|
1/1 oldal
|
Bejegyzések száma: 6
|
|
|
|
2024-02-19 12:30:06, hétfő
|
|
|
Rainer Maria Rilke - Koratavasz
Kérgek tűnnek. Kímélet szivárog
szét a rétek szürkén tárt során.
Hangsúlyt váltanak kis vízfolyások.
Gyengédségek, tétován,
nyomulnak a földhöz közelébb.
Út-ujjak mutatnak fáradatlan.
Egy fa rád villantja láthatatlan
sarjadó tekintetét.
Tandori Dezső fordítása
|
|
|
0 komment
, kategória: Rainer Maria Rilke |
|
|
|
|
|
2023-12-08 00:47:25, péntek
|
|
|
148 éve született
Az életem nem meredek óra,
amelyre lábam, látod, futva lép.
Én fa vagyok, háttérre rajzolódva,
sok szám közül egy száj vagyok a szóra,
és az, amely lezárul legelébb.
A csönd vagyok, két hang közé bemetszve,
melyek csak lassan hangolódnak egybe:
mivel a hang Halál magasba csap -
De a sötét hangközben elrezegve
megbékélnek.
S az ének szép marad.
Rainer Maria Rilke: Az áhítat zsoltárai (Nemes Nagy Ágnes fordításában)
Rainer Maria Rilke osztrák impresszionista költő.
Született: 1875. december 4.
Meghalt: 1926. december 29.
Foto: Helmut Westhoff(1901) festménye a költőről
|
|
|
0 komment
, kategória: Rainer Maria Rilke |
|
|
|
|
|
2021-03-17 16:57:58, szerda
|
|
|
Rainer Maria Rilke : A csend
Hallod-e, kedves, kezem fölemeltem -
hallod-e: zúg...
Ugye, a magányost, bármije rebben,
figyelik a dolgok: hogy mire jut?
Hallod-e, kedves, lehunyom a pillám,
zaj ez is, mire megközelít.
Hallod-e, kedves, újra kinyitnám...
...de mért nem vagy itt?
Moccanok épp csak - a selymes csendben
ott van a lenyomata; örökre látszik
a legparányibb indulat is, kitörölhetetlen,
a messzeség feszülő függönyén.
Ahogy én lélegzem, kelnek-tűnnek
a csillagok.
Ajkamra illatok itala árad,
és távol angyalok karának
csuklói derengenek felém.
De akire gondolok:
Téged nem látlak.
|
|
|
0 komment
, kategória: Rainer Maria Rilke |
|
|
|
|
|
2021-02-16 19:06:53, kedd
|
|
|
Rainer Maria Rilke - Most ég a borbolyák
Most ég a borbolyák langy bíbora,
lankadt rózsákat ringatnak a kertek.
Ha most sem vagy dúsgazdag, mikor a
nyár búcsúzik: a kín örökre kerget.
Ha most se csukhatod le a szemed
úgy, hogy benned a látomások árja
várja magában az éjjel kezdetet,
áttörni a homályon, mely bezárja -:
az idő, mint egy aggot, betemet.
S már nap se kúszik hozzád megadón,
elámít, megcsal minden egyaránt,
az Isten is: nagy kő lesz nyakadon,
amely a gyilkos szakadékba ránt.
Kép: sóskaborbolya
|
|
|
0 komment
, kategória: Rainer Maria Rilke |
|
|
|
|
|
2020-01-19 17:27:53, vasárnap
|
|
|
Rilke, Rainer Maria : A szerelmes lány
Így igaz, vágyom utánad. Ejtem,
elvesztem kezemből önmagam
nem remélve, hogy tagadni merjem,
azt, mi tőled árad rezzenetlen,
és komoly, merő, rokontalan.
...rég : ó, mily Egy voltam, semmi engem
el nem árult és nem szólított,
mint a kőé, olyan volt a csendem,
mely fölött a forrás átcsobog.
Ám e lassú, párhetes tavaszban
engemet a néma, öntudatlan
évről most letörtek könnyedén.
Összezárva, langyos, árva létem
most valaki tartja a kezében,
s nem tudja, tegnap mi voltam én.
Fordította : Nemes Nagy Ágnes
Kép : Rainer Maria Rilke
|
|
|
0 komment
, kategória: Rainer Maria Rilke |
|
|
|
|
|
2018-03-17 19:58:17, szombat
|
|
|
Rainer Maria Rilke : Elalvás előttre
Szeretnék valakit becézni,
ülni és lenni valakivel,
téged szeretnélek dallal igézni
és álomba ringatni el.
Szeretnék az egyetlen lenni, aki
tudná: hideg volt az éj.
Szeretnék rád figyelni odaki:
mit mond a Mindenség s a Mély.
Az órák egymást hívó hangja bong,
látni az Idő fundamentumát.
És lenn egy idegen bolyong,
és riaszt idegen kutyát.
Mögötte csönd. Nagyra tárt
szemem rád zárom, köréd;
szelíden őriz s mindjárt elbocsájt,
ha valamit megmoccant a sötét.
Fordította : Kányádi Sándor
|
|
|
0 komment
, kategória: Rainer Maria Rilke |
|
|
|
|
|
1/1 oldal
|
Bejegyzések száma: 6
|
|
|
|
2020. Május
| | |
|
|
ma: |
0 db bejegyzés |
e hónap: |
95 db bejegyzés |
e év: |
1777 db bejegyzés |
Összes: |
10110 db bejegyzés |
|
|
|
|
- Ma: 605
- e Hét: 7459
- e Hónap: 17045
- e Év: 85965
|
|
|