Belépés
kirscha.blog.xfree.hu
Az ember úgy változtathatja meg életét, hogy megváltoztatja gondolkodását. Kirsch Attila
1954.12.26
Offline
Profil képem!
Linktáram, Blogom, Képtáram, Videótáram, Ismerőseim, Fecsegj
Érdekesség
  2018-10-09 22:15:16, kedd
 
   
  Manapság a tót népnév hallatán valamiféle mögöttes, rendszerint pejoratív tartalomra gondolunk. Pedig korántsem volt ez mindig így: a 20. század elején egyes szlovák sajtóorgánumok például nehezményezték, ha nem tótnak szólítják a szlovákságot. Ugyanakkor a magyar köznyelv - irodalmi segítséggel - megtalálta a módját, hogy őket gunyoros szó-összetételekkel jellemezze. Kis szótörténeti körkép következik.

A tótoktól a szlovákokig
A szlovák etnikum és nép megnevezésére a magyar nyelv két szót ismer: a szlovákot és a tótot. Az értelmezés szempontjából az előbbi egyáltalán nem problematikus, hiszen a szlovák átvett szónak számít, a kifejezés a reformkor időszakában, 1828-ban bukkant fel először: ,,A Vendek ... megértik a' Slowák' (Szlowin) beszédjét is". A szlovák szó a régebbi a szlávra utaló szlovenin alakból eredeztethető, és a fogalom a magyar nyelvben egyértelmű jelentéssel bír. Főnévként a nyugati szláv nyelvet beszélő, főként Szlovákiában élő nép tagja, melléknévként a szlávokkal kapcsolatos, rájuk vonatkozó, tőlük származó. Ugyanakkor Heltai Gáspár (1510-1574) Magyar krónika című művében hasonló alakot használt: ,,számtalan sok várasok, mezővárasok, várak, faluk és erősségek vadnak Magyarországban, Tótországban, Sklovákországban, Horvátországban, Rácországban, Szilágyban, Maramarosban és egész Erdélyben".

A Heltainál felbukkanó sklovák-nak azonban a szlovák népnévvel való kapcsolata nem tisztázható egyértelműen. A reformkori és a 16. századi említés között teljes adathiány figyelhető meg, ráadásul a szövegkörnyezet alapján Sklovákország földrajzi meghatározása is bizonytalan. A szlovák szó igazából az első világháború után terjedt el, de csak a második világháborút követően váltotta fel maradéktalanul a korábbi kifejezést. Ezt a gyakorlat is elősegítette, ugyanis a tót szót azokban a régebbi magyar irodalmi szövegekben is átírták, amelyek szerzői a szlovák szót még nem is ismerhették.

A tót szót a szlovák nyelvi környezet gyakran pejoratív kifejezésként érzékeli. A kifejezés születésére és etimológiájára sokfajta magyarázat született. Az egyik legvitriolosabb Vladimir Mináč (1922-1996), szlovák próza- és esszéíró tollából származik. ,,Amikor a magyarok bejöttek Pannóniába, az egyik magyar megbotlott egy tehénlepényben, ebből egyszeriben kiugrott egy bocskoros tót, aki így kiáltott: tot'." A magyarul nehezen visszaadható szójáték szerint a tot' (ejtsd: toty) többek között ,,íme" kifejezéssel kapcsolható össze. A jelenleg hatályos szlovák-magyar szótárak nem is foglalkoznak sokat a szóval, a magyar-cseh szótár a szlovákkal azonosítja, megjegyezve, hogy elavult.

