Előző
Következő
|
Egyiptomi Halottaskönyv - Ani papírusza |
2012-07-31 07:11:03 |
Ani Papirusza; Egyiptomi Halottaskönyv I.e. 240 ANI PAPIRUSZA (EGYIPTOMI HALOTTASKÖNYV) Fordította E.A. Wallis Budge Az angol változat alapján fordította: Apáti Csaba HIMNUSZ OSIRIS-HEZ "Hódolat néked,Osiris,örökkévalóság Ura,Istenek Királya,akinek neve számtalan,alakjai szentek, te vagy a rejtett a templomokban ,akinek Ka-ja szent. Te vagy Tattu kormányzója, és a hatalmas... |
szeretettel |
2012-04-15 09:41:57 |
Karinthy Frigyes összes költeménye (1887-1938) TARTALOM Vérmező, 795. május Nem mondhatom el senkinek Előszó Hess, madár! Álom Halott Méné, tekel... Zivatar 1927. április 2. délután A gyermek mostanában nyugtalan A költő Lecke Vezeklés, emelt fővel Pitypang Szép Almafa Derengés... |
szeretettel |
2012-04-09 10:19:59 |
Szentiday Klára Mária: A táncoló betyár A férfi udvariaskodva tessékelte maga elé a műkereskedőt, miközben mindketten beléptek a félhomályban úszó terembe. Az ajtóval szemközt háromlábú festőállvány vonta magára a figyel¬met, a csíptetőbe befogva ott pompázott az eladás tárgyát képező, fakeretr... |
szeretettel |
2012-04-03 17:50:58 |
Jókai Mór: Hétköznapok Népünnep Nosza örüljünk, Ünnepet üljünk; Ártatlan örömünkért Meg ne szégyenüljünk! Népdal. Mintegy húsz éve lehet - nem tudom, szerdán volt-e vagy szombaton -, elég az hozzá, hogy nagypéntek napja volt. A nap szokása szerint jó korán reg... |
József Attila 1923 |
2007-09-02 06:31:31 |
Szerelmes vers Hegyes fogakkal mard az ajkam, Nagy, nyíló rózsát csókolj rajtam, Szörnyű gyönyört a nagy vágyaknak. Harapj, harapj, vagy én haraplak. Ha nem gyötörsz, én meggyötörlek, Csak szép játék vagy, összetörlek, Fényét veszem nagy, szép szemednek. - Ó nem tudom. Nagyon szeretlek. Úgy kéne sírni s zúg a vérem, Hiába minden álszemérem, Hiába minden. Ölbe ka... |
Előző
Következő
|
|