2012-12-06 16:16:05, csütörtök
|
|
|
|
|
|
Rainer Maria Rilke
Őszi nap
Uram : itt az idő. Oly hosszú volt a nyár.
A napórán fektesd el hosszú árnyad
s engedd az orkánt a pusztára már.
Még csak néhány kövér gyümölcsöt éressz,
adj nékik még két délies napot,
hogy belük napfénytől lenne édes,
míg a tüzét borrá változtatod.
Kinek nincs háza, annak sose lesz tán,
ki egyedül van, egyedül marad,
hosszú leveleket ír és olvas eztán,
vagy bús allékban járkál hallgatag
s bámulja a fakó napsugarat.
Fordította: Kosztolányi Dezső
|
|
|
0 komment
, kategória: Rilke Rainer Maria |
|
Címkék: kosztolányi, változtatod, napsugarat, gyümölcsöt, fordította, napfénytől, leveleket, hallgatag, pusztára, allékban, egyedül, fektesd, napórán, bámulja, hosszú, éressz, rainer, délies, engedd, néhány, orkánt, járkál, árnyad, belük, dezső, rilke, lenne, tüzét, maria, kinek, nincs, napot, nékik, kövér, olvas, marad, napórán fektesd, tüzét borrá, fakó napsugarat, Rainer Maria Rilke, Kosztolányi Dezső,
|
|