Belépés
kirscha.blog.xfree.hu
Az ember úgy változtathatja meg életét, hogy megváltoztatja gondolkodását. Kirsch Attila
1954.12.26
Offline
Profil képem!
Linktáram, Blogom, Képtáram, Videótáram, Ismerőseim, Fecsegj
Érdekesség
  2018-10-09 22:15:16, kedd
 
  Manapság a tót népnév hallatán valamiféle mögöttes, rendszerint pejoratív tartalomra gondolunk. Pedig korántsem volt ez mindig így: a 20. század elején egyes szlovák sajtóorgánumok például nehezményezték, ha nem tótnak szólítják a szlovákságot. Ugyanakkor a magyar köznyelv - irodalmi segítséggel - megtalálta a módját, hogy őket gunyoros szó-összetételekkel jellemezze. Kis szótörténeti körkép következik.

A tótoktól a szlovákokig
A szlovák etnikum és nép megnevezésére a magyar nyelv két szót ismer: a szlovákot és a tótot. Az értelmezés szempontjából az előbbi egyáltalán nem problematikus, hiszen a szlovák átvett szónak számít, a kifejezés a reformkor időszakában, 1828-ban bukkant fel először: ,,A Vendek ... megértik a' Slowák' (Szlowin) beszédjét is". A szlovák szó a régebbi a szlávra utaló szlovenin alakból eredeztethető, és a fogalom a magyar nyelvben egyértelmű jelentéssel bír. Főnévként a nyugati szláv nyelvet beszélő, főként Szlovákiában élő nép tagja, melléknévként a szlávokkal kapcsolatos, rájuk vonatkozó, tőlük származó. Ugyanakkor Heltai Gáspár (1510-1574) Magyar krónika című művében hasonló alakot használt: ,,számtalan sok várasok, mezővárasok, várak, faluk és erősségek vadnak Magyarországban, Tótországban, Sklovákországban, Horvátországban, Rácországban, Szilágyban, Maramarosban és egész Erdélyben".

A Heltainál felbukkanó sklovák-nak azonban a szlovák népnévvel való kapcsolata nem tisztázható egyértelműen. A reformkori és a 16. századi említés között teljes adathiány figyelhető meg, ráadásul a szövegkörnyezet alapján Sklovákország földrajzi meghatározása is bizonytalan. A szlovák szó igazából az első világháború után terjedt el, de csak a második világháborút követően váltotta fel maradéktalanul a korábbi kifejezést. Ezt a gyakorlat is elősegítette, ugyanis a tót szót azokban a régebbi magyar irodalmi szövegekben is átírták, amelyek szerzői a szlovák szót még nem is ismerhették.

A tót szót a szlovák nyelvi környezet gyakran pejoratív kifejezésként érzékeli. A kifejezés születésére és etimológiájára sokfajta magyarázat született. Az egyik legvitriolosabb Vladimir Mináč (1922-1996), szlovák próza- és esszéíró tollából származik. ,,Amikor a magyarok bejöttek Pannóniába, az egyik magyar megbotlott egy tehénlepényben, ebből egyszeriben kiugrott egy bocskoros tót, aki így kiáltott: tot'." A magyarul nehezen visszaadható szójáték szerint a tot' (ejtsd: toty) többek között ,,íme" kifejezéssel kapcsolható össze. A jelenleg hatályos szlovák-magyar szótárak nem is foglalkoznak sokat a szóval, a magyar-cseh szótár a szlovákkal azonosítja, megjegyezve, hogy elavult.