A 2007-ben napvilágot látott Értelmező szótár magyarázatában némi eufémizmus figyelhető meg. ,,Ma a nép és a nyelv hivatalos elnevezése a szlovák, a köznyelvben is csak ezt használjuk közömbös hangulatú szóként. A régi magyar tót szó irodalmi, történeti munkákban fordul elő, ezenkívül szólásokban, valamint a gyakori Tóth családnévben." Az időben visszafelé haladva azonban nagy érdekes adalékokkal találkozhatunk. František Brábek 1910-ben megjelent magyar-cseh szótára a következő kifejezéseket mellékelte. 1. tót (Slovák); 2. drótostót (dráteník); 3. pejoratív tartalmú melléknévként: slovácký (szlovák, morvaszlovák). Szerepel még Tótország (Slovácko, Slovensko), és az ugyancsak pejoratívként értelmezett tótos (azaz szlovákosan, szlovák módra) jelző. Ezek már rávilágítanak a köznyelvben élő, korántsem pozitív értelmű kifejezésekre.

A tót szó valójában egy, a népet és az országot jelentő jövevényszó, közvetlen forrása nem határozható meg. A genezis első láncszeme az óperzsa tuath, majd a gót fiuda, az ónémet diot, az óporosz tauto, a germán törzset jelentő latin teuton, a régi olasz nyelvben a németek megnevezésére alkalmazott todesco s az ólitván és ólett tauta következik. A német nyelv Deutsch szava is voltaképpen ehhez a kifejezéshez kötődik. Első adatunk az 1121-ben kiállított almádi monostor alapítóleveléből való, ahol helynévként (a villa Tout) fordult elő. 1138-ban a dömösi prépostság összeírásában Ecsér falu kenyeret szolgáltató lakosai között találunk Totti nevűt (vagy nevűeket). Az 1405-körül szerkesztett Schlagli-szójegyzékben thot a ,,sclauus" (szláv) megfeleltetéseként szerepel. Tehát az indoeurópai eredetű szót a magyarok a szlovákok, szlovének, horvátok és szerbek elődeinek megnevezésére használták, ugyanakkor az átvétel ideje bizonytalan, a magyar nyelvbe a honfoglalás előtt is bekerülhetett.


Ha megnézzük ezeket a szólásokat, többnyire valós élethelyzeteket, sztorikat rögzítettek, igaz, néhánynak nem ismeretes a mögöttes tartalma. Az egyik legtöbb változatban az Adj szállást a tótnak, kiver a házadból maradt meg. (Ha a' Tótnak szállást adsz, még ő mutat utat; Adj szállást a' tótnak, majd határt mutat; Fogadd be a tótot, kiver a házadból stb.) A tanulság igen szomorú: nem érdemes jót tenni senkivel, mert még ő jár rosszul. Bármilyen sürgő-forgó valaki, ha nagy baj éri, lecsendesedik szituációra utal A tót is megnyugszik, mikor leesik a fáról. Pikírten fogalmazta meg az ostobaságot A tót keresi a lovát s rajta ül mondás, a történetben szereplő minden bizonnyal nem ismerte fel a lovat, mert nem szokott lovagolni. A hegyes, erdős vidékeken nem teremhet jó gyümölcs tényt rögzítette A tótnak vadalma a fügéje. Ennek a mögöttes tartalma: aki nem ismeri a jót, annak a rossz is megteszi.




 
 
0 komment , kategória:  Érdekességek  
Címkék: sklovákországban, alapítóleveléből, legvitriolosabb, horvátországban, összetételekkel, élethelyzeteket, magyarországban, szövegkörnyezet, sajtóorgánumok, tehénlepényben, nehezményezték, találkozhatunk, magyarázatában, etimológiájára, maradéktalanul, lecsendesedik, megnevezésére, problematikus, kifejezéseket, meghatározása, melléknévként, sklovákország, összeírásában, kifejezésekre, szójegyzékben, rávilágítanak, eredeztethető, kifejezésként, bekerülhetett, szempontjából, pejoratívként, szlovákiában, tótországban, világháborút, visszaadható, szótörténeti, magyar köznyelv, szlovák etnikum, magyar nyelv, értelmezés szempontjából, előbbi egyáltalán, szlovák átvett, reformkor időszakában, szlávra utaló, magyar nyelvben, nyugati szláv, szlávokkal kapcsolatos, szlovák népnévvel, szövegkörnyezet alapján, első világháború, második világháborút, korábbi kifejezést, Ugyanakkor Heltai Gáspár, Vladimir Mináč, František Brábek,
Új komment
Kérjük adja meg a TVN.HU rendszeréhez tartozó felhasználónevét és jelszavát.
Csak regisztrált felhasználók írhatnak kommentet,
amennyiben még nem rendelkezik TVN.HU hozzáféréssel: Klikk ide!
Felhasználónév:
Jelszó:
Kérem írja be a baloldalon látható számot!
Szöveg:  
 
