|
1/8 oldal
|
Bejegyzések száma: 77
|
|
|
|
2019-11-30 11:45:43, szombat
|
|
|
Csukás István: Hideg szél fúj
Hideg szél fúj, hogy az ember
majd megdermed.
Kinek jó ez? Csak a kövér
hóembernek!
Szeme szénből, az orra meg
paprikából,
lába nincs, de minek is, ha
úgysem táncol. |
|
|
0 komment
, kategória: Tél |
|
|
|
|
|
2019-11-29 10:44:22, péntek
|
|
|
Fiumei úti temető: sírhely a költő nélkül.
Petőfi Sándor:
JÖVENDÖLÉS
"Mondád, anyám, hogy álmainkat
Éjente festi égi kéz;
Az álom ablak, melyen által
Lelkünk szeme jövőbe néz.
Anyám, álmodtam én is egyet,
Nem fejtenéd meg, mit jelent?
Szárnyim növének, s átröpűltem
A levegőt, a végtelent."
'Fiacskám, lelkem drága napja,
Napomnak fénye! örvendezz;
Hosszúra nyújtja élted isten,
Álmodnak boldog titka ez.' -
És nőtt a gyermek, lángra lobbant
Meleg keblén az ifjukor,
S a dal malasztos enyh a szívnek,
Midőn hullámzó vére forr.
Lantot ragadt az ifju karja,
Lantjának adta érzetét,
S dalszárnyon a lángérzemények
Madárként szálltak szerteszét.
Égig röpűlt a bűvös ének,
Lehozta a hír csillagát,
És a költőnek, súgarából
Font homlokára koronát.
De méreg a dal édes méze;
S mit a költő a lantnak ad,
Szivének mindenik virága,
Éltéből egy-egy drága nap.
Pokollá lett az érzelemláng,
És ő a lángban martalék;
A földön őt az életfának
Csak egy kis ága tartja még.
Ott fekszik ő halálos ágyon,
Sok szenvedésnek gyermeke,
S hallá, mit a szülő bus ajka
Kínjának hangján rebege:
'Halál, ne vidd el őt karomból,
Ne vidd korán el a fiut;
Soká igérte őt éltetni
Az ég... vagy álmunk is hazud?...'
"Anyám, az álmok nem hazudnak;
Takarjon bár a szemfödél:
Dicső neve költő-fiadnak.
Anyám, soká, örökkön él."
Kecskemét, 1843. március 5-e előtt
|
|
|
0 komment
, kategória: Petőfi Sándor |
|
|
|
|
|
2019-11-29 10:37:39, péntek
|
|
|
Egy ember soha nem magányos, ha érdekli egy másik ember sorsa. Segíteni mindig lehet, mindig lehet egy kicsivel többet adni.
- Szepes Mária -
|
|
|
0 komment
, kategória: Szepes Mária |
|
|
|
|
|
2019-11-29 10:29:47, péntek
|
|
|
Csak akkor kezdődik az élet, ha az ember nem tudja, hogy mi lesz.
- Hamvas Béla -
|
|
|
0 komment
, kategória: Hamvas Béla |
|
|
|
|
|
2019-11-29 10:22:52, péntek
|
|
|
Jéghegyek vagyunk önmagunk óceánjában. Egytized rész, ami látszik belőlünk, kilenctized lenn van a mélyben.
