Belépés
sayuri.blog.xfree.hu
Önmagában a szeretet nem elég.Féltő gonddal kell őrködnünk az emberek felett,akiket szeretünk,sosem elég azt mondani ,szeretlek,hanem minden áldott nap ki is ke... cseresznyák brigitta
1972.01.23
Offline
Profil képem!
Linktáram, Blogom, Képtáram, Videótáram, Ismerőseim, Fecsegj
     1/1 oldal   Bejegyzések száma: 6 
szeretettel
  2012-06-20 12:56:26, szerda
 
  Álvaro Yunque (1889-1982)
Argentína
haikui
Terebess Gábor fordítása



"Kudarc"

öngyilkos lettél
teljesületlen álmod
tőre szívedben

 
 
0 komment , kategória:  Marcos-Ricardo Barnatán (1946-  
szeretettel
  2012-06-20 12:54:57, szerda
 
  Carlos Spinedi (1928 -)
Argentína
haikui
Terebess Gábor fordításai



holdas éj
árnyak sakkoznak
a teraszon

fövenyen hagyott
lábnyomod gödrében
fuldokol a tenger

tea gőze száll
pára a poháron
a ház is megremeg

kezem közt
száraz ágat tördelek
jön a tél
 
 
0 komment , kategória:  Marcos-Ricardo Barnatán (1946-  
szeretettel
  2012-06-20 12:53:04, szerda
 
  María Santamarina (1954 -)
Argentína
haikui
Terebess Gábor fordításai



ginkólevelek
a hernyó is pillangó
egy pillanatra

kútvíz
felfog egy csillagot
gyerekvödörben

vén tölgyfa
kérgén a barázdák
mennybe visznek

őszi fa
gyökere közé
rejti leveleit?
 
 
0 komment , kategória:  Marcos-Ricardo Barnatán (1946-  
szeretettel
  2012-06-20 12:51:35, szerda
 
  Ertore José Palmero (1923-)
Argentína
haikui
Haiku in English
Terebess Gábor fordításai
Modern nyugati haiku, Orpheusz Kiadó, Budapest, 2005, 13-14. oldal



Letört szélkakas
elhagyott fészer ormán,
szél se fújja.

Tél közeleg.
Sarokpolcomon
üres a váza.

Befagyott tóra
csillagok szállnak,
megpihennek.

Hideg van.
Homályos a szemüvegem
- hisz lélegzem.

Esti ködből
tenger fölé vöröslik
a Hold.

Delelő tóból
fénylő hal szökken,
pikkely-szivárvány.

Sötét pampáról
csillogó éjszemek,
fénybogarak bámulnak.

Domboldalon
lassú vonat kúszik fel,
mint ódon hernyó.

Nyáreső után
a parki tócsákban
újra kék az ég.

 
 
0 komment , kategória:  Marcos-Ricardo Barnatán (1946-  
szeretettel
  2012-06-20 12:50:07, szerda
 
  Jorge Luis Borges (1899-1986)
Argentína



TIZENHÉT HAIKU
Diecisiete haiku
La cifra (A rejtjel), 1981, c. kötetből
Terebess Gábor fordításai
Modern nyugati haiku, Orpheusz Kiadó, Budapest, 2005, 9-12. oldal

1

Súgtak valamit
a délután s a hegyek...
Már belevesztem.



2

A nagy éjszaka
kiüresedett. Csak illat
maradt benne.



3

Ez lenne, vagy nem -
az álom, mit feledtem
hajnal előtt?



4

Lecsendült a húr.
A zene megismerte
érzeményeim.



5

A mandulafa
ma nem örül nekem.
Ő a te emléked.



6

Észrevétlenül,
könyvek, kések, kulcsok
szerencsém sarkában.



7

Ama nap óta
nem léptettem bábut
a sakktáblán.



8

A sivatagban
- valaki tudja már -
eljő a hajnal.



9

A tétlen kard
csatáival álmodik.
Az én álmom más.



10

Egy ember meghalt.
Szakálla nem tud róla.
A körme is nő.



11

Ez az a kéz, mely
megérintette néha
hajad szálát.



12

Ereszem alatt
a tükör nem másol mást,
csupán a holdat.



13

A hold alatt
hosszúra nyúlt árnyék -
egy szál magában.



14

Egy birodalom
vagy egy szentjánosbogár
kihunyó fénye?



15

Újhold kelt fel.
Megbámulhatná Ő is
egy másik kapuból.



16

Messzi csalogány
trillája, öntudatlan
is megvigasztal.




