Regisztráció  Belépés
memi59.blog.xfree.hu
A szeretet gazdagabbá teszi azt, aki kapja, és nem juttatja koldusbotra azt, aki adja. Szeretem a jó idézeteket, melyek elgondolkodtatnak, néha irányt mutat... Molnar Emma
1959.03.15
Offline
Profil képem!
Linktáram, Blogom, Képtáram, Videótáram, Ismerőseim, Fecsegj
     1/1 oldal   Bejegyzések száma: 8 
Tormay Cécile gondolata
  2014-01-22 09:58:07, szerda
 
 


"Gyűlölség és harag ne legyen közöttetek, mert kevesen vagyunk mi magyarok, és ha mi nem szeretjük egymást, akkor minket e világon bizony senki sem szeret."

Tormay Cécile

 
 
0 komment , kategória:   Idézetek-Versek-Tormay Cécile  
Az emberek nehezen viselik...
  2012-10-08 16:23:27, hétfő
 
 



Az emberek nehezen viselik, hogy nincs többé, miben reménykedjenek. Megállnak az utcaszegleten és várják, hogy jöjjön valaki és mondjon valamit. Mindegy, akármit, csak biztasson egy kicsikét.
Tormay Cécile
magyar író, műfordító
1876. október 8. - 1937. április 2.

 
 
0 komment , kategória:   Idézetek-Versek-Tormay Cécile  
Nem mindig azok a napok a legnehezebbek,
  2012-10-08 16:21:01, hétfő
 
 



Nem mindig azok a napok a legnehezebbek, amelyeken történik valami velünk. A rettentő nemtörődés lassú, béna órái is megviselik a lelket.
Tormay Cécile
magyar író, műfordító
1876. október 8. - 1937. április 2.
 
 
0 komment , kategória:   Idézetek-Versek-Tormay Cécile  
A csalódás mindennap ..
  2012-10-08 15:23:21, hétfő
 
 



A csalódás mindennap elvisz az ember lelkéből egy darabot.

Tormay Cécile
magyar író, műfordító
1876. október 8. - 1937. április 2.


 
 
1 komment , kategória:   Idézetek-Versek-Tormay Cécile  
Tormay Cécile gondolata
  2012-10-08 15:21:15, hétfő
 
 



Egy hajóroncs árbocához kötözötten állni, tehetetlenül várni, várni és nézni ki a reménytelen szemhatárra, és fehér mentővitorlát vélni minden hullámtarajban. Látni révlámpák fényét, hallani hajószirénák hangját. És mégsem látni semmit, és nem hallani semmit és várni, ez is van olyan kín, mint a szenvedéssel történés maga.

Tormay Cécile
magyar író, műfordító
1876. október 8. - 1937. április 2.



 
 
0 komment , kategória:   Idézetek-Versek-Tormay Cécile  
Olykor úgy érzem..
  2012-10-08 15:19:52, hétfő
 
 



Olykor úgy érzem, nem csak a magam terhét viszem... Láthatatlan fájdalmas szálak fűznek össze minden történéssel, mindenki kínjával. Hordozom azt is, ami másoknak fáj, reménykedem abban is, ami mások reménysége. Menekülök minden menekülővel, lázadok minden lázadóval, ülök elítéltekkel a siralomházban, enyém is a mások utolsó éjszakája.
Tormay Cécile
magyar író, műfordító
1876. október 8. - 1937. április 2.

 
 
0 komment , kategória:   Idézetek-Versek-Tormay Cécile  
Tormay Cécile-A régi ház című családregényebol
  2012-10-08 14:41:51, hétfő
 
 



Homlokán felhúzódott a sok barázda...Egymáson taposunk mi emberek, mert nem tudunk egymásról semmit.

Egy meg csak egyszerűen szép: "A Duna hídján már égett a tizenhat lámpa. Fényük egyenletes távolságban csepegett a folyóba. A víz egy darabon játszott a fénysávokkal, aztán otthagyta őket.

Az eső meggyúlt az ereszcsatorna torkában, és olyan reménytelen hangot adott, mintha valaki zokogna a meredek, kettős tető alatt. Odakinn esteledett, szomorúan, ősziesen. A nap-szoba ablakának az üvegén úgy futottak le az esőcseppek, mint a könnyek egy átlátszó szürke arcon.

Anna lekuporodott a zsámolyra, és körülnézett. Tele volt kézimunkával a szoba. A kulcstartóra német írással volt ráhímezve:"Kulcsok", a díványpárnára:"Aludj jól", egy zsákra:"Kefék.

Anna olykor megrezzent, minhtha a férfi tekintete nevén szólította volna. A hímzőkeret felett Tamásra mosolygott. Aztán megint lehajtotta fejét, és gyűrűinek kövei egyenletesen csillantak fel a lámpafényben, ahogy a selyemszálat a magasba húzta." - azért ahhoz, hogy ilyesmit megírjon valaki, ahhoz női szem is kell, igaz?!

A zöld szobában már csak a sokfiókos íróasztal állt a helyén. Anna egyenként kihúzta a fiókokat. Az egyikből keresztöltéssel hímzett kis kézimunkák kerültek elő. Milyen csúnyák és kedvesek voltak! Emlékezett rá, valamikor a nagyatyjának hímezte őket.

Nem, az emberek nem tudják egymásról, hogy milyen az igazi arcuk... Mindenki álarcban jár, senkinek sincs bátorsága levetni, senki se mer az első lenni, mert nem lehet tudni, hogy a többiek követik-e, vagy megkövezik..

Tormay Cécile-A régi ház című családregényebol
magyar író, műfordító
1876. október 8. - 1937. április 2.

 
 
0 komment , kategória:   Idézetek-Versek-Tormay Cécile  
137 éve megszületett Nádudvari Tormay Cécile írónő
  2012-10-08 12:22:35, hétfő
 
 



137 éve megszületett Nádudvari Tormay Cécile írónő, műfordító, közéleti szereplő.


Budapest, 1875. október 8. - Mátraháza, 1937. április 2.
Létrehozta a Magyar Asszonyok Nemzeti Szövetsége nevű konzervatív-keresztény szellemiségű női szervezetet.
1930-ban kulturális tevékenysége elismeréseként a Corvin-koszorú tulajdonosa lett. 1935-ben a Népszövetség Szellemi Együttműködés Nemzetközi Bizottságába egyhangúlag választották a Marie Curie halálával megüresedett székbe. 1936-ban jelölték a Nobel-díjra.Regényei számos nyelven jelentek meg a világban, nemzetközi sikereket aratva. Régi ház című családregénye a biedermeier kori Pest bemutatása. Bujdosó könyv című naplószerű regénye az őszirózsás forradalomról és a Tanácsköztársaságról szól. Latinból magyarra fordította középkori legendáinkat Magyar Legendárium címmel.



 
 
0 komment , kategória:   Idézetek-Versek-Tormay Cécile  
     1/1 oldal   Bejegyzések száma: 8 
2018.05 2018. Június 2018.07
HétKedSzeCsüPénSzoVas
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 
Blog kereső


Bejegyzések
ma: 0 db bejegyzés
e hónap: 44 db bejegyzés
e év: 235 db bejegyzés
Összes: 12962 db bejegyzés
Kategóriák
 
Keresés
 

bejegyzések címeiben
bejegyzésekben

Archívum
 
Látogatók száma
 
  • Ma: 84
  • e Hét: 1162
  • e Hónap: 32156
  • e Év: 445507
Szótár
 




Blogok, Videótár, Szótár, Ki Ne Hagyd!, Fecsegj, Tudjátok?, Online Szerencsekerék, Jövő Pláza, Receptek, Egészség, Praktikák, Jótékony hatások, Házilag, Versek,
© 2002-2016 TVN.HU Kft.