- Ernest Hemingway - |
|
|
1 komment
, kategória: Ernest Hemingway |
|
|
|
|
|
2019-11-29 09:53:11, péntek
|
|
|
Guillaume Apollinaire 1880. augusztus 26-án Wilhelm Albert Vladimir Apollinaris de Kostrowitzky néven született, Rómában
Egyik legismertebb verse - A Mirabeau-híd - talán a legtöbbet fordított versek közé tartozik, az 1913-ban megjelent Szeszek című kötetéből való. Öt kiváló költő/műfordító tolmácsolásában olvashatjuk:
A MIRABEAU-HÍD
A Mirabeau-híd alatt fut a Szajna
S szerelmeink
Mért kell gondolnom arra
Hogy az öröm nem jöhet csak a jajra
Óra verj az éjszakában
Megy az idő én megálltam
Maradjunk szemközt kéz a kézbe zárva
Míg fut örök
Szemektől elcsigázva
Karunk hídja alatt a Szajna árja
Óra verj az éjszakában
Megy az idő én megálltam
Fut a szerelem akár ez a gyors hab
A szerelem
Az élet vánszorog csak
És a Reményben mily sok az erőszak
Óra verj az éjszakában
Megy az idő én megálltam
Tűnnek a napok a hetek suhanva
Vissza se tér
Múlt és szerelem habja
A Mirabeau-híd alatt fut a Szajna
Óra verj az éjszakában
Megy az idő én megálltam
(Eörsi István fordítása)
-
A MIRABEAU-HÍD
Fut a Mirabeau-híd alatt a Szajna
S szerelmeink
Mért jut eszembe az ma
Nem jött öröm nekünk csak jajra-bajra
Jövel éjjel óra kondulj
Minden elfut Minden elmúl
Nézzünk még össze kéz-kézben ahogy kell
Míg karjaink
Hídja alatt közönnyel
Szalad a víz a kínnal és a könnyel
Jövel éjjel óra kondulj
Minden elmegy Minden elmúl
Szalad a szerelem mint lent a gyors hab
A szerelem
Az életünk beh lassabb
S a remény bennünk beh erőszakosabb
Jövel éjjel óra kondulj
Minden elmegy Minden elmúl
Száll hét a hétre és száll nap a napra
Nincs mi időt
S szerelmet visszahozna
Fut a Mirabeau-híd alatt a Szajna
Jövel éjjel óra kondulj
Minden elmegy Minden elmúl
(Illyés Gyula fordítása)
-
A MIRABEAU-HÍD
Fut a Mirabeau-híd alatt a Szajna
S a szerelem
Mi zúgja, mi sugallja
Hogy minden kéjnek fájdalom az anyja
Csak szállj le éj az óra üt
Csak szállj idő én várok itt
Farkasszemet hadd nézünk kéz a kézben
Kulcsolt kezünk
Hídja alatt az éjben
Örök hullámok árja foly sötéten
Csak szállj le éj az óra üt
Csak szállj idő én várok itt
Fut meg nem áll fut mint az ár a mélynek
A szerelem
De lassú is az élet
És a Remény de éget ó de éget
Csak szállj le éj az óra üt
Csak szállj idő én várok itt
Napok hetek zuhognak tovafolyva
Nem kél a múlt
S a szerelem se újra
Fut a Mirabeau-híd alatt a Szajna
Csak szállj le éj az óra üt
Csak szállj idő én várok itt
(Mészöly Dezső fordítása)
-
A MIRABEAU-HÍD
A Mirabeau-híd alatt fut a Szajna
S szerelmeink
Emlékük mit akar ma
Az öröm nem jött soha csak a jajra
Jöjj éj verj óra lassan
Az idő megy én maradtam
Ne mozdulj szemközt kéz a kézbe várj csak
Míg a karunk
Hídja alatt a fáradt
Örök tekintet habverése árad
Jöjj éj verj óra lassan
Az idő megy én maradtam
Fut a szerelem mint vize a mélynek
Fut el a vágy
Milyen lassú az élet
S milyen hevesen kínoz a remény meg
Jöjj éj verj óra lassan
Az idő megy én maradtam
Tűnnek a hetek tűnik a nap a napra
Vissza se múlt
Nem tér se csók az ajkra
A Mirabeau-híd alatt fut a Szajna
Jöjj éj verj óra lassan
Az idő megy én maradtam
(Rónay György fordítása)
-
A MIRABEAU-HÍD
A Mirabeau-híd alatt fut a Szajna
S szerelmeink
Emléke mért zavar ma
Mi volt az öröm ráadás a jajra
Jöjj el éj az óra verjen
Száll az idő itthagy engem
Kéz kézben nézz szemembe s közbe tudnám
Hogy karjaink
Hídja alatt a hullám
Fut az örök tekinteteket unván
Jöjj el éj az óra verjen
Száll az idő itthagy engem
Mint ez a víz elfolyó messzeség lett
A szerelem
Milyen lassú az élet
S milyen erőszakosak a remények
Jöjj el éj az óra verjen
Száll az idő itthagy engem
Jön napra nap új év válik tavalyra
Nincs ami a
Szerelmet visszacsalja
A Mirabeau-híd alatt fut a Szajna
Jöjj el éj az óra verjen
Száll az idő itthagy engem
(Vas István fordítása)
Forrás: MEK
|
|
|
0 komment
, kategória: Apollinaire |
|
|
|
|
|
2019-11-29 09:47:38, péntek
|
|
|
Guillaume Apollinaire (Róma, 1880. augusztus 26. - Párizs, 1918. november 9.) költő, író és kritikus.