Betűk: Félkövér Dőlt Kiemelés   Kép: Képbeszúrás   Link: Beszúrás

Mérges Király Szomorú Kiabál Mosoly Kacsintás haha hihi bibibi angyalka ohh... ... buli van... na ki a király? puszika draga baratom... hát ezt nem hiszem el haha-hehe-hihi i love you lol.. nagyon morcika... maga a devil pc-man vagyok peace satanka tuzeske lassan alvas kaos :) bloaoa merges miki idiota .... sir puszika
 
 
Félkövér: [b] Félkövér szöveg [/b]
Dőlt: [i] Dőlt szöveg [/i]
Kiemelés: [c] Kiemelt szöveg [/c]
Képbeszúrás: [kep] http://...../kep.gif [/kep]
Linkbeszúrás: [link] http://tvn.hu [/link]
ReceptBázis
Bulgur gombával és csikemellel...
Epres túrótorta
Mákos-almás süti
Lazac édesköményes-citromos rizottóval
Részeges nyúl
Sült hekk
Zöldséges, tepsis krumpli
Cukkinis, padlizsános egytálétel
Pirított gomba sárgarépával
Sajttal töltött gomba
még több recept
Tudjátok ?
Tényleg hasznos gyógynövény a csalán?
Mi a teendő a novemberi Rododendron bimbóval?
Az álmoknak valóban van jelentése?
Hogyan lehet megszabadulni a kuponoldalak és a maikupon hírlevéltől ?
Kívánhatok, Boldog Új Évet, minden megmaradt Csatilakónak?
még több kérdés
Blog Címkék
Facebookon kaptam  Gyönyörű csend  Hanoli verse  Hazaértünk  Bölcső  Facebookon kaptam  Ha egyszer magányosnak érzed m...  Facebookon kaptam  Már a határon az indiai mutáns  Igazságos Isten  Haragos Isten  Tavaszi kép  Szép estét kedves látogatóimna...  Haragos Isten  Facebookon kaptam  Mai harmónia kártyám  Simon István: Mécsvirág  Facebookon kaptam  Facebookon kaptam  Achát.jpg  Megértés és hirdetés  Igazságos Isten  Facebookon kaptam  Új hét, új nap  Facebookon kaptam  Nem jött el...  Facebookon kaptam  Png nő  Facebookon kaptam  Kellemes vasárnapot  Jó reggelt kedves látogatóimn...  Kvarc  A nap világosítson a szívedben  Facebookon kaptam  Facebookon kaptam  Kellemes kávézást  A sárgarigó fészke  Védőoltást igazoló mobilalkalm...  Nincs Cím  Facebookon kaptam  Isteni harag  A nagy urak  Kellemes hetet  Facebookon kaptam  Köszönő lap  Kellemes napot  Facebookon kaptam  Boldog születésnapot a ma ünne...  Mai harmónia kártyám  Az idő és a világ nem áll meg  Haragos Isten  Shabbat Shalom * Áldott legye...  Facebookon kaptam  -mikor szívünket betakarja a b...  Az esküvő nem házibuli  Kellemes kávézást  Facebookon kaptam  Megpróbálok úgy élni  Mátyás Ferenc: Vadvirágcsokor  Diós kocka  Mindenki kap lehetőséget az él...  Szállj el, szállj el, katicabo...  Kellemes napot kívánok  Aranyosi Ervin: Éld át az élet...  Facebookon kaptam  Facebookon kaptam  Mai harmónia kártyám  Ametiszt  Kellemes napot kívánok  A nagy urak  Isten haragja  A nap világosítson a szívedben  Facebookon kaptam  Isten gyűlölete  Szép estét kedves látogatóimna...  Angyali szívvel...  Facebookon kaptam Krisztinától  Létezik másfajta szeretet is  Szép estét kedves látogatóimna...  