17

Vénülő kezem
tovább rója a verset -
a felejtésnek.

*

MEGVÁLTÓ MŰVEK
De la salvación por las obras
Atlas (Atlasz), 1984, c. kötetből
Scholz László fordítása

Egy őszön, az idő adta egyik őszön összegyűltek Izumóban - nem először - a Sintó istenségei. Úgy hírlik, hogy nyolcmillióan voltak; roppant félénk ember lévén, én bizony egy kicsit elveszettnek hinném magam akkora tömegben. Amúgy sem tanácsos felfoghatatlan számokon törni a fejünket. Mondjuk inkább, hogy nyolcan voltak, mert a nyolcas szám a japán szigeteken jó előjel.

Bánatosak voltak, de nem látszott rajtuk, mert az istenségek arca olyan, mint a kandzsi írásjegyek, kifürkészhetetlenek. Egy domb zöldellő csúcsán leültek körben a földre. Az égből vagy egy kőből vagy egy hópehelyből már régóta figyelték az embereket. Az egyik istenség megszólalt:

- Sok napja vagy sok százada már, hogy itt egybegyűlünk, hogy megteremtsük Japánt és a világot. Jól sikerültek a vizek, a halak, a szivárvány hét színe, a növények és az állatok nemzedékei. Hogy ez a sok minden ne nyomassza az embert, ő az egymásutániságot, a sokféle napot és az egyforma éjszakát kapta. Továbbá azt a képességet, hogy változatokkal kísérletezhet. A méh mindig kast épít; az ember mindenféle eszközt talált ki: az ekét, a kulcsot, a kaleidoszkópot. És kitalálta a kardot és a háborúzást is. Az imént álmodott meg egy láthatatlan fegyvert, ami a történelem végét jelentheti. Mielőtt bekövetkeznék ez az esztelenség, semmisítsük meg az embert.

Elméláztak. Egy másik istenség ráérősen folytatta:

- Igaz. Valóban megálmodta azt a kegyetlen dolgot, de hát itt van ez is, ami elfér tizenhét szótagnyi helyen.

Elszavalta. Ismeretlen nyelven volt, nem értettem.

A főisten döntött:

- Maradjon fenn az ember.

Így hát egy haiku műve, hogy megmenekült az emberi nem.

Izumo, 1984. április 27.


A költő keze Idzumóban

TANKÁK
Tankas
El oro de los tigres (A tigrisek aranya), 1972, c. kötetből
Somlyó György fordításai

3/

A ritka váza,
A kard, mely egykor kard volt
mások kezében,
a holdvilág az utcán -
mondd meg, nem épp elég ez?



4/

A holdsugárban
fekete-sárga tigris
karmait nézi.
Nem tudja, hogy ma reggel
szétszaggattak egy embert.



6/

Nem estem el, mint
oly sokan őseim közt,
a csatatéren.
Szótagokat számlálok
a meddő éjszakában.
 
 
0 komment , kategória:  Marcos-Ricardo Barnatán (1946-  
szeretettel
  2012-06-20 12:48:26, szerda
 
  Marcos-Ricardo Barnatán (1946-)
Argentína
haikui
Káliz Endre fordításai



Abraham Bar Nathan de Luniel hét talánya
Siete enigmas de Abraham Bar Nathan de Luniel

V.

Dicsérd citerával s zsoltárkönyvvel.
Dicsérd kürttel s trombitával.
Dicsérd a csend imájával.


VI.

Angyal véd az éj sárkányától.
Kardja énekel a fejében.
A rettentő él könyörtelen hangja.


 
 
0 komment , kategória:  Marcos-Ricardo Barnatán (1946-  
     1/1 oldal   Bejegyzések száma: 6 
2018.10 2018. November 2018.12
HétKedSzeCsüPénSzoVas
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930 
Blog kereső


Bejegyzések
ma: 0 db bejegyzés
e hónap: 0 db bejegyzés
e év: 0 db bejegyzés
Összes: 47938 db bejegyzés
Kategóriák
 
Keresés
 

bejegyzések címeiben
bejegyzésekben

Archívum
 
Látogatók száma
 
  • Ma: 0
  • e Hét: 24661
  • e Hónap: 69733
  • e Év: 2011013
Szótár
 




Blogok, Videótár, Szótár, Ki Ne Hagyd!, Fecsegj, Tudjátok?, Receptek, Egészség, Praktikák, Jótékony hatások, Házilag, Versek,
© 2002-2018 TVN.HU Kft.