Wilhelm Albert Vladimir Apollinaris de Kostrowitzky (más írásmóddal Kostrowicki) néven született Rómában. Anyja Angelica Kostrowicka lengyel grófnő, apja egy Francesco Flugi d'Aspermont nevű svájci-olasz, arisztokrata származású katonatiszt. Feltehetően szintén ő az apja Guillaume két évvel fiatalabb öccsének, Albertnek. A nehéz anyagi helyzetben lévő férfi valamikor 1884-87 között hagyta el őket, részben a kapcsolatot rossz szemmel néző családjaik nyomásának engedve.[1] Hároméves korában költöztek el Rómából, több olasz városban, majd hétéves korától Monacóban éltek, ahol anyja táncosnőként, előkelőségek kitartott nőjeként és sokszor szerencsejáték-nyereményekkel biztosította megélhetésüket. Apollinaire Monacóban, Cannes-ban és Nizzában járt iskolába; utóbbiban tette le írásbeli érettségi vizsgáit (1897), de a szóbelik előtt ismeretlen okokból elhagyták a várost.
Aix-les-Bains-ben és Lyonban éltek, majd Párizsban egy Jules Weil nevű bankárnál, akivel anyjuk a belgiumi Spa kaszinóiban tett egy rosszul sikerült kiruccanást (a fiúk a közeli Stavelot-ban laktak).[2] Visszatérve Párizsba már nem engedhettek meg maguknak egy bérelt lakást, kénytelenek voltak szállodába költözni. Apollinaire-nek pénzt kellett keresnie: újságcikkeket és (négerként) tárcaregényeket írt.
Az 1901 augusztusától egy évig a Rajna-vidéken dolgozott Milhau őrgrófné lánya, Gabrielle házitanítójaként; közben több német várost (Unkel, Bonn, Köln) is felkeresett. Komoly hatással volt rá a német népköltészet, különösen a liedeket átszövő valóságfeletti elemek, valamint a szimbolizmus. Munkája során ismerkedett meg Annie Playdennel, aki ugyanannál a családnál volt nevelőnő. A házasság is szóba kerül közöttük, de Annie előbb hazatért Angliába, majd kivándorolt az Egyesült Államokba. (A megcsalt szerető éneke, A Landor Road-i kivándorló, Annie) A németországi év alatt (1901/02) született versek közül kilenc a Szeszek című kötetben ,,Rajnai versek" cikluscím alatt jelent meg (a kötet korai tervének még Rajnai éj volt a címe).
Egy vers a Kalligrammákból
1902 első felében három hónapos szabadságot kapott az őrgrófnétól, mely alatt megjárta Münchent, Berlint, Drezdát, Prágát és Bécset.
Visszatérve Párizsba az avantgárd szellemi életének egyik meghatározó alakja lett, barátja volt többek között Pablo Picasso, Jean Cocteau, Erik Satie és Marcel Duchamp. 1908-ban ismerkedett meg Marie Laurencin festőnővel, akivel öt évet éltek együtt.
