2018-03-01 16:50:38, csütörtök
|
|
|
|
|
|
William Blake - TIGRIS
Tigris, tigris, csóvafény
Éjszakáknak erdején,
Mily kéz adta teneked
Szörnyü és szép termeted?
Mily mélyben, ég-tájakon
Izzott a szemed vakon?
Volt tüzét felkapni vész?
Volt-e megragadni kéz?
Szived izmait mi csel
És mi váll csavarta fel?
És mikor vert, volt erő,
Kéz-láb, dacra vakmerő?
Volt pöröly? és lánc-e, több?
Mily kohón forrt a velőd?
Volt üllő? volt vad kapocs,
Gyilkos présével dacos?
Hogy a csillagfény kigyult
S az ég nedves könnye hullt,
Rád mosolygott Alkotód?
Ki bárányt is alkotott?
Tigris, tigris, csóvafény
Éjszakáknak erdején,
Mily kéz adta teneked
Szörnyü és szép termeted?
Kosztolányi Dezső fordítása: |
|
|
0 komment
, kategória: VERSEK - KÜLFÖLDI KÖLTŐK VERSE |
|
Címkék: kosztolányi, éjszakáknak, csillagfény, megragadni, mosolygott, fordítása, csóvafény, alkotott, felkapni, termeted, csavarta, présével, teneked, kigyult, erdején, bárányt, gyilkos, alkotód, vakmerő, william, tájakon, szörnyü, mélyben, tigris, könnye, pöröly, nedves, kapocs, izmait, szemed, szived, izzott, dacra, vakon, kohón, forrt, szemed vakon, csillagfény kigyult, William Blake, Kosztolányi Dezső,
|
|