Belépés
erzsikepuskas.blog.xfree.hu
Okos emberek is tanulhatnak másoktól. Puskás Erzsébet
1934.02.22
Offline
Profil képem!
Linktáram, Blogom, Képtáram, Videótáram, Ismerőseim, Fecsegj
     1/1 oldal   Bejegyzések száma: 7 
Pierre de Ronsard
  2015-05-26 09:41:15, kedd
 
  Akarlak




Szeretni akarlak, ölelni,érezni
A vágyaim lassan nem tudom fékezni
Puha bőrödet simítva csókolni
Testeddel-lelkeddel egybeolvadni
Szívednek verését szeretném hallgatni
Lelkedet lelkemmel reggelig altatni.
 
 
0 komment , kategória:  Pierre de Ronsard  
Pierre de Ronsard : Ha majd öreg leszel
  2014-09-08 16:36:54, hétfő
 
  Ha majd öreg leszel
Ha majd öreg leszel, és este gyertyafénynél
tűz mellett üldögélsz, s az orsót pörgeted,
csodálkozva fogod zümmögni rímemet,
hogy egykor mint a vers ----------------tündére---

-------- bennem éltél.

Szolgálóid között nem lesz, aki e névnél
föl ne figyelne, bár szunyókál reszketeg:
Ronsard! — hallja a szót s folytatja versemet,
melyet neved örök himnuszaként idéztél.

Én a sírban leszek, csonttalan árny,aki
mirtuszlombok alatt kínjait piheni;
te öreg néni a tűzhelynél, aki fázik,

s bánja szerelmemet, és hogy megtagadott.
Élj hát, higgy nekem,

és ne várd a holnapot:
rózsa az ifjúság, élvezd, amíg virágzik!

Szabó Lőrinc

 
 
0 komment , kategória:  Pierre de Ronsard  
Pierre de Ronsard: Habár fejem fehér
  2014-09-08 16:33:41, hétfő
 
  Habár fejem fehér



Habár fejem fehér ma már,
liliom szirmához hasonló,
a te arcod meg friss, akár
a hasadozó

rózsabimbó,

akármilyen fehér, azért
kár, hogy tőlem oly messze mégy te,
hisz behavazott hajamért
kárpótol fejem többi része.

Elmenekülsz, pedig mikor
koszorút fűzöl, te kegyetlen,
ugye, hogy a legszebb csokor
a rózsa

liliom-keretben?
Fordította: Vas István


 
 
0 komment , kategória:  Pierre de Ronsard  
Pierre de Ronsard
  2014-06-16 20:40:37, hétfő
 
 



Nézzük meg, édes,
hogy a rózsa




Nézzük meg, édes, hogy a rózsa,
amely ma reggel kinyitotta
bíbor kelyhét a

nap felé,
vajon a bíbor ruha ráncát
s színedhez hasonló zománcát
ma estig megtartotta- é.



Ó, jaj! Elég pár röpke óra,
s lásd, édes, már hullatja sorra
gyönyörűséges szirmait!
Ó, jaj! A természet kegyetlen,
hogy nem tart tovább egy kehely sem,
mint pirkadattól estelig!



Azért tehát higgy nekem, édes,
amíg virágos dísszel ékes
korod legzöldebb ága hajt,
szakítsd, szakítsd hát ifjúságod:
mert a vénség, mint e virágot,
szépséged úgy szakítja majd.
Fordította: Nemes Nagy Ágnes





 
 
0 komment , kategória:  Pierre de Ronsard  
Pierre De Ronsard
  2014-06-14 19:12:10, szombat
 
 


Ölelj meg, kedvesem



Ölelj meg, kedvesem, csókolj, szorongass,
lehelj belém, tüzesítsd át e testet,
adj még ezer csókot és még tízezret;
a szerelem nem számol s mindig szomjas.

Csókolj, míg ajkad illatos és nedves,
ne kíméld,

úgyis megfakul maholnap,
s az Alvilág sápadt ködébe olvad,
hol porrá válik, többé sem lesz.



Szorítsd körém öled piros rózsáját,
amíg mézédes, szédült vonaglásunk,
a kis halál, mindkettőnk lényén átjár;
s ha vágyam maghal, hamarost feltámad;
csókolj tovább, hogy ismét nekivágjunk
a kurta napnak s rövid éjszakának.


 
 
0 komment , kategória:  Pierre de Ronsard  
Pierre de Ronsard
  2014-06-13 10:50:05, péntek
 
 




Csók



Mikor fölnyíló ajkaidnak
virágos ösvényein át
felém leheli

a rózsaillat:
ajkaim a csók mámorát
szomjazva mélyen elpirulnak
és elborítanak a vágy
gyönyörével,

ha rád borulnak.
Mert a csók nedvei lehullnak
a szívbe, s elcsendesítik
a szemed

lángjától kigyulladt
szerelmi máglya tüzeit

Fordította - Rónay György





 
 
0 komment , kategória:  Pierre de Ronsard  
Pierre de Ronsard : Májusi rózsa
  2014-06-13 09:29:18, péntek
 
 



Májusi Rózsa

Lásd májusban, amint ágán virít a rózsa:
pompája zsendülő, bimbója most fakad,
színeire az ég féltékenyen
lecsap


ha hajnal könnye hull s a tájat frissre mossa.
Bokrában

kellem és szerelem bujdokol ma,
fát, kertet balzsamos illattal átitat,
hol az eső veri, hol hevével a nap,
s meghal, csüggedt fején szirom szárad sziromra.
Ily hamvas,

zsendülő virág voltál te épp,
ég s föld hódolt neked csodás szépségedért,
de párkád úgy itélt: te is legyél a földé.
A sírod könnyem és gyászom díszíti már
- emez tejes csupor, amaz virágkosár -
s így tested holtan is rózsa lesz mindörökké.
fordította: Baranyi Ferenc



 
 
0 komment , kategória:  Pierre de Ronsard  
     1/1 oldal   Bejegyzések száma: 7 
2018.09 2018. Október 2018.11
HétKedSzeCsüPénSzoVas
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031 
Blog kereső


Bejegyzések
ma: 0 db bejegyzés
e hónap: 22 db bejegyzés
e év: 138 db bejegyzés
Összes: 4226 db bejegyzés
Kategóriák
 
Keresés
 

bejegyzések címeiben
bejegyzésekben

Archívum
 
Látogatók száma
 
  • Ma: 426
  • e Hét: 4835
  • e Hónap: 15672
  • e Év: 280194
Szótár
 




Blogok, Videótár, Szótár, Ki Ne Hagyd!, Fecsegj, Tudjátok?, Online Szerencsekerék, Jövő Pláza, Receptek, Egészség, Praktikák, Jótékony hatások, Házilag, Versek,
© 2002-2016 TVN.HU Kft.