Facebookon kaptam  Azurit  Haragos Isten  Zöld pirimorfit  Szép májusi napokat!  Facebookon kaptam Mírjam bará...  Jó reggelt szép napot  Kellemes vasárnapot  Facebookon kaptam  Robert Burns: Egy százszorszép...  Pákolitz István - Babarózsa  Facebookon kaptam  Facebookon kaptam Mírjam bará...  Gyönyörű csend  Tavaszi kép  Már másfél évtizede tervezte &...  Egyik nap, egy fiatal barátnőm...  A virágok mindig leveszik a lá...  Haragos Isten  Facebookon kaptam  Facebookon kaptam 
Bejegyzés Címkék
magyar köznyelv, szlovák etnikum, magyar nyelv, értelmezés szempontjából, előbbi egyáltalán, szlovák átvett, reformkor időszakában, szlávra utaló, magyar nyelvben, nyugati szláv, szlávokkal kapcsolatos, szlovák népnévvel, szövegkörnyezet alapján, első világháború, második világháborút, korábbi kifejezést, régebbi magyar, szlovák szót, szlovák nyelvi, kifejezés születésére, egyik legvitriolosabb, magyarok bejöttek, egyik magyar, magyarul nehezen, jelenleg hatályos, magyar-cseh szótár, szlovákkal azonosítja, 2007-ben napvilágot, nyelv hivatalos, régi magyar, gyakori Tóth, időben visszafelé, következő kifejezéseket, ugyancsak pejoratívként, országot jelentő, genezis első, óperzsa tuath, ónémet diot, óporosz tauto, germán törzset, régi olasz, németek megnevezésére, német nyelv, kifejezéshez kötődik, 1121-ben kiállított, villa Tout, dömösi prépostság, 1405-körül szerkesztett, indoeurópai eredetű, átvétel ideje, magyar nyelvbe, honfoglalás előtt, mögöttes tartalma, egyik legtöbb, házadból maradt, tanulság igen, történetben szereplő, tótnak vadalma, sklovákországban, alapítóleveléből, legvitriolosabb, horvátországban, összetételekkel, élethelyzeteket, magyarországban, szövegkörnyezet, sajtóorgánumok, tehénlepényben, nehezményezték, találkozhatunk, magyarázatában, etimológiájára, maradéktalanul, lecsendesedik, megnevezésére, problematikus, kifejezéseket, meghatározása, melléknévként, sklovákország, összeírásában, kifejezésekre, szójegyzékben, rávilágítanak, eredeztethető, kifejezésként, bekerülhetett, szempontjából, pejoratívként, szlovákiában, tótországban, világháborút, visszaadható, szótörténeti, rácországban, foglalkoznak, maramarosban, szerkesztett, , ,
2021.04 2021. Május 2021.06
HétKedSzeCsüPénSzoVas
 12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31 
Blog kereső


Bejegyzések
ma: 0 db bejegyzés
e hónap: 0 db bejegyzés
e év: 0 db bejegyzés
Összes: 16396 db bejegyzés
Kategóriák
 
Keresés
 

bejegyzések címeiben
bejegyzésekben

Archívum
 
Látogatók száma
 
  • Ma: 10
  • e Hét: 354
  • e Hónap: 4349
  • e Év: 70011
Szótár
 




Blogok, Videótár, Szótár, Ki Ne Hagyd!, Fecsegj, Tudjátok?, Receptek, Egészség, Praktikák, Jótékony hatások, Házilag, Versek,
© 2002-2021 TVN.HU Kft.