1911-ben csatlakozott a kubista mozgalom egy külön ágát képviselő Puteaux-csoporthoz. Ez év szeptember 7-én a rendőrség letartóztatta, és néhány napra börtönbe került: egy Piéret nevű belga újságíró-kalandor a párizsi Louvre-ból ellopott néhány szobrot, melyből párat Apollinaire lakásán rejtett el, az ő tudta nélkül.
Első (próza)kötete L'enchanteur pourrissant (1909) címmel jelent meg, de az elismerést csak a következő, Alcools [Szeszek] (1913) című gyűjteménye hozta meg, amely addigi tizenöt éves munkásságának szinte minden szakaszából tartalmaz műveket, melyek közül így több még részben a szimbolisták hatását mutatja.
Szintén 1913-ban jelent meg Les peintres cubistes [A kubista festők] című tanulmánya, mely az akkor önállóvá váló irányzat egyik fontos szövege.
1914 decemberétől önkéntesként harcolt az első világháborúban. 1916. március 17-én megsebesült: egy gránátszilánk fúródott koponyájába, miközben a lövészárokban olvasta a Mercure de France című újságot; megoperálták, és egy vaspántot helyeztek a fejére,[4] korábbi egészségét már nem nyerte vissza. Utolsó két évében ismét Párizsban lakott. 1918 márciusában jelent meg Calligrammes [Kalligrammák] című kötete. Májusban feleségül vette Jacqueline Kolbot (Egy szép vörösesszőkéhez). A háború utáni spanyolnáthajárvány vitte el, 1918. november 9-én. A párizsi Père-Lachaise temetőben nyugszik.
Apollinaire, Guillaume: Búcsú
Búcsú (Magyar)
Letéptem ezt a hangaszálat
Már tudhatod az ősz halott
E földön többé sohse látlak
Ó idő szaga hangaszálak
És várlak téged tudhatod
Vas István fordítása
-
L' Adieu (Francia)
J'ai cueilli ce brin de bruyere
L'automne est morte souviens-t'en
Nous ne nous verrons plus sur terre
Odeur du temps Brin de bruyere
Et souviens-toi que je t'attends
Apollinaire sírja a párizsi Pere-Lachaise temetőben
|
|
|
0 komment
, kategória: Apollinaire |
|
|
|
|
|
2019-11-28 12:12:10, csütörtök
|
|
|
Hé, Te ott a képernyőnél,
nevettél már eleget?
Hagytad, hogy a barátokra
áradjon a szeretet?
Szétküldted már mosolyodat,
jól indult ma a napod?
Küldök neked én is egyet,
mosolyogj, ha megkapod!
(Aranyosi Ervin)
|
|
|
0 komment
, kategória: Aranyosi Ervin |
|
|
|
|
|
2019-11-27 09:48:03, szerda
|
|
|
szabadakarat
"A gondviselés az emberi sorsba nem avatkozik, mert ez a szabadság megsértése lenne, ilyesmit nem tesz. Amit tesz, hogy szüntelenül olyan helyzeteket kínál, amelyek, ha helyesen választunk, fölemelnek, ha ostobák vagyunk, persze maradunk ott, ahol voltunk, vagy még jobban elmerülünk."
