Belépés
lovaszmarika.blog.xfree.hu
Vágyógyj arra, amit a holnap hoz, és örülj annak, ami ma van. Wass Albert "A jó embereknek szép haláluk van" Wass Albert Lovász Lászlóné Marika
1936.09.11
Offline
Profil képem!
Linktáram, Blogom, Képtáram, Videótáram, Ismerőseim, Fecsegj
Néhány szó - definiciója
  2018-06-12 11:03:40, kedd
 
   
  Subject: Definiciók


FRANC - A franc a szifilisz régi neve, eredeti jelentése francia, a "francia betegség"-böl ered, ugyanis sok helyre a franciák hozták be. Érdekességképpen viszont a franciák "olasz betegség"-nek nevezték, mert hozzájuk meg az olaszoktól került. Németül is die Franzosen

NYAVALYA ? tágabb értelemben mindenféle bajt, nyomorúságot, szükséget, betegséget (terhes nyavalya, tüzes nyavalya, ragadós nyavalya, rothasztó nyavalya) jelöl. Szűkebb jelentése = nyavalyatörés, epilepszia. a kórság, nehézség fogalmával azonosult, ill. ahhoz társult: nyavalyakórság, nehéznyavalya, nehézségös nyavalya, csúnya nyavalya, rossznyavalya, nyavalyarontás, nem Isten nyavalyája. A mai népi gyógyászatban nyavalyatörés, görcs, ?szívgörcs?, tetanuszos merevgörcs közel azonos fogalmak. Hazánkban szent László király sírjához zarándokoltak az epilepsziások, helyenként szent Vitus az epilepsziások pártfogója. A nyavalya néphit szerinti oka rontás, megszállás, ördög vagy bűbájos ?csigázza?, ijedtség, lábnyomát sírba lökték. A nyavalyával kapcsolatos szitkok (pl. nyavalya törjön ki, a nehézségös nyavalya törje ki, nyavalyakórság üsse el stb.) és egyes gyógymódok (névváltoztatás, a rohamot kapott gyomrát megfogják, hogy a nyavalya ne tudja fölhúzni) eredetileg megszemélyesített betegségokozóra utalnak.

FRÁSZ - különböző eredetű csecsemő- és gyermekkori (ritkán felnőttkori, rángó) görcsös állapotok: epilepsziák, eklampszia , néha szélgörcs elnevezése. A betegségnév és a vele kapcsolatos szitkok és szólások (a frász törje ki; a frász fogja meg; beállt a frász; járta a frász stb.) országszerte ismertek. Maga a szó valószínűleg igen kései (19. sz.) német átvétel. Az átvett névvel valamilyen más, korábban is ismert betegséget illettek (kórság) A hazai németségnek, valamint az osztrákoknak és németeknek a frásszal kapcsolatos hagyományai sokkal gazdagabbak, de a magyarokétól sokban eltérnek. Ablakot borítanak a beteg csecsemő bölcsőjére (Szeged vidéke, Balatonszemes), a beteget jegykendővel, kifordított köténnyel takarják le (Békés m.), jegygyűrűt nyomnak homlokára, pálinkában csikólépet adnak be, ráolvasnak Előfordult, hogy a beteg csecsemőt frászkarikán bújtatták át.

FRÁSZKARIKA ? a frász nevű gyermekbetegség gyógyítására szolgáló eszköz neve. Mo.-on szórványos emlékei ismertek. Ezek szerint sült tésztából készült kerek perec, amelyen átbújtatták a beteg gyermeket. A tésztához kilenc egymás utáni napon kilenc házból kellett a lisztet kérni. Az átbújtatás mintegy szimbolikusan ábrázolni akarta a betegségtől való megszabadulást, az újjászületést. Az analógiás gyógymódok közé tartozik Ez az eszköz egész Európában jól ismert. Már a 12. sz.-tól vannak adatok az ún. görcs-(oldó)-gyűrűkről Angliából . Az Egy frászkarikát! kifejezésünk indulatos elutasítást jelez, mintha csak azt mondanánk fenét, dehogyis!.

