Belépés
kohlinka.blog.xfree.hu
Lehet, hogy fentről többet látni, de a jajszó már nem hallatszik olyan élesen. Szendrei Klaudia
1958.03.07
Offline
Profil képem!
Linktáram, Blogom, Képtáram, Videótáram, Ismerőseim, Fecsegj
     1/1 oldal   Bejegyzések száma: 2 
Én téged elpöröllek
  2009-01-22 17:20:20, csütörtök
 
 
Marina Cvetajeva: Én téged elpöröllek



Én téged elpöröllek égtől és földtől, nem menekszel,
mert a vadon volt bölcsőm, és koporsóm is az lesz egyszer,
mert úgy járok a földön - csak félig földet érve,
mert téged senki így nem font még énekébe.

Én téged elpöröllek koroktól, éjszakáktól,
aranyos lobogóktól minden kardvillanástól.
A kulcsot elhajítom, kutyád szélnek eresztem,
virrasztom földi éjed, házőrző ebnél éberebben.

Mástól, s attól is, attól az egyetlentől, elpöröllek.
Nem leszel senkié, magam se nézek másra többet.
Attól is, kivel Jákob birkózott, elragadlak
az utolsó vitában - hallgass! - igen, magamnak!

De amíg nem teszem kezed a melleden keresztbe,
addig - hiába minden! - a magadé leszel te:
lendülsz éteri tájra, egekbe bontva szárnyat:
a mindenség a bölcsőd, a mindenség lesz síri ágyad.



Fordította: Rab Zsuzsa



Rab Zsuzsa élete és munkássága:


A pápai Református Nőnevelő Intézetbe járt; édesapja, Rab István a gimnázium igazgatója volt. Itt jelentek meg első versei a Pápai Hírlapban, illetve a Kollégiumi Lapokban, még középiskolás korában napvilágot látott első verseskötete Fény felé címmel. A kisváros légköre, az iskolavárosi szellemiség, akárcsak későbbi műfordítói tapasztalata rányomta bélyegét művészetére.

1949-ben a Budapesti Tudományegyetem orosz szakán végzett, ettől kezdve az orosz irodalom és népköltészet rendkívül termékeny tolmácsolója lett, majd kétszáz kötetnyi műfordítást hagyott hátra. Az orosz irodalom mellett fordított az Szovjetunió-beli nemzetiségek (baskír, grúz, észt) népköltészetéből, valamint - ugyancsak orosz fordítások alapján - Andersen meséit is átültette magyarra. 1971 és 1984 között az Élet és Irodalom munkatársa volt.
 
 
0 komment , kategória:  Kelet örökségek  
Mai harmóniakártyáim
  2009-01-22 10:42:30, csütörtök
 
 


1./ A mai napodat Pénz hatja át

Tél - A befelé fordulás szimbóluma. Életedben az önvizsgálat szakasza jött el. Most hideg fejjel levonhatod a következtetéseket, megélheted a korábbi időszak tanulságait. Alvás, megnyugvás, megbékülés hatja át ezt a kártyát.


2./ A mai napodat Termékenység hatja át

Moha - Az élet nehézségeiről üzen ez a kártya. A mohos, nedves oldal látszólag nehézséget jelent ugyan, de kiindulási pontot is ad. Ha az élet erdejében megtaláltad a mohos oldalt, már ismered is az irányokat, tudod merre van észak, és meg tudod határozni a haladásod irányát.

 
 
0 komment , kategória:  Napi harmoniakártyáim  
     1/1 oldal   Bejegyzések száma: 2 
2008.12 2009. Január 2009.02
HétKedSzeCsüPénSzoVas
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 
Blog kereső


Bejegyzések
ma: 0 db bejegyzés
e hónap: 75 db bejegyzés
e év: 1940 db bejegyzés
Összes: 7246 db bejegyzés
Kategóriák
 
Keresés
 

bejegyzések címeiben
bejegyzésekben

Archívum
 
Látogatók száma
 
  • Ma: 1178
  • e Hét: 3500
  • e Hónap: 9741
  • e Év: 62007
Szótár
 




Blogok, Videótár, Szótár, Ki Ne Hagyd!, Fecsegj, Tudjátok?, Receptek, Egészség, Praktikák, Jótékony hatások, Házilag, Versek,
© 2002-2024 TVN.HU Kft.