Hamvas Béla
|
|
|
0 komment
, kategória: Hamvas Béla |
|
|
|
|
|
1/8 oldal
|
Bejegyzések száma: 77
|
|
|
|
2019. November
| | |
|
|
ma: |
9 db bejegyzés |
e hónap: |
77 db bejegyzés |
e év: |
1170 db bejegyzés |
Összes: |
12905 db bejegyzés |
|
|
|
|
- Általános (449)
- Belső kör (21)
- Család (16)
- Munka (1)
- Haverok (6)
- Iskola (17)
- 14.Dalai Láma (33)
- Antoine de Saint-Exupéry (3)
- Betegségek lelki okai (2)
- Chemtrail (1)
- dr Gyökössy Endre (17)
- Heinrich Heine (7)
- 1956 (5)
- A csend (115)
- A füves ember, Gyuri bácsi! (3)
- A magány (7)
- A Magyar Szent Korona (2)
- A szerzői jog (1)
- A világ hírességei (22)
- Advent, Karácsony (201)
- Ady Endre (96)
- Ágai Ágnes (9)
- Albert Camus (1)
- Albert Einstein (19)
- Albert Schweitzer (10)
- Állatok, kamerák (76)
- Andrew Matthews (3)
- Anthony de Mello (32)
- Anthony Strano tanítások (1)
- Anyák napjára (29)
- Apollinaire (3)
- Áprily Lajos (52)
- Arany János (18)
- Aranyosi Ervin (378)
- Artai Zsuzsanna (2)
- Árvai Attila (10)
- Atlantisz? (1)
- Az 5G sugárzás (1)
- B. Huszta Irén (2)
- B. Radó Lili (8)
- Babits Mihály (40)
- Bagdi Bella (1)
- Bajza Ilus (7)
- Baranyi Ferenc (15)
- Bartalis János (9)
- Bede Anna (4)
- Béke (26)
- Bella István (8)
- Benedek Elek (15)
- Beniamino Gigli (1)
- Béres József (Bérescsepp) (1)
- Bertolt Brecht (1)
- Biegelbauer Pál (11)
- Birtalan Balázs (4)
- Boda Magdolna (8)
- Boldog XXIII. János pápa (2)
- Bródi János (2)
- Budapesti özönvíz (2)
- Buddha (21)
- Bulányi György (1)
- Böjte Csaba testvér (34)
- Bölcsességek 2. (140)
- Carl Gustav Jung (2)
- Cs.Németh Margit (1)
- Csépe Imre (3)
- Csernus Imre (3)
- Csitáry-Hock Tamás (11)
- Csodás Földgömb (2)
- Csodás mandaláim (1)
- Csodás Operaházunk (1)
- Csokonai Vitéz Gizella (5)
- Csokonai Vitéz Mihály (4)
- Csoóri Sándor (5)
- Csukás István (6)
- Dalok (13)
- Dante (2)
- Devecseri Gábor (14)
- Devecsery László (8)
- Dévényi Erika (15)
- DIGITÁLIS CORVINÁK - BIBLIOTHE (1)
- Díszítő elemek, sorelválasztók (28)
- Domahidi Klára (1)
- Dombi Ferenc (16)
- Domján Edit-Szécsi pál (1)
- Dóró Sándor (16)
- Dsida Jenő (88)
- E. Isenhour (1)
- Eckhart Tolle (1)
- Egészségünk érdekében (115)
- Elgondolkodtató gondolatok (443)
- Emily Bronte (1)
- Erdei B. Ágnes (8)
- Érdekes linkek (2)
- Érdekesség (6)
- Érdekességek, csodák? (145)
- Erdély (7)
- Erdélyi József (7)
- Erich Fromm (1)
- Ernest Hemingway (2)
- Ezotéria (111)
- Ezt csak magyarul értik! (2)
- F. Szabó Mihály (9)
- Farkas Éva (6)
- Fejes Ádám (2)
- Fekete István (10)
- Feketekömény (1)
- Ferenc pápa (1)
- Fésűs Éva (15)
- Filmek (40)
- Fodor Ákos (16)
- Forradalmi fiatalítási technol (1)
