vitatkozásra, fenegyerekei, tizenhatodik, tapasztalják, slágerversei, vallomásokra, tárgyszerűen, rendszerint, költészetre, mondatokban, éppenséggel, alkalmasint, pontosabban, elpusztulok, szerelemről, christopher, konzervatív, szabadosabb, századokban, öntörvényei, szerelmesei, pályatársam, pillanatot, érvényesek, formatartó, többtagúak, szerelmünk, előszót írta, egyik pályatársam, olasz nyelv, angol főleg, legtöbb tárgyat, igaz szerelem, hidegvérű brit, fajta tényközlő, angol főnevek, ilyenek előtt, befogadók előtt, költészetre csak, saját öntörvényei, maga botrányt, szülői akarattal, szabadosabb századokban, Baranyi Ferenc, Lord Byron, Elizabeth Barrett, Robert Browing, Oscar Wilde, Christopher Marlowe, Edmund Spenser, Szabó Lőrinc,
Új komment
Név:
E-mail cím: ( csak a blog tulajdonosa látja )
Kérem írja be a baloldalon látható számot!
Szöveg:  
 
Betűk: Félkövér Dőlt Kiemelés   Kép: Képbeszúrás   Link: Beszúrás

Mérges Király Szomorú Kiabál Mosoly Kacsintás haha hihi bibibi angyalka ohh... ... buli van... na ki a király? puszika draga baratom... hát ezt nem hiszem el haha-hehe-hihi i love you lol.. nagyon morcika... maga a devil pc-man vagyok peace satanka tuzeske lassan alvas kaos :) bloaoa merges miki idiota .... sir puszika
 
