Belépés
sayuri.blog.xfree.hu
Önmagában a szeretet nem elég.Féltő gonddal kell őrködnünk az emberek felett,akiket szeretünk,sosem elég azt mondani ,szeretlek,hanem minden áldott nap ki is ke... cseresznyák brigitta
1972.01.23
Offline
Profil képem!
Linktáram, Blogom, Képtáram, Videótáram, Ismerőseim, Fecsegj
     1/2 oldal   Bejegyzések száma: 11 
szeretettel
  2012-06-20 12:26:41, szerda
 
  Visar Zhiti (1952-)
Albánia
haikui
Káliz Endre fordítása



celláinkban

celláinkban tartanak jó ideje
és ha kijutunk cipeljük őket vállunkon
mint hordár a ládát

(1980)
 
 
0 komment , kategória:  Dritëro Agolli (1931-) Albánia  
szeretettel
  2012-06-20 12:25:17, szerda
 
  Agim Vinca (1947-)
koszovói albán költő
haikui



Káliz Endre fordítása

szent naum zsoltára

túl szép hogy igaz légy
túl bűnös hogy szent légy azúr átok
szendergés szemedben szánlak



Terebess Gábor fordítása

világ körül bolygok
se barát se munka
én is fogyóban
 
 
0 komment , kategória:  Dritëro Agolli (1931-) Albánia  
szeretettel
  2012-06-20 12:24:07, szerda
 
  Vorea Ujko (1918-1989)
Albánia
haikui
Káliz Endre fordítása



gyönyörű vagy

gyönyörű vagy de
nem szeretek beléd mert
egykor anyád szerettem
 
 
0 komment , kategória:  Dritëro Agolli (1931-) Albánia  
szeretettel
  2012-06-20 12:22:54, szerda
 
  Xhevahir Spahiu (1945-)
Albánia
haiku-szerű versei



Dabi István fordításai
Xhevahir Spahiu: Ferrparajsa, "Mësonjëtorja e Parë", Tiranë, 1999

Eső után
(Pas shiut)

Üvegesen átlátszó égbolt.

Úgy tűnik, hogy beleverem a homlokom
és széttöröm.



(fa fa mögött...)
(druri pas drurit)

fa fa mögött

egy sovány madár
az utolsó csillagon túl

időről időre
ollóval szabja
az anyagot tűvel varrja
halálra készíti



(mindent holnapra hagytunk...)
(të gjitha i kemi lënë për nesër)

mindent holnapra hagytunk:
a kenyeret,
a dalt,
a szeretetet,
a gyűlöletet.

egyébként mivel várjuk a halált?



(ahol nyáron nyaraltál...)
(ku verove verën-o)

ahol nyáron nyaraltál
ahol ősszel őszöltél

én nem nyaraltam
s ősszel nem voltam

telelek mint teleltem



Friss álom
(Endërr e re)

Tegnap álmomban régi álmot láttam:

Az életben helyet kapott az őrület,
az őrületben nem volt helye az életnek.

Tegnap az álmomban régi álmot láttam.





Káliz Endre fordítása

történetünk

kard élén vágtában
le majd a kard
utánunk villogva

 
 
0 komment , kategória:  Dritëro Agolli (1931-) Albánia  
szeretettel
  2012-06-20 12:21:26, szerda
 
  Dhori Qiriazi (1933-)
Albánia
haikui
Káliz Endre fordításai



ó, az első szerelem

ó az első szerelem ó múlt ifjúság
bár visszatérne édes szellőd
miért jöttél nem ismertük a szerelmet
hol jártál míg szenvedélyben égtünk?


megfigyeltem...

megfigyeltem: akárhányszor vihar tombol
a kis madár lapul és reszket
csak a sas feszül a szélnek...
 
 
0 komment , kategória:  Dritëro Agolli (1931-) Albánia  
szeretettel
  2012-06-20 12:20:08, szerda
 
  Ali Podrimja (1942-)
koszovói albán költő
haikui
Káliz Endre fordítása



az ismeretlen

minő szép madár
de a vadász

vak
és néma
 
 
0 komment , kategória:  Dritëro Agolli (1931-) Albánia  
szeretettel
  2012-06-20 11:40:55, szerda
 
  Rudolf Marku (1950-)
Albánia
haikui
Káliz Endre fordítása



számtan

egyszer egy mégsem
kettő. milyen számot kapnál,
ha velem szorzod magad?
 
 
0 komment , kategória:  Dritëro Agolli (1931-) Albánia  
szeretettel
  2012-06-20 11:39:26, szerda
 
  Rrahman Dedaj (1939-)
koszovói albán költő
haikui
Káliz Endre fordítása



ha...

ha holtakról álmodunk
azt mondják esni fog
ha hősökről álmodunk
csontjaink nőni kezdenek
 
 
0 komment , kategória:  Dritëro Agolli (1931-) Albánia  
szeretettel
  2012-06-20 11:37:25, szerda
 
  Fatos Arapi (1930-)
Albánia
haikui
Káliz Endre fordításai



időm vállán

időm vállán hagytam fejem
nem alszom sem szendergek
időm vállán mint a kedvesén
eltévedtem gondolatban


az élet

az élet vasútállomás; indulunk érkezünk
mint örök utazók kezünkben örök poggyász
küzdelmeink rohamaink emlékeink bőröndje
 
 
0 komment , kategória:  Dritëro Agolli (1931-) Albánia  
szeretettel
  2012-06-20 11:34:08, szerda
 
  Mimoza Ahmeti (1963-)
Albánia
haikui
Káliz Endre fordításai



szörnyű lenne

szörnyű lenne minden nap ugyanarra
ébredni de még szörnyűbb a nap végét
reggeli szemmel nézni
 
 
0 komment , kategória:  Dritëro Agolli (1931-) Albánia  
     1/2 oldal   Bejegyzések száma: 11 
2018.10 2018. November 2018.12
HétKedSzeCsüPénSzoVas
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930 
Blog kereső


Bejegyzések
ma: 0 db bejegyzés
e hónap: 0 db bejegyzés
e év: 0 db bejegyzés
Összes: 47938 db bejegyzés
Kategóriák
 
Keresés
 

bejegyzések címeiben
bejegyzésekben

Archívum
 
Látogatók száma
 
  • Ma: 1136
  • e Hét: 9925
  • e Hónap: 89483
  • e Év: 2030763
Szótár
 




Blogok, Videótár, Szótár, Ki Ne Hagyd!, Fecsegj, Tudjátok?, Receptek, Egészség, Praktikák, Jótékony hatások, Házilag, Versek,
© 2002-2018 TVN.HU Kft.