- Friedrich Nietzsche (1)
- Friedrich Schiller (4)
- Fuchs Éva (3)
- Füle Lajos (11)
- Füst Milán (3)
- Földeáki-Horváth Anna (3)
- G. B. Shaw (2)
- Gabriel Garcia Márquez (5)
- Gádoros Andrea Virág (30)
- Galgóczy Erzsébet (3)
- Gámentzy Eduárd (20)
- Garai Gábor (22)
- Gárdonyi Géza (74)
- Gazdag Erzsi (4)
- Goethe (23)
- Gombákról (31)
- Gősi Vali (17)
- Grigo Zoltán (7)
- Gyermeknapra (5)
- Gyógyító fűszernövények (6)
- Gyógyító számsorok (1)
- Gyógynövények (31)
- Gyóni Géza (23)
- Gyulai Pál (3)
- Gyurkovics Tibor (18)
- Gyöngyvirágok (1)
- H.Gábor Erzsébet (2)
- Hajnal Anna (11)
- Hajnalok (33)
- Halmai Tamás (2)
- Halottak napja (67)
- Hamvas Béla (22)
- Harcos Katalin (10)
- Harlekinkaticák (1)
- Harsányi Lajos (2)
- Hazám (4)
- Heinrich Heine (2)
- Heltai Jenő (24)
- Hervay Gizella (5)
- Hesperus Marcellus (10)
- Hidrogén Peroxid = egészség. (5)
- Himnuszaink (4)
- Hit (401)
- Ho'onopono (1)
- Hollósy Tóth Klára (5)
- Humor az élet sója! (579)
- Húsvét (50)
- Id. Alexandre Dumas (1)
- Idézetek (323)
- Idősek napjára (26)
- Idősek részére (18)
- II. János Pál pápa (4)
- Illyés Gyula versei (14)
- Indián vers (1)
- Jékely Zoltán (5)
- Jó éjt! (268)
- Jó reggelt, szép napot! (516)
- Jó tudni! (75)
- Jókai Mór (14)
- Joseph Rudyard Kipling (1)
- Joshi Bharat (1)
- Jószay Magdolna (25)
- József Attila (83)
- Juhász Gyula (95)
- Kalina Valéria (27)
- Kannabisz (11)
- Kányádi Sándor (45)
- Karácsony (78)
- Kardos M. Zsöte (8)
- Karinthy Frigyes (8)
- Kassák Lajos (4)
- Katona József (2)
- Komjáthy Jenő (1)
- Konda Bartal Piroska (2)
- Konfuciusz (2)
- Koós Attila (12)
- Kormányos Sándor (26)
- Kosztolányi Dezső (37)
- Kránitz Erika (2)
- Kun Magdolna (486)
- Kölcsey Ferenc (2)
- Könyvek (1)
- Laboreredmények (1)
- Lányi Sarolta (3)
- Lara Fabian (1)
- Lázár Ervin (1)
- Lev Tolsztoj (11)
- Ligeti Éva (2)
- Logikai, ügyességi játékok (9)
- Louis Aragon (1)
- Lovászy Károly (1)
- Lukács Béla elméleti fizikus (2)
- Lukátsi Vilma (3)
- M. Laurens (10)
- Madách Imre (3)
- Madarak (19)
- Magyar Ottó (1)
- Mahatma Gandhi (17)
- Makk István (3)
- Manna OWel (1)
- Márai Sándor (74)
- Marcellus Hespelus (2)
- Március 15. (9)
- Mark Twain (6)
- Martin Luther King (2)
- Mary Elizabeth Frye (1)
- Máté Péter (3)
- Mécs László (3)
- Meditáció (9)
- Mesemondók (6)
- Metzger Zsuzsanna (4)
- Mi a Talmud (1)
- Mihai Eminescu (3)
- Miniska Zsejke (1)
- Móra Ferenc (13)
- Móra Magda (3)
- Moretti Gemma (28)
- Móricz Zsigmond (9)
- MSM a természetes gyógyító (3)
- Müller Péter (638)
- Nagy László (11)
- Nagy nevettetőink! (14)
- Napi 5 perces fogyókúra (1)
- Nemes Nagy Ágnes (14)
- Nikola Tesla (2)
- Nők napjára (15)