 
Félkövér: [b] Félkövér szöveg [/b]
Dőlt: [i] Dőlt szöveg [/i]
Kiemelés: [c] Kiemelt szöveg [/c]
Képbeszúrás: [kep] http://...../kep.gif [/kep]
Linkbeszúrás: [link] http://tvn.hu [/link]
ReceptBázis
Bulgur gombával és csikemellel...
Epres túrótorta
Mákos-almás süti
Lazac édesköményes-citromos rizottóval
Részeges nyúl
Sült hekk
Zöldséges, tepsis krumpli
Cukkinis, padlizsános egytálétel
Pirított gomba sárgarépával
Sajttal töltött gomba
még több recept
Tudjátok ?
Belétünk a Sárkány évébe, béke vagy nagyobb háború vár ránk?
Még zöld a chili paprikám, ha beviszem a lakásba tovább fejlődik?
Tényleg hasznos gyógynövény a csalán?
Mi a teendő a novemberi Rododendron bimbóval?
Az álmoknak valóban van jelentése?
még több kérdés
Blog Címkék
Ismeretlen: Ikarusz monda  Robin Wight pitypang szobra  Facebookon kaptam  Facebookon kaptam  Facebookon kaptam  Bornyi Veronika haiku verse  Radnóti Miklós: Hasonlatok (ré...  Facebookon kaptam  különleges  Eduardo Sacheri gondolata  Robin Wight pitypang szobra  Sok ember olyan, mint a kaméle...  Esterházy Péterre emlékezünk  Hogyan válunk hűségesekké?  Facebookon kaptam  A Magyar Költészet napja alkal...  Facebookon kaptam  Facebookon kaptam  Erdei gyöngyvirág  Minden tavaszból őrizz..  Magyar költészet napja  Nagy és kis csodák  A gyulladáscsökkentő és csonte...  IGEN így  Ma van a magyar költészet napj...  Robert Merle tollából  Facebookon kaptam  Horváth Szilvia tollából  Facebookon kaptam  Csend  Facebookon kaptam  Ismeretlen: Ikarusz monda  Robert Merle tollából  Facebookon kaptam  Paul David Tripp Április 14  Alvó kislány  Facebookon kaptam  Egy gondolat  Facebookon kaptam  Reményik Sándor: Pierrot &...  Facebookon kaptam  Facebookon kaptam  Hamvas Béla  A Magyar Költészet napja alkal...  Magamnak  Esterházy Péterre emlékezünk  Facebookon kaptam  Spenót fasírttal  Jean de La Fontaine 1621 júliu...  Facebookon kaptam  ajándék, mellyel meglepem  Egy párkányon  A sorsod  Egy barátság története  Szeretem ujjad karcsuságait,  Facebookon kaptam  Emlékezz  Eduardo Sacheri gondolata  Paul David Tripp Április 12  Aranyosi Ervin: Örökbe fogadta...  Facebookon kaptam  Jánosházy György: Fogd a kezem  Facebookon kaptam  Alvó cica  Facebookon kaptam  "Ez egy csoda"  Facebookon kaptam  Anyámról való emlékek  Radnóti Miklós: Hasonlatok (ré...  Baranyi Ferenc - N i n c s  Facebookon kaptam  Paul David Tripp Április 13  Robert Merle tollából  Robert Merle tollából  Egy gondolat  Facebookon kaptam  Borzasztó  IGEN így  Önmaga ellenére  Facebookon kaptam  Facebookon kaptam  Jó nap volt  Jan Twardowski - Siessünk  Facebookon kaptam  Jó éjszakát  Facebookon kaptam  Pitypang szökőkút  Facebookon kaptam Cs Ildikótól  Facebookon kaptam  Mindig lesz olyan  Facebookon kaptam  Ott van  Szabó T. Anna - Pitypang  Sorsunk miatt...  Facebookon kaptam  Pitypang szökőkút  Facebookon kaptam  Facebookon kaptam  James Allen  Magyar költészet napja 
Bejegyzés Címkék
előszót írta, egyik pályatársam, olasz nyelv, angol főleg, legtöbb tárgyat, igaz szerelem, hidegvérű brit, fajta tényközlő, angol főnevek, ilyenek előtt, befogadók előtt, költészetre csak, saját öntörvényei, maga botrányt, szülői akarattal, szabadosabb századokban, tizenhatodik században, francia Villon, legendás angol, lobogásban sohasem, karcsú válogatást, skót Burns, világ szerelmi, ködös Albion, általános világhűlésben, csak földi, dalaimban lobog, mennybe fölírom, megbeszélésekre, polgárpukkasztó, kocsmatöltelék, legmegfelelőbb, legalkalmasabb, szembeszegülő, tárgyalásokra, melengessenek, világhűlésben, vitatkozásra, fenegyerekei, tizenhatodik, tapasztalják, slágerversei, vallomásokra, tárgyszerűen, rendszerint, költészetre, mondatokban, éppenséggel, alkalmasint, pontosabban, elpusztulok, szerelemről, christopher, konzervatív, szabadosabb, századokban, öntörvényei, szerelmesei, pályatársam, pillanatot, érvényesek, formatartó, többtagúak, szerelmünk, megfelelői, romantikus, válogatást, pontosítok, lobogásban, szállított, bűnözőkkel, ökonomikus, csodálatos, szószapora, csevegésre, ironizálni, vállalják, birodalom, elsöpörte, erkölcsös, szigorúan, szigorral, eltörölte, tényközlő, szépséged, bőbeszédű, hidegvérű, megvallja, szavakból, szerelmét, alapjában, botrányra, lírájának, szerelmes, bennünket, franciául, válogatta, verseiből, században, cimboráló, , ,
2024.03 2024. április 2024.05
HétKedSzeCsüPénSzoVas
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930 
Blog kereső


Bejegyzések
ma: 6 db bejegyzés
e hónap: 74 db bejegyzés
e év: 523 db bejegyzés
Összes: 8980 db bejegyzés
Kategóriák
 
Keresés
 

bejegyzések címeiben
bejegyzésekben

Archívum
 
Látogatók száma
 
  • Ma: 556
  • e Hét: 932
  • e Hónap: 4026
  • e Év: 71791
Szótár
 




Blogok, Videótár, Szótár, Ki Ne Hagyd!, Fecsegj, Tudjátok?, Receptek, Egészség, Praktikák, Jótékony hatások, Házilag, Versek,
© 2002-2024 TVN.HU Kft.