A 2007-ben napvilágot látott Értelmező szótár magyarázatában némi eufémizmus figyelhető meg. ,,Ma a nép és a nyelv hivatalos elnevezése a szlovák, a köznyelvben is csak ezt használjuk közömbös hangulatú szóként. A régi magyar tót szó irodalmi, történeti munkákban fordul elő, ezenkívül szólásokban, valamint a gyakori Tóth családnévben." Az időben visszafelé haladva azonban nagy érdekes adalékokkal találkozhatunk. František Brábek 1910-ben megjelent magyar-cseh szótára a következő kifejezéseket mellékelte. 1. tót (Slovák); 2. drótostót (dráteník); 3. pejoratív tartalmú melléknévként: slovácký (szlovák, morvaszlovák). Szerepel még Tótország (Slovácko, Slovensko), és az ugyancsak pejoratívként értelmezett tótos (azaz szlovákosan, szlovák módra) jelző. Ezek már rávilágítanak a köznyelvben élő, korántsem pozitív értelmű kifejezésekre.

A tót szó valójában egy, a népet és az országot jelentő jövevényszó, közvetlen forrása nem határozható meg. A genezis első láncszeme az óperzsa tuath, majd a gót fiuda, az ónémet diot, az óporosz tauto, a germán törzset jelentő latin teuton, a régi olasz nyelvben a németek megnevezésére alkalmazott todesco s az ólitván és ólett tauta következik. A német nyelv Deutsch szava is voltaképpen ehhez a kifejezéshez kötődik. Első adatunk az 1121-ben kiállított almádi monostor alapítóleveléből való, ahol helynévként (a villa Tout) fordult elő. 1138-ban a dömösi prépostság összeírásában Ecsér falu kenyeret szolgáltató lakosai között találunk Totti nevűt (vagy nevűeket). Az 1405-körül szerkesztett Schlagli-szójegyzékben thot a ,,sclauus" (szláv) megfeleltetéseként szerepel. Tehát az indoeurópai eredetű szót a magyarok a szlovákok, szlovének, horvátok és szerbek elődeinek megnevezésére használták, ugyanakkor az átvétel ideje bizonytalan, a magyar nyelvbe a honfoglalás előtt is bekerülhetett.


Ha megnézzük ezeket a szólásokat, többnyire valós élethelyzeteket, sztorikat rögzítettek, igaz, néhánynak nem ismeretes a mögöttes tartalma. Az egyik legtöbb változatban az Adj szállást a tótnak, kiver a házadból maradt meg. (Ha a' Tótnak szállást adsz, még ő mutat utat; Adj szállást a' tótnak, majd határt mutat; Fogadd be a tótot, kiver a házadból stb.) A tanulság igen szomorú: nem érdemes jót tenni senkivel, mert még ő jár rosszul. Bármilyen sürgő-forgó valaki, ha nagy baj éri, lecsendesedik szituációra utal A tót is megnyugszik, mikor leesik a fáról. Pikírten fogalmazta meg az ostobaságot A tót keresi a lovát s rajta ül mondás, a történetben szereplő minden bizonnyal nem ismerte fel a lovat, mert nem szokott lovagolni. A hegyes, erdős vidékeken nem teremhet jó gyümölcs tényt rögzítette A tótnak vadalma a fügéje. Ennek a mögöttes tartalma: aki nem ismeri a jót, annak a rossz is megteszi.




 
 
0 komment , kategória:  Érdekességek  
Címkék: sklovákországban, alapítóleveléből, legvitriolosabb, horvátországban, összetételekkel, élethelyzeteket, magyarországban, szövegkörnyezet, sajtóorgánumok, tehénlepényben, nehezményezték, találkozhatunk, magyarázatában, etimológiájára, maradéktalanul, lecsendesedik, megnevezésére, problematikus, kifejezéseket, meghatározása, melléknévként, sklovákország, összeírásában, kifejezésekre, szójegyzékben, rávilágítanak, eredeztethető, kifejezésként, bekerülhetett, szempontjából, pejoratívként, szlovákiában, tótországban, világháborút, visszaadható, szótörténeti, magyar köznyelv, szlovák etnikum, magyar nyelv, értelmezés szempontjából, előbbi egyáltalán, szlovák átvett, reformkor időszakában, szlávra utaló, magyar nyelvben, nyugati szláv, szlávokkal kapcsolatos, szlovák népnévvel, szövegkörnyezet alapján, első világháború, második világháborút, korábbi kifejezést, Ugyanakkor Heltai Gáspár, Vladimir Mináč, František Brábek,
Új komment
Kérjük adja meg a TVN.HU rendszeréhez tartozó felhasználónevét és jelszavát.
Csak regisztrált felhasználók írhatnak kommentet,
amennyiben még nem rendelkezik TVN.HU hozzáféréssel: Klikk ide!
Felhasználónév:
Jelszó:
Kérem írja be a baloldalon látható számot!
Szöveg:  
 
