2015-08-11 00:14:55, kedd
|
|
|
Rudyard Kipling (1865-1936)
Rudyard Kipling hosszú időn át az egyik legvitatottabb megítélésű angol írónak számított. Műveivel már életében széles körű elismertséget vívott ki magának, és tisztelői Shakespeare-rel és Goethével egyenrangú írónak tartották, aki 1907-ben meg is kapta az irodalmi Nobel-díjat. Ebben az időszakban született egyik leghíresebb verse is, a Ha (If).
Rudyard Kipling: Ha... (ford. Kosztolányi Dezső)
Ha nem veszted fejed, mikor zavar van,
s fejvesztve téged gáncsol vak, süket,
ha kétkednek benned, s bízol magadban,
de érted az ő kétkedésüket,
ha várni tudsz és várni sose fáradsz,
és hazugok közt se hazug a szád,
ha gyűlölnek, s gyűlöltségtől nem áradsz,
s mégsem papolsz, mint bölcs-kegyes galád,
ha álmodol - s nem zsarnokod az álmod,
gondolkodol - s becsülöd a valót,
ha a Sikert, Kudarcot bátran állod,
s úgy nézed őket, mint két rongy csalót
ha elbírod, hogy igazad örökre
maszlag gyanánt használják a gazok,
s életműved, mi ott van, összetörve,
silány anyagból építsék azok,
ha mind amit csak nyertél, egy halomban,
van merszed egy kártyára tenni föl,
s ha vesztesz és elkezded újra, nyomban,
nem is beszélsz a veszteség felől,
ha paskolod izmod, inad a célhoz,
és szíved is, mely nem hajdani,
mégis kitartasz, bár mi sem acéloz,
csak Akaratod int: ,,Kitartani",
ha szólsz a néphez s tisztesség a vérted,
királyokkal jársz, s józan az eszed,
ha ellenség, de jóbarát se sérthet,
s mindenki számol egy kicsit veled,
ha a komor perc hatvan pillanatja
egy távfutás neked, s te futsz vígan,
tiéd a Föld és minden, ami rajta,
és - ami több - ember leszel, fiam.
Rudyard Kipling: Ha
Ha......
Ha józanul tudod megóvni fődet,
midőn a részegültek vádja mar,
ha tudsz magadban bízni, s mégis: őket
hogy kételkednek, megérted hamar;
ha várni tudsz, türelmed nem veszett el,
s csalárdok közt sem léssz hazug magad
s nem csapsz a gyűlöletre gyűlölettel,
de túl szelíd s túl bölcsszavú se vagy;
ha álmodol - s nem léssz az álmok rabja,
gondolkodol - s ezt célul nem veszed,
ha nyugton pillantsz Győzelemre, Bajra,
s e két garázdát egyként megveted;
ha elbírod, hogy igaz szódat álnok
torz csapdává csavarja a hamis,
s miért küzdöttél, mind ledőlve látod,
de fölépíted nyűtt tagokkal is;
ha tudod mindazt, amit megszereztél,
kockára tenni egyetlen napon,
s veszítve új kezdetbe fogni, egy fél
sóhajtás nélkül némán és vakon;
ha tudsz a szívnek, ínnak és idegnek
parancsot adni, bár a kéz, a láb
kidőlt, de te kitartasz, mert tebenned
csak elszánás van, ám az szól: "Tovább!";
ha tudsz tömeggel szólni, s él erényed
királlyal is - és nem fog el zavar,
ha ellenség se, hű barát se sérthet,
ha szíved mástól sokat nem akar;
ha bánni tudsz a könyörtelen perccel:
megtöltöd s mindig méltó sodra van,
tiéd a föld, a száraz és a tenger,
és - ami még több - ember léssz, fiam!
(Devecseri Gábor fordítása)
Rudyard Kipling: Ha
Ha fejedet megőrzöd zavarban,
Bár csak szidás ér jóságodért.
Ha kétkedők közt bízni tudsz magadban,
De megérted a mások kételyét.
Ha várni tudsz, s a várás el nem fáraszt.
Rágalmaznak, s nem ejtesz csalfa szót,
Nem gyűlölködsz, bár a gyűlölség eláraszt,
S mégse játszod a bölcset és a jót.
Ha álmodol, de nem úr az álom rajtad,
Gondolkodol, de végcélod nem ez.
Ha balsors sújt is, megmarad nyugalmad,
S nincs oly siker, mely lábadról levesz.
Ha az igazságot, amit kimondtál,
Más aljas eszközül használja fel;
Ha élted munkája tiszta rom már,
S tört szerszámmal elölről kezded el.
Ha van szíved, hogy mindazt, mit elértél,
Ha kell, egyetlen kockára rakd,
s túltegyed magad, ha vesztesség ér,
s ne legyen róla többé egy szavad;
Ha tudsz még küzdeni, mikor a lelked,
ideged, izmod régesrég halott,
s helytállnak, mikor nincs más benned,
csak a tudat, hogy ki kell tartanod.
Ha tiszta tudsz maradni tömegben,
s király előtt is őszinte, emberi;
Ha nem bánthat meg sem barát, sem ellen,
Ha nem szolgálva, de tudsz segíteni;
Ha az egész órát úgy betöltöd,
hogy benne érték hatvan percnyi van,
minden kincsével bírod ezt a földet,
s ami még több, ember vagy, fiam.
(Szabó Lőrinc fordítása)
Joseph Rudyard Kipling : Bombay, 1865. dec. 30. - London, 1936. jan. 18. , irodalmi Nobel-díjas angol író és költő.
Kipling a verse elgondolkodtatott... mi teszi az embert az emberi léthez méltóvá, a szó szoros értelmében emberré? ...Vajon érvényesek-e ma is az általa megfogalmazott tanácsok? ...Az ő közel száz évvel ezelőtt született gondolatainak a mai fiatalok életről, emberről alkotott elképzeléseivel történő összevetése érdekes beszélgetésre, tartalmas gondolkodásra, tanulságos következtetések levonására adhat alkalmat...
|
|
|
0 komment
, kategória: Rudyard Kipling |
|
Címkék: elképzeléseivel, következtetések, legvitatottabb, megfogalmazott, gondolatainak, gyűlöltségtől, beszélgetésre, elismertséget, gondolkodásra, kétkedésüket, megszereztél, shakespeare, összevetése, leghíresebb, részegültek, kosztolányi, könyörtelen, rágalmaznak, királyokkal, kételkednek, gyűlölködsz, gondolkodol, gyűlölettel, helytállnak, szerszámmal, érvényesek, használják, levonására, tanulságos, megítélésű, értelmében, győzelemre, pillanatja, fejvesztve, jóságodért, bölcsszavú, egyik legvitatottabb, irodalmi Nobel-díjat, időszakban született, kártyára tenni, veszteség felől, kicsit veled, komor perc, távfutás neked, részegültek vádja, gyűlöletre gyűlölettel, álmok rabja, könyörtelen perccel, mások kételyét, gyűlölség eláraszt, álom rajtad, egész órát, Rudyard Kipling, Kosztolányi Dezső, Devecseri Gábor, Szabó Lőrinc, Joseph Rudyard Kipling,
|
|