Belépés
nagyuska.blog.xfree.hu
"Idegen nyelveket tudni szép, a hazait pedig lehetségig mívelni kötelesség. "- Kölcsey Ferenc Parainessis Kölcsey Kálmánhoz Juhászné Szunyogh Mária Marika
1947.09.09
Offline
Profil képem!
Linktáram, Blogom, Képtáram, Videótáram, Ismerőseim, Fecsegj
     1/1 oldal   Bejegyzések száma: 5 
x
  2011-11-05 17:57:42, szombat
 
  Milton, John: A vakságáról (On His Blindness Magyar nyelven)

On His Blindness (Angol)
When I consider how my light is spent

Ere half my days in this dark world and wide,

And that one talent which is death to hide

Lodg'd with me useless, though my soul more bent



To serve therewith my Maker, and present

My true account, lest he returning chide,

"Doth God exact day-labour, light denied?"

I fondly ask. But Patience, to prevent



That murmur, soon replies: "God doth not need

Either man's work or his own gifts: who best

Bear his mild yoke, they serve him best. His state



Is kingly; thousands at his bidding speed

And post o'er land and ocean without rest:

They also serve who only stand and wait."



A vakságáról (Magyar)
Mért lett sötét e széles nagyvilág,

Mért hunyt a fény ki éltemnek delén

Tálentumom haszontalan, rejtvén

Halált jelent, bár lelkes szolgaság



Üdvösb lehetne Teremtőm iránt.

S végszámadásomért ha büntet, s én

Panaszlom: ,, Munkámra jut bár igény,

De semmi fény! ,, - vígaszt türelmem ád:



,, Munkád az Isten nem igényli, sem

Tehetséged. Csak hordd igáját, mint

Királyi díszt - s legjobb szolgája lész.



Ugrik, ha szól, ezer, meg nem pihen

Földön és Óceánokon, más mind -

Ha áll és vár csak - is szolgálni kész."

Rossner Roberto


Gizella Lapu ...... ........... ........... ........... ........... ........... ........... ........... ..... 2011-04-26 12:10:25

...... .........



John Milton - A vak szonettje

Tűnődöm olykor, mért szállt rám homály
éltem felén? E tág föld vak legén
talentumom tétlen mért rejtem én,
mely így elásva bennem kész halál?

Ha majd a számonkérő óra száll,
Uram feddése nem lesz-é kemény?
'Mit kezdjek így, ha nincs munkámra fény?' -
lázongok halkan. Ám vigaszt talál

türelmem és szól: 'Senki sem viszen
méltó munkát Elé. Csak tűrd szelíd
Igáját, úgy a jó. Hisz Ő a szent

király. A szárazföldön és vízen
sürögteti szolgái ezreit
s az is cselédje, ki csak vár s mereng.'

Tóth Árpád fordítása

Link
Picasso: A vak ember élete

 
 
0 komment , kategória:  John Milton  
x
  2011-10-25 19:30:05, kedd
 
  Gizella Lapu...... ........... ........... ........... ........... ........... ...... 2011-03-21 08:53:10

...... ......



John Milton - Halott feleségéhez

Úgy tetszett: láttam rég holt szentemet,
mint Alkestist, a sír áldozatát,
kit Zeusz fia férjének visszaád,
halálból tépve, halvány-reszketeg.

Lemosva gyermekágyi szennyeket
jött, rajta ős-törvényű tisztaság,
úgy, hogy bíznom kell mindörökkön át:
a mennyben látnom gáttalan lehet.

Lelke színe fehérlett köntösén.
Arcán fátyol; s átsejlett fátyolán
a báj, a vágy, a jóság; ennyi fény
az ő arcáról tündököl csupán.
Már rámhajolt, s jaj, fölriadtam én,
elszállt, s a nap meghozta éjszakám.

Fordította - Nemes Nagy Ágnes

Link



 
 
0 komment , kategória:  John Milton  
John M
  2010-06-01 05:14:23, kedd
 
  JOHN MILTON -



John Milton (1608. december 9. - 1674. november 8.) angol költő, a barokk irodalom egyik legnagyobb alakja. Legismertebb műve az Elveszett Paradicsom című eposz (Paradise lost, 1667). Erőteljes, szónoki prózája és költészetének választékossága hatalmas hatást gyakorolt a 18. század irodalmára. Költeményei mellett Milton több röpiratot publikált az emberi jogok és a szabad vallásgyakorlás védelmében.