Betűk: Félkövér Dőlt Kiemelés   Kép: Képbeszúrás   Link: Beszúrás

Mérges Király Szomorú Kiabál Mosoly Kacsintás haha hihi bibibi angyalka ohh... ... buli van... na ki a király? puszika draga baratom... hát ezt nem hiszem el haha-hehe-hihi i love you lol.. nagyon morcika... maga a devil pc-man vagyok peace satanka tuzeske lassan alvas kaos :) bloaoa merges miki idiota .... sir puszika
 
 
Félkövér: [b] Félkövér szöveg [/b]
Dőlt: [i] Dőlt szöveg [/i]
Kiemelés: [c] Kiemelt szöveg [/c]
Képbeszúrás: [kep] http://...../kep.gif [/kep]
Linkbeszúrás: [link] http://tvn.hu [/link]
ReceptBázis
Bulgur gombával és csikemellel...
Epres túrótorta
Mákos-almás süti
Lazac édesköményes-citromos rizottóval
Részeges nyúl
Sült hekk
Zöldséges, tepsis krumpli
Cukkinis, padlizsános egytálétel
Pirított gomba sárgarépával
Sajttal töltött gomba
még több recept
Tudjátok ?
Belétünk a Sárkány évébe, béke vagy nagyobb háború vár ránk?
Még zöld a chili paprikám, ha beviszem a lakásba tovább fejlődik?
Tényleg hasznos gyógynövény a csalán?
Mi a teendő a novemberi Rododendron bimbóval?
Az álmoknak valóban van jelentése?
még több kérdés
Blog Címkék
Kerüld el az evangélium örömén...  Paul David Tripp Április 21  képre írva  Facebookon kaptam  Egy maradéktalanul uralt világ  Png kutya  Facebookon kaptam  Mit beszél, nem értem, hogy m...  Az igazi szeretetért rendszeri...  Png csokor  Facebookon kaptam Cs Ildikótó...  s immár én is felragyogva, ért...  Facebookon kaptam  Mai harmónia kártyám  George Gordon Lord Byron: Inez...  Fehér virág  Egy bizonyos határt  Segítsük barátainkat, hogy meg...  Aki nem dolgozik, ne is egyék  Julian Brass gondolata  Facebookon kaptam  Miért nem menti meg Jézus a jó...  Sose bánj semmit  Alázat  Facebookon kaptam  Örülök, hogy látlak!  Boldog születésnapot a ma ünne...  Az igazi szeretetért rendszeri...  A nemzeti hovatartozás kulturá...  Facebookon kaptam  Facebookon kaptam  Adakozás  Esti kép  Reggel van  George Gordon Lord Byron: Inez...  Facebookon kaptam  Miért nem menti meg Jézus a jó...  Jó reggelt, jó napot mindenkin...  Nagyi telefonál  Kellemes délutánt kívánok  Facebookon kaptam  Facebookon kaptam  A jó emberek mindig szépek mar...  Az engedelmesség miért nem vál...  Facebookon kaptam Krisztinától  Nevem  Alázat  Facebookon kaptam  Irgalom és ítélet  Hiányzik  Aki nem dolgozik, ne is egyék  Gyerekként sokat küzdöttünk az...  Facebookon kaptam  Png nő  Facebookon kaptam  Hogyan lehet Jézust szenvedély...  Facebookon kaptam  Facebookon kaptam  Facebookon kaptam  Nem méltó hozzád  Leonardo da Vinci gondolata  Facebookon kaptam  Png virág  Kellemes délutánt kívánok  Hiányzik  képre írva  Németh László tollából  Tavaszi kép  Facebookon kaptam  Akarat  Facebookon kaptam  Zilahy Lajos gondolata  Facebookon kaptam  Facebookon kaptam  Akik bántanak téged  Facebookon kaptam  Szép estét kedves látogatóimna...  Kövesd a cowboyt!  Facebookon kaptam  Facebookon kaptam Annuska bar...  Tanuld meg ezt a versemet  Kövesd a cowboyt!  Hogy lehet megtartani  Akarat  Facebookon kaptam  Egy bizonyos határt  Egy maradéktalanul uralt világ  Adakozás  Nagyon különös  Akarat  Áprily Lajos - Gyümölcsoltó  Facebookon kaptam  Paul David Tripp Április 19  Facebookon kaptam  Facebookon kaptam  210 éve született a SZÓZAT meg...  Png fotel  Png nő  Facebookon kaptam  Facebookon kaptam 
Bejegyzés Címkék
magyar köznyelv, szlovák etnikum, magyar nyelv, értelmezés szempontjából, előbbi egyáltalán, szlovák átvett, reformkor időszakában, szlávra utaló, magyar nyelvben, nyugati szláv, szlávokkal kapcsolatos, szlovák népnévvel, szövegkörnyezet alapján, első világháború, második világháborút, korábbi kifejezést, régebbi magyar, szlovák szót, szlovák nyelvi, kifejezés születésére, egyik legvitriolosabb, magyarok bejöttek, egyik magyar, magyarul nehezen, jelenleg hatályos, magyar-cseh szótár, szlovákkal azonosítja, 2007-ben napvilágot, nyelv hivatalos, régi magyar, gyakori Tóth, időben visszafelé, következő kifejezéseket, ugyancsak pejoratívként, országot jelentő, genezis első, óperzsa tuath, ónémet diot, óporosz tauto, germán törzset, régi olasz, németek megnevezésére, német nyelv, kifejezéshez kötődik, 1121-ben kiállított, villa Tout, dömösi prépostság, 1405-körül szerkesztett, indoeurópai eredetű, átvétel ideje, magyar nyelvbe, honfoglalás előtt, mögöttes tartalma, egyik legtöbb, házadból maradt, tanulság igen, történetben szereplő, tótnak vadalma, sklovákországban, alapítóleveléből, legvitriolosabb, horvátországban, összetételekkel, élethelyzeteket, magyarországban, szövegkörnyezet, sajtóorgánumok, tehénlepényben, nehezményezték, találkozhatunk, magyarázatában, etimológiájára, maradéktalanul, lecsendesedik, megnevezésére, problematikus, kifejezéseket, meghatározása, melléknévként, sklovákország, összeírásában, kifejezésekre, szójegyzékben, rávilágítanak, eredeztethető, kifejezésként, bekerülhetett, szempontjából, pejoratívként, szlovákiában, tótországban, világháborút, visszaadható, szótörténeti, rácországban, foglalkoznak, maramarosban, szerkesztett, , ,
2024.03 2024. április 2024.05
HétKedSzeCsüPénSzoVas
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930 
Blog kereső


Bejegyzések
ma: 0 db bejegyzés
e hónap: 0 db bejegyzés
e év: 0 db bejegyzés
Összes: 16396 db bejegyzés
Kategóriák
 
Keresés
 

bejegyzések címeiben
bejegyzésekben

Archívum
 
Látogatók száma
 
  • Ma: 962
  • e Hét: 7378
  • e Hónap: 16561
  • e Év: 69269
Szótár
 




Blogok, Videótár, Szótár, Ki Ne Hagyd!, Fecsegj, Tudjátok?, Receptek, Egészség, Praktikák, Jótékony hatások, Házilag, Versek,
© 2002-2024 TVN.HU Kft.