Belépés
maroka.blog.xfree.hu
"Legyen béke és szeretet szívedben Boldogságod sose érjen véget" Antal Mária
1951.01.15
Offline
Profil képem!
Linktáram, Blogom, Képtáram, Videótáram, Ismerőseim, Fecsegj
     1/2 oldal   Bejegyzések száma: 10 
200 éves mammutfenyők
  2011-08-17 23:32:49, szerda
 
  Zalahaláp központjában található az egyhektáros természetvédelmi park, melyben egy 200 éves mamutfenyő található, ami az egész megyében ritkaság. A tövében megpihenve megtapasztaljuk milyen hatalmas is a természe
...... ...........

 
 
0 komment , kategória:  érdekes képek  
Virágéknál ég a világ
  2011-08-17 22:31:07, szerda
 
  Nox egy: videó link
Link

Virágéknál ég a világ,
Sütik már a rántott békát.
Zimmezum, zimmezum,
Rece fice bum-bum-bum.

Bíró Marcsa odakapott,
Békacombot ropogtatott,
Zimmezum, zimmezum,
Rece fice bum-bum-bum.

Puskás Gábor későn futott,
Neki csak a füle jutott.
Zimmezum, zimmezum,
Rece fice bum-bum-bum

Bíró Marcsa a konyhában
megbotlott egy záptojásban
Zimmezum, zimmezum,
Rece fice bum-bum-bum.

Bíró Marcsa a padláson
fejest ugrott a lekvárba
Zimmezum, zimmezum,
Rece fice bum-bum-bum.

Jött a mentő szélsebesen
Haskötővel, lázmérővel
Zimmezum, zimmezum,
rece-fice, bumm, bumm, bumm.





Újab verziók mai témára:

Virágéknál a gyertya ég,
ezért náluk nincsen setét,
Zimmezum, zimmezum,
rece-fice, bumm, bumm, bumm.

Virágékhoz villám csapott,
az mindenkit helybenhagyott.
Zimmezum, zimmezum,
rece-fice, bumm, bumm, bumm.

Virágéknál Puskás Jutka
belebújt az egérlyukba.
Zimmezum, zimmezum,
rece-fice, bumm, bumm, bumm.

Virágéknál a vén ember,
kádba ugrott hevült testtel.
Zimmezum, zimmezum,
rece-fice, bumm, bumm, bumm.

Virágéknál a kávéba,
beleivott Puskás Réka.
Zimmezum, zimmezum,
rece-fice, bumm, bumm, bumm.

Ő bizony egy nyamvadt alak,
elejtette a poharat.
Zimmezum, zimmezum,
rece-fice, bumm, bumm, bumm.

Virágéknál nincs rádió,
de érik a fán a dió.
Zimmezum, zimmezum,
rece-fice, bumm, bumm, bumm.

Virágéknál nem volt ebéd,
megrágták a ház küszöbét.
Zimmezum, zimmezum,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Puskás Marcsa babot evett,
nem egy tányért, hanem hetet.
Zimmezum, zimmezum,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

El is szállt, mint a vadliba,
lett is ebből nagy galiba.
Zimmezum, zimmezum,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Virág Bence a vécébe,
belebotlott a kefébe.
Zimmezum, zimmezum,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

A deszkába verte fejét,
szidta érte szegény nejét.
Zimmezum, zimmezum,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Virág néni nagy mérgébe,
fejest ugrott a vécébe.
Zimmezum, zimmezum,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Puskás Kati hegyre mászott,
elhagyta a hátizsákot.
Zimmezum, zimmezum,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Kétszer csengetett a postás,
Krisztike levelét hozták.
Zimmezum, zimmezum,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Pista üzent, nem szereti,
Zsuzsika kell mostmár neki.
Zimmezum, zimmezum,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Krisztike, mint eszeveszett,
összetépte a levelet.
Zimmezum, zimmezum,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Már a Virág család alszik,
horkolásuk messze hallik.
Zimmezum, zimmezum,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Holnap talán jobb lesz napjuk,
főleg, ha nem rúg be apjuk.
Zimmezum, zimmezum,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Virág Béla a kocsmába
tíz felest öntött magába.
Zimmezum, zimmezum,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Hetet ivott még csak tavaly.
Lett is ebből nagy zűrzavar,
Zimmezum, zimmezum,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Lehellete oly tüzes volt,
Azzal perzselte a disznót.
Zimmezum, zimmezum,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Virágéknál disznótor van,
az anyós maradt az ólban.
Zimmezum, zimmezum,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Puskás Gábor oda tévedt,
a disznóólba jól benézett.
Zimmezum, zimmezum,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Úgy megijjedt szegény Gábor,
az ovoshoz járhat mától.
Zimmezum, zimmezum,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Virág Marcsa főzött levest,
a kondérba beleesett.
Zimmezum, zimmezum,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Jól megjárta szegény kofa,
ott maradt a műfogsora.
Zimmezum, zimmezum,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Puskás Panna tányérjába
bukkant rá a fogsorára.
Zimmezum, zimmezum,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Pannának étvágya oda,
sárga volt a kofa foga.
Zimmezum, zimmezum,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Kolbászt töltött Virág Pista,
közben meg a rumot itta.
Zimmezum, zimmezum,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Sok vér jutott a hurkába,
mert a kezét ledarálta.
Zimmezum, zimmezum,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Virágéknál pecsenye sül,
Virág Kriszta ennek örül.
Zimmezum, zimmezum,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Pista nem jön vecsernyére,
megmarad a pecsenyéje.
Zimmezum, zimmezum,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Bíró Zsuzsa töltött galamb,
legyen övé az a falat.
Zimmezum, zimmezum,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Puskás Gábor dadogós lett,
az anyóstól úgy megijjedt.
Zimmezum, zimmezum,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Sógorom, Vi-Vi-Vi-rág
Igyunk meg a jo-jó borát!
Zimmezum, zimmezum,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Virágéknál ég a világ,
eszik már a véres hurkát.
Zimmezum, zimmezum,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Bíró Marcsa késő futott,
neki csak a májas jutott.
Zimmezum, zimmezum,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Puskás Gábor a bort itta,
hátha felejteni tudna.
Zimmezum, zimmezum,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Az anyóst csípi a bolha,
míg horkol a disznóólba.
Zimmezum, zimmezum,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Majd csak kijön nagysokára,
adddig kihűl vacsorája.
Zimmezum, zimmezum,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Virág Marcsa a piacon
túladott pár rothadt halon.
Zimmezumm, zimmezumm,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Eladta az erjedt meggyet,
közben be is kapott egyet.
Zimmezumm, zimmezumm,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Ettől Marcsa úgy berúgott,
hogy egy ebet megharapott.
Zimmezumm, zimmezumm,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Előkerült műfogsora,
ezt bánta a sánta kutya.
Zimmezumm, zimmezumm,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Virág Béla irigye lett,
megevett egy kiló meggyet.
Zimmezumm, zimmezumm,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Ettől viszont úgy berúgott,
azonnal fűbe harapott.
Zimmezumm, zimmezumm,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

A sírboltban tért magához,
hazament a családjához.
Zimmezumm, zimmezumm,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Vendégük volt Puskás Gábor.
kigyógyult a dadogásból.
Zimmezumm, zimmezumm,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Azonnyomban visszaesett,
Bé-bé-béla, mi van veled?
Zimmezumm, zimmezumm,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Virág Pista ijjedtébe,
fejszét ragadna kezébe.
Zimmezumm, zimmezumm,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Úgy megