2020-06-11 19:06:24, csütörtök
|
|
|
|
|
|
Paul Verlaine - Nyár lesz tehát
Nyár lesz tehát, tündöklő és meleg:
örömöm édes cinkosa, a roppant
napfény, a selymek közt még szabadabban
kiemeli drága szépségedet;
A kék ég, a hullámzó, büszke sátor,
alásuhog és csókjaival ér
homlokunkra, mely forró lesz s fehér
a boldogságtól és várakozástól;
s ha jön az este, langyos szél susog,
fátylaid játékosan megsuhognak,
s baráti mosolyát a csillagoknak
együtt nézzük majd, ifju házasok.
Szabó Lőrinc fordítása
|
|
|
0 komment
, kategória: Paul Verlain |
|
Címkék: boldogságtól, várakozástól, csillagoknak, szépségedet, homlokunkra, megsuhognak, szabadabban, csókjaival, játékosan, fordítása, fátylaid, mosolyát, hullámzó, alásuhog, tündöklő, verlaine, kiemeli, napfény, langyos, házasok, cinkosa, roppant, selymek, örömöm, nézzük, lőrinc, együtt, baráti, büszke, fehér, susog, szabó, tehát, forró, sátor, drága, selymek közt, Paul Verlaine, Szabó Lőrinc,
|
|