FENE - a népi gyógyászat betegségelnevezése. Elvileg finnugor eredetű szó jelentése tisztázatlan. Mivel kezdettől gyakran szerepel a farkas jelzőjeként (?... egy nagy fene sárkány? Tel. C., ?a fene farkasnak szájától? Winkl. C.) vagy el kell fogadnunk a Nyelvtörténeti Szótár ?ferus, efferus? jelentését, vagy föltételezni, hogy később a jelzett szó elkopott mellőle. Ennek ellentmond a szó korai, önálló használata és az összetételek (rákfene, bőrfene) második tagjaként szereplése. Megszemélyesített betegségokozó voltára ma már csak szólásokból, szitkokból következtethetünk (?Vigyen el a fene? ? ?egye meg a fene?). A fene tisztázatlan, valószínűleg nem egységes, bőrelváltozással is járó betegség. Több fajtája ismeretes: hidegfene (a csontban van), melegfene (a végtagokat bántja), a rákfene (az ember arcát), van még lépfene (sertésbetegség). Egy 1798-ból származó feljegyzés szerint (Pápai-Páriz) a fene ?kemény dagadás, de fájdalma igen nagy?, mások nyílt sebnek írják le. A leírások szerint a furunkulusok egyik fajtáját jelölték ezzel a névvel ? erre utalnak azok az adatok, amelyek a pokolvarral, pokolszökéssel azonosítják. Ezt a fekélyes, gennyes sebet különféle füvek főzetével, levével (cickafark, hunyor-fű, torma, hagymáz-fű, vénusz-köldöke fű) kenegették. Fenye, pene néven és feneseb, fene pokolvar összetételben is ismert, a mai orvosi nyelvben is megtalálható a lépfene (anthrax) betegségnévben. A ráksebet, rákfenét helyenként farkasalmalevél főzetével gyógyítják, ezenkívül még nyers húst, kocsikenőcsöt, pipamocskot, fehér kutyaürüléket is használnak. Ha tehát valakinek azt kívánjuk, hogy a fene egye meg, akkor ez voltaképp egyenértékű azzal, mintha a ?verjen ki a ragya!? szitkozódást alkalmaztuk volna.

GUTA - a népi gyógyászat betegségelnevezése. Egyéb szóhasználata: gut, gút, gutta, gutaszele, gutaütés, gutasimítás, Szépasszony szele, vörös guta stb. A 16. sz. eleji gyöngyösi latin?magyar szójegyzék (?gwtta wtes?) értelmezi első ízben s mindmáig helyesen apoplexiának (agyvérzés), ezt egy 1546-ből származó leírás is megerősíti (?az gwtta meg ewte, mistan nem zolhat, az yob kezewel és labawal semmyt nem byr ...?). A szó eredete (latin: gutta) kérdéses. megszemélyesített betegségokozók közé tartozik, erre szólások és átkozódások vallanak: ?Hogy a guta üssön meg?. ?A gutaszele üsse el!? ?Rossz szel ütte.? Az utóbbiak a szél kórokozó szerepére is utalnak, talán összefüggésben azzal a hiedelemmel, hogy a forgószélben boszorkányok vagy szépasszonyok vannak, s akit a szél megcsap, szélütött lesz. A szélütés után azonnal eret vágtak régen a betegen, mert azt is feltételezték, hogy ilyenkor túl sok (vagy túl sűrű) a beteg vére. Isten büntetésének is tartják. Körös vidéki hit szerint táncoló boszorkányok verejtéke áztatta helyre ülve lehet gutaütést (bénulást) kapni. Kenéssel, piócával, érvágással, köpölyözéssel, növényi orvosságokkal gyógyították. Az utóbbiak között szép számmal vannak erős illatú (viola, zsálya, menta, kakukkfű, levendula, méhfű, majoránna), izgató ízű (tormát, mustármagot rág a beteg) vagy hatású (csalánnal csapkodják) növények. Föltehet, hogy az ?összehúzta magát, mint falu végin a guta? tréfás szólás és változatai eredetmagyarázó monda (rátótiáda) töredéke. Betegségelnevezésként ma már ritkábban, de szólás formában gyakran használatos

HÖRPENCS - azaz nyelv szélén keletkezett pattanás "akkor gyün elő, és annak a nyelvén, aki kineveti a fingot." Egyéb elnevezései: zsebre, zsebra, zsébre; fing, ebfing, fingkő, finghólyag, pinke, pintyő, zabola, zabla, abla, éposz, falat, papfalat. Az első négy variáns inkább a Duna?Tisza közén, a Nagykunságban, Csongrád megyében ismert; míg a Dunántúlon, Felvidéken és Erdélyben inkább a többi.

NYILAMLÁS - vagy nyilalás igen kellemetlen szúró fájdalom, amit a régi időkben sokfelé ráimádkozással gyógyítottak. "Minálunk úgy vót, hogy égy acskóba meleg sót töttünk, olyant, amilyent a bőrünk tűrt. No, ezt rátöttük oda, amink nyilamlott. Másutt, hallottam hírit, ecettel dörzsölgették."

