2021-03-17 16:53:03, szerda
|
|
|
|
|
|
Francois Villon: Apró képek balladája
Tudom, mi tejben a légy,
tudom, ruha teszi az embert,
tudom, az új tavasz mi szép,
tudom, mely gyümölcs, merre termett,
tudom mely fán mily gyanta serked,
tudom, hogy minden egy dolog,
tudom a munkát, lusta kedvet,
csak azt nem tudom, ki vagyok.
Tudom az urak nyakdíszét,
tudom, melyik ruha mi szerzet,
tudom, ki gazda, ki cseléd,
tudom, mily fátyolt kik viselenek,
tudom a tolvaj- s kártyanyelvet,
tudom, tortán él sok piszok,
tudom, mely csap mily bort ereszthet,
csak azt nem tudom, ki vagyok.
Tudom ló s öszvér erejét,
tudom, mit érnek, mit cipelnek,
tudom, pénz szava szép beszéd,
tudom, hol mérik a szerelmet,
tudom, mit higyjek a szememnek,
tudom, Róma mit alkotott,
tudom, hogy a cseh mért eretnek,
csak azt nem tudom, ki vagyok.
Ajánlás:
Mindent tudok hát, drága herceg,
tudom, mi sápadt, s mi ragyog,
tudom, hogy a férgek megesznek,
csak azt nem tudom, ki vagyok.
(Szabó Lőrinc fordítása)
|
|
|
0 komment
, kategória: François Villon |
|
Címkék: kártyanyelvet, nyakdíszét, viselenek, szerelmet, ereszthet, megesznek, szememnek, fordítása, balladája, cipelnek, alkotott, francois, gyümölcs, szerzet, eretnek, higyjek, ajánlás, termett, mindent, fátyolt, vagyok, tejben, erejét, öszvér, minden, melyik, piszok, beszéd, kedvet, munkát, tortán, herceg, serked, embert, sápadt, férgek, urak nyakdíszét, cseh mért, férgek megesznek, Francois Villon, Szabó Lőrinc,
|
|