- Nostradamus (3)
- Nyár (29)
- Nyírő József (1)
- Október 6. (8)
- Oravecz Nóra (3)
- Őri István (28)
- Osho (45)
- Osvát Erzsébet (6)
- Ősz (108)
- P. Németh Ilona (4)
- Pablo Neruda (9)
- Panoráma képek, fotók (19)
- Parlagfűért (1)
- Páskulyné Kovács Erzsébet (2)
- Paulo Coelho (73)
- Petőfi Sándor (43)
- Pilinszky János (28)
- Pilis titkai (3)
- Pillangók (7)
- Pio Padre (1)
- Polcz Alaine (1)
- Popper Péter (23)
- Pósa Lajos (18)
- Praktikus dolgok (11)
- Puszta Sándor (23)
- Pusztai Orsolya (3)
- Pünkösd (30)
- Rab Zsuzsa (13)
- Rabindranath Tagore (5)
- Radnóti Miklós (77)
- Rainer Maria Rilke (5)
- Rajki Miklós (4)
- Ranschburg Jenő (1)
- Régi magyar filmek tára! (1)
- Reményik Sándor (138)
- Részleges napfogyatkozás Mo-n (3)
- Rudolf Steiner (12)
- Rudyard Kipling (4)
- Sajó Sándor (1)
- Sámánok gyógyító ereje (1)
- Sárhelyi Erika (30)
- Sarki fény Magyarországon (1)
- Sárközi György (2)
- Schvalm Rózsa (32)
- Seneca (6)
- Sík Sándor (59)
- Sinka István (7)
- Somlyó Zoltán (2)
- Spirituális út (56)
- Sri Chinmoy (14)
- SRI SATHYA SAI BABA (5)
- Süssünk, főzzünk! (193)
- Szabó Lőrinc (71)
- Számítógép tanácsok (2)
- Szécsi Margit (2)
- Székely Magda (1)
- Szent István király ünnepére (8)
- Szent-Györgyi Albert (7)
- Szentmihályi Szabó Péter (6)
- Szép Ernő (18)
- Szép mozgó és swf. képek (14)
- Szép virágok (13)
- Szepes Mária (43)
- Szeretetről (97)
- Szeretteim emlékére! (18)
- Szergej Jeszenyin (5)
- Szilágyi Domokos (26)
- Szilveszter, Újév (92)
- Szuhanics Albert (58)
- Tamkó Sirató Károly (9)
- Tánczos Katalin (9)
- TANDARI ÉVA VERSEI 2. (80)
- Tandari Éva versek (353)
- Tanita (9)
- Tatiosz (53)
- Tavasz (83)
- Tél (73)
- Teréz Anya (21)
- Theophrasztosz: Jellemrajzok (17)
- Tibeti könyv életről és halálr (2)
- Tigram (Szabó Gita) (147)
- Tompa Mihály (15)
- Tőrténetek, bölcsességek (349)
- Tóth Árpád (41)
- Tóth Juli versei (2)
- Túrmezei Erzsébet (62)
- Turza Sándor (2)
- Türelemről (23)
- Történetek, tanmesék (145)
- Újkori népvándorlás képei (7)
- Univerzum (11)
- Utassy József (7)
- Váci Mihály (49)
- Válasz a fontos kérdésekre (3)
- Valentin nap (12)
- Varga János (4)
- Varga Patrícia (2)
- Várnai Zseni (89)
- Vas = Oxigén (1)
- Versek (291)
- Versek 2. rész (127)
- Versek 3 (193)
- Versek 4. (245)
- Versek 5 (199)
- Versek 6 (115)
- Vesztergom Andrea (9)
- Victor Hugo (5)
- Villon - Faludy (5)
- Virágvasárnap (12)
- Vuhani gyilkos vírus (1)
- Vuisics Tihamér (1)
- Vörösmarty Mihály (11)
- Wass Albert (151)
- Weöres Sándor (74)
- William Shakespeare (6)
- Zelk Zoltán (26)
- Zene és relax (55)
- Zsirai László (4)
|
|
|
|
- Ma: 477
- e Hét: 1117
- e Hónap: 8708
- e Év: 98318
|
|
|