Milton költői jelentőségét nagy általánosságban az Elveszett Paradicsom megjelenése után ismerték fel. (Előtte még maga Milton is kétségekkel viseltetett művészetével kapcsolatban.) Személyisége és eredményei így is a kritikusok vitatémájává vált.

Milton Elveszett Paradicsomának hőse a Sátán, aki Isten elleni harcában alulmarad. Ő a bűn maga, de lelki keménysége vonzóvá teszi. Ádám és Éva az isteni-démoni ellenfelek játékszere. Az üdvösség ugyan elvész, de megindul az emberi út. Milton óriási műveltsége és fantasztikus képzelőereje együtt érvényesül a magasztos, egyben kalandosan érdekes történetben. Milton eredetileg drámának, égi és földi tragédiának képzelte. Mire befejezte, tízénekes eposz lett belőle.

Az Elveszett paradicsom témabeli és eszmei folytatása a közvetlenül utána felépített Megtalált Paradicsom. Itt a bűnbeesés tragikumát kiegyenlíti a megváltás elnyerése. Hőse Jézus Krisztus, itt ő áll szemben a Sátánnal. És ez a befejezés egységes történetté teszi a bűnbeeséstől a megváltásig húzódó emberi utat. Talán a tragikum hiánya miatt kevésbé izgalmas a Megtalált paradicsom az elveszettnél.

Milton művészete és szemlélete nagy hatást gyakorolt a későbbi korok művészetére. A romantikus William Blake és Percy Bysshe Shelley a Sátán megformálásáért tartotta nagyra Miltont (Blake azt mondta róla, hogy ,,igazi költő, aki anélkül állt az Ördög pártján, hogy tudatában lett volna"). Mellettük fontos megemlíteni még George Byron, John Keats és Alexander Pope művészetére gyakorolt hatást. Feltehetően Joseph Haydn Teremtés-oratóriumához Milton eposzából merített ihletet. Elvont, eszmei kapcsolat mutatható ki Friedrich Nietzsche Zarathusztrája és Milton Elveszett Paradicsoma között.
 
 
0 komment , kategória:  John Milton  
John M
  2010-02-14 10:14:23, vasárnap
 
  Gizella Lapu...... ........... ........... ........... ........... ........... ........... ............ . 2011-01-30 04:08:26

.........



John Milton - Májusreggeli dal

A Hajnalcsillag - napunk hírnöke -
Táncolva jő keletről, és vele
Május, ki zöld öléből szertehint
Sárga nárciszt és sápadt kankalint.
Üdv, gazdag május, hisz\' tevéled
Ifjúság, kéj s vágy megéled,
Fű-fa búvik köntösödbe,
Völgy-hegy áldásodra büszke.
Téged köszönt hát kora énekünk,
Üdvözlünk, soká légy velünk!

Fordította - Tellér Gyula

Link





 
 
0 komment , kategória:  John Milton  
John M
  2009-07-01 17:08:35, szerda
 
 
.....



John Milton - Lawrence úrhoz

Lawrence, derék apa derék fia,
Esős a rét, az út kinn csupa sár,
Jöjj néha hozzám, tüzem szítva már,
Elűtni bús óráink! Mert mi a
Zord évszak haszna? Könnyebb futnia
Időnknek így, míg újra erre jár
Zephyr, s fagyott rög közt új díszre vár
Rózsa s liljom, bár nem fon s sző soha.
Üdítsen könnyű és válogatott
Asztal, Attika íze, tiszta bor,
S utána jól hangolt lant s bús dalok,
Halhatatlan toszkáni énekek:
Ki mind e kéjt értőn becsüli meg,
S velük gyakorta él, az nem botor.

Fordította - Tóth Árpád

Link




 
 
0 komment , kategória:  John Milton  
     1/1 oldal   Bejegyzések száma: 5 
2019.01 2019. Február 2019.03
HétKedSzeCsüPénSzoVas
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728 
Blog kereső


Bejegyzések
ma: 0 db bejegyzés
e hónap: 0 db bejegyzés
e év: 0 db bejegyzés
Összes: 68305 db bejegyzés
Kategóriák
 
Keresés
 

bejegyzések címeiben
bejegyzésekben

Archívum
 
Látogatók száma
 
  • Ma: 748
  • e Hét: 8286
  • e Hónap: 23925
  • e Év: 57321
Szótár
 




Blogok, Videótár, Szótár, Ki Ne Hagyd!, Fecsegj, Tudjátok?, Receptek, Egészség, Praktikák, Jótékony hatások, Házilag, Versek,
© 2002-2019 TVN.HU Kft.