2013-04-27 06:23:06, szombat
|
|
|
|
|
|
Kurt Schwitters:
Anna virága (vázlat)
Márciusi költemény I.
Ó, te legkedvesebb, huszonhét érzékemmel
szeretlek téged! - Tégedet, neked,
én téged, te engem. - Mi?
Ez nem tartozik ide.
Ki vagy te, páratlan asszonyszoba? Te vagy - vagy te?
- Az emberek azt hiszik, te voltál-, s hagyja,
hogy mondják, nem tudják, hogyan áll a templomtorony.
Te viseled a kalapot lábfejeiden és vándorolsz
a kezeiden, a kezeiden vándorolsz te.
Figyelj, neked vörös a ruhád, szétfűrészelte fehér családnevedet.
Vörös szeretlek, Virág Anna, vörös, szeretlek. - Tégedet neked, én téged, te engem. - Mi?
Ez a kihűlt parázsládához tartozik.
Vörös virág, vörös Virág Anna, milyennek mondanak az emberek?
Jutalomkérdéseim: 1. Virág Anna egy madár.
2. Virág Anna vörös.
3. Melyik szín a madáré?
Kék a színed és sárgák a hajszálaid.
Vörös a te zöld madarad.
Te egyszerű leány, hétköznapi ruhában, kedves zöld állat, szeretlek! Tégedet neked, én téged, te engem. - Mi?
Ez a parázsládához tartozik.
Virág Anna! Anna, a-n-n-a, szótagolom a nevedet.
A neved csepeg, mint az ázó tehén.
Tudod, tudod Anna, tudod te már?
Az ember tud téged hátulrl is nézni és te, te leggyönyörűbb, mindenfelől, hátulról olyan vagy, mint előlről: ,,a-n-n-a".
A marhafaggyút szótagolva simogatod a hátamra.
Virág Anna, te trópusi állat, szeretlek!
1993. 10. 20.
Erich Fried: Gáriv Anna (vázlat)
Júniusi kötemény I.
Kurt Schwitters emlékére
Tudod te, tudod temár?
Nem ő szeretett téged,
az enyém egyenes, hamisan fordította le írásában,
az én idyllem és ideálom a helyes, szemeim majdnem zavarosak a szeretettől. Nem ő szeretett.
Nem ama Turk, ama Heide a sok érzékiségével,
nem ama Heini, hanem én, hanem én szeretlek téged!
Ennek ellenére értelmetlen maradt a sok érzéke.
Csak félig ismert téged, Nemanuzod haszontalanságnak hagyta! Ez nem szeretet, ez csak félig az és csak annák felismerése.
Nem ő szeretett téged, hanem én szeretlek téged:
Szeretnélek egészen szeretni és teljesen megismerni, a Nemanuzod és Nemanrovod is!
,,Hátulról is lehet nézni téged" - mondta ő és te, te leggyönyörűbb mindenkinek körös-körül olyan vagy, mint előlről: ,,a-n-n-a".
Te azonban Gáriv Anna, nem vagy hátulról és előlről, ahogyan ez az annás analfabéta állítja, aki ernyedten járja az útját félig: ez nem tartozik rá!
Hallottál te engem, hallottál már engem, Gáriv Anna?
Meghallgatsz ismét engem?
Én emezlek téged, én amime nagyon téged, célom, enyém aim!
Szeretnélek gáriv és áriv, amikor nem te vagy, hogyan mondta,
hogy hátulról olyan, mint előlről és kell neneki szarvasrmarhát tartaná magának. Pfui! Én mondom, teljessen unverblümt.
Neki kell a hátát, a hátlapját bekenni és simogatni, amikor én vagyok, aki most él és szeret és téged gáriv és azután áriv és azután riv, ameddig te akarod!
Igen, én szeretlek téged! Én rivezek neked! Én tégedet neked! Én neked, te nekem. -Mi?
Én rivezlek téged riv és iv alatt, mint aki ahogyan ázott Bulmer's cidertől és hagymaszagú sírással Bulben alatt!
Szeretnélek Ireven, mindenhol és mindenek fölött, mint Yeats fekszik a kopasz Ben Bulbens főnök.
Ó Gáriv! Szeretném a hatalmas szeretetemet minden időben gárivozni, riveneddé lettem és szeretnélek mindig Gárivnak imitálni téged, körbe futlak, bár nem képes repülni, mégis én kitárulkozom: én szeretnélek megismerni és helyesen megnevezni!
Az enyém lesz teljesen a mulmig a szeretetről, egészen zavarodott vagyok, mint magamnak gebührt, te, egyetlen segítségem, rögöm és göröngyöm májusi aid és idyllem és ideálom, ó te enyém Aide.
Gáriv Annához a rózsa vezet engem.
1993. 10. 20.
|
|
|
0 komment
, kategória: Kohut Katalin |
|
Címkék: jutalomkérdéseim, szarvasrmarhát, szétfűrészelte, templomtorony, érzékiségével, parázsládához, leggyönyörűbb, családnevedet, szeretetemet, marhafaggyút, legkedvesebb, kitárulkozom, asszonyszoba, meghallgatsz, szeretnélek, mindenkinek, felismerése, értelmetlen, lábfejeiden, mindenfelől, hagymaszagú, szeretetről, szeretettől, hajszálaid, vándorolsz, analfabéta, unverblümt, hétköznapi, megismerni, fordította, schwitters, szótagolom, zavarodott, megnevezni, szótagolva, nemanrovod, kalapot lábfejeiden, kezeiden vándorolsz, kihűlt parázsládához, parázsládához tartozik, neved csepeg, marhafaggyút szótagolva, enyém egyenes, annás analfabéta, útját félig, hátlapját bekenni, hatalmas szeretetemet, enyém lesz, rózsa vezet, Virág Anna, Anna Gáriv, Kurt Schwitters, Erich Fried, Gáriv Anna, Szeretnélek Ireven, Gáriv Annához,
|
|