ROSSEB - összetett szó, a ?rossz seb?-ből származik. Szinte minden szótár, lexikon a szifilisszel és a vérbajjal azonosítja ezt a kifejezést. Később származott a betegség nevéből a szitokszó, akárcsak a fene vagy a frász és a nyavalya esetében. A rosseb egyébként azért ?rossz? A magyar nyelv történeti-etimológiai szótára szerint, mert a betegség, amelyet jelölt gyógyíthatatlan volt a szó kialakulásakor. A rosseb összetett szó utótagja pedig a kórral járó gennyes, rákos fekélyekre utalt.
Sent from my iPhone

 
 
0 komment , kategória:  Belső kör  
Címkék: bőrelváltozással, érdekességképpen, gyógyíthatatlan, betegségokozóra, eredetmagyarázó, gyermekbetegség, farkasalmalevél, pokolszökéssel, nyelvtörténeti, nyavalyarontás, nyavalyakórság, megszabadulást, névváltoztatás, betegségokozók, összefüggésben, ráimádkozással, betegségnévben, sertésbetegség, kialakulásakor, újjászületést, nagykunságban, kutyaürüléket, epilepsziások, szóhasználata, nyavalyatörés, szimbolikusan, nehéznyavalya, gyógyászatban, kocsikenőcsöt, összetételben, feltételezték, dörzsölgették, orvosságokkal, rossznyavalya, köpölyözéssel, zarándokoltak, szifilisz régi, franciák hozták, olaszoktól került, epilepsziások pártfogója, nyavalya néphit, nyavalyával kapcsolatos, nehézségös nyavalya, rohamot kapott, vele kapcsolatos, frász törje, frász fogja, átvett névvel, hazai németségnek, frásszal kapcsolatos, magyarokétól sokban, beteg csecsemő, Nyelvtörténeti Szótár,
Új komment
Kérjük adja meg a TVN.HU rendszeréhez tartozó felhasználónevét és jelszavát.
Csak regisztrált felhasználók írhatnak kommentet,
amennyiben még nem rendelkezik TVN.HU hozzáféréssel: Klikk ide!
Felhasználónév:
Jelszó:
Kérem írja be a baloldalon látható számot!
Szöveg:  
 
Betűk: Félkövér Dőlt Kiemelés   Kép: Képbeszúrás   Link: Beszúrás

Mérges Király Szomorú Kiabál Mosoly Kacsintás haha hihi bibibi angyalka ohh... ... buli van... na ki a király? puszika draga baratom... hát ezt nem hiszem el haha-hehe-hihi i love you lol.. nagyon morcika... maga a devil pc-man vagyok peace satanka tuzeske lassan alvas kaos :) bloaoa merges miki idiota .... sir puszika
 
 
Félkövér: [b] Félkövér szöveg [/b]
Dőlt: [i] Dőlt szöveg [/i]
Kiemelés: [c] Kiemelt szöveg [/c]
Képbeszúrás: [kep] http://...../kep.gif [/kep]
Linkbeszúrás: [link] http://tvn.hu [/link]
ReceptBázis
Bulgur gombával és csikemellel...
Epres túrótorta
Mákos-almás süti
Lazac édesköményes-citromos rizottóval
Részeges nyúl
Sült hekk
Zöldséges, tepsis krumpli
Cukkinis, padlizsános egytálétel
Pirított gomba sárgarépával
Sajttal töltött gomba
még több recept
Tudjátok ?
Belétünk a Sárkány évébe, béke vagy nagyobb háború vár ránk?
Még zöld a chili paprikám, ha beviszem a lakásba tovább fejlődik?
Tényleg hasznos gyógynövény a csalán?
Mi a teendő a novemberi Rododendron bimbóval?
Az álmoknak valóban van jelentése?
még több kérdés
Blog Címkék
Facebookon kaptam  Harang ( gif )  Holdszivárvány és Szent Elmo t...  Víz! Se ízed nincs, se színed,...  Szép estét kedves látogatóimna...  Aki belekortyol  Amikor Jézusnak gondjai voltak...  Nem látom őket  Facebookon kaptam  Levél lány  Jó éjszakát  Antoine de Saint-Exupéry gondo...  Várnai Zseni - Éveim  Facebookon kaptam  Facebookon kaptam  Soli Deo gloria  Facebookon kaptam  képre írva  Talppontok közérthetően  Antoine de Saint-Exupéry gondo...  Szép estét kedves látogatóimna...  Jézus amikor fölment a hegyre,...  Márciuzs 24.  Sadhguru idézet  Egy imádság Ágoston Vallomások...  Jó reggelt, jó napot mindenkin...  Ködvirágok  képre írva  Holdszivárvány és Szent Elmo t...  Áldott, békés, szép Virágvasár...  Facebookon kaptam  Apu  képre írva  Facebookon kaptam  Táplálékok a máj egészségének ...  A nagy természet  Facebookon kaptam  Öreg nő sóhajt  Szép álmokat!  Galaktikus kapcsolat  Facebookon kaptam  virágvasárnap  Víz! Se ízed nincs, se színed,...  Facebookon kaptam  J. Donald Walters  Facebookon kaptam  Devecsery László - Húsvét  Facebookon kaptam  Szimbólumok  Graffiti bölcsesség  Esti képek  Facebookon kaptam  Facebookon kaptam  képre írva  Facebookon kaptam  Kinyílni egy beteg világban: v...  Facebookon kaptam  Jó éjszakát  Várnai Zseni - Éveim  Nagyhétfő:  Heltai Jenő: Március  Facebookon kaptam  Facebookon kaptam  Búzavirág  Heltai Jenő: Március  Virágvasárnap: az élet és a re...  Táplálékok a máj egészségének ...  Alvó baby  A nagy természet  Minden kedves látogatómnak sze...  Mi van, ha?  Facebookon kaptam  Alvó baby  A máj egészségét biztosító és ...  Sadhguru idézet  Facebookon kaptam Krisztina b...  Facebookon kaptam  Várnai Zseni - Éveim  Facebookon kaptam  Sonka vásár  Szép estét  Szeretettel !  Kékfestőről pár szóban  képre írva  Facebookon kaptam Krisztina b...  Facebookon kaptam  Szép estét  A máj egészségét biztosító és ...  Esti képek  Jézus amikor fölment a hegyre,...  A Víz Világnapja.  Facebookon kaptam  Alvó baby  J. Donald Walters  Alvó baby  Facebookon kaptam  Facebookon kaptam  Búzavirág  Virágvasárnap: az élet és a re...  Jó éjszakát 
Bejegyzés Címkék
szifilisz régi, franciák hozták, olaszoktól került, epilepsziások pártfogója, nyavalya néphit, nyavalyával kapcsolatos, nehézségös nyavalya, rohamot kapott, vele kapcsolatos, frász törje, frász fogja, átvett névvel, hazai németségnek, frásszal kapcsolatos, magyarokétól sokban, beteg csecsemő, beteget jegykendővel, beteg csecsemőt, frász nevű, beteg gyermeket, tésztához kilenc, lisztet kérni, átbújtatás mintegy, betegségtől való, analógiás gyógymódok, eszköz egész, népi gyógyászat, farkas jelzőjeként, nagy fene, fene farkasnak, fene tisztázatlan, végtagokat bántja, ember arcát, 1798-ból származó, leírások szerint, furunkulusok egyik, fene egye, 1546-ből származó, guta üssön, gutaszele üsse, szél kórokozó, forgószélben boszorkányok, szél megcsap, szélütés után, beteg vére, utóbbiak között, első négy, régi időkben, bőrünk tűrt, vérbajjal azonosítja, betegség nevéből, fene vagy, nyavalya esetében, rosseb egyébként, magyar nyelv, rosseb összetett, kórral járó, bőrelváltozással, érdekességképpen, gyógyíthatatlan, betegségokozóra, eredetmagyarázó, gyermekbetegség, farkasalmalevél, pokolszökéssel, nyelvtörténeti, nyavalyarontás, nyavalyakórság, megszabadulást, névváltoztatás, betegségokozók, összefüggésben, ráimádkozással, betegségnévben, sertésbetegség, kialakulásakor, újjászületést, nagykunságban, kutyaürüléket, epilepsziások, szóhasználata, nyavalyatörés, szimbolikusan, nehéznyavalya, gyógyászatban, kocsikenőcsöt, összetételben, feltételezték, dörzsölgették, orvosságokkal, rossznyavalya, köpölyözéssel, zarándokoltak, betegségokozó, balatonszemes, szépasszonyok, magyarokétól, kifejezésünk, , ,
2024.02 2024. Március 2024.04
HétKedSzeCsüPénSzoVas
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
Blog kereső


Bejegyzések
ma: 0 db bejegyzés
e hónap: 0 db bejegyzés
e év: 0 db bejegyzés
Összes: 70103 db bejegyzés
Kategóriák
 
Keresés
 

bejegyzések címeiben
bejegyzésekben

Archívum
 
Látogatók száma
 
  • Ma: 1167
  • e Hét: 3150
  • e Hónap: 13741
  • e Év: 119515
Szótár
 




Blogok, Videótár, Szótár, Ki Ne Hagyd!, Fecsegj, Tudjátok?, Receptek, Egészség, Praktikák, Jótékony hatások, Házilag, Versek,
© 2002-2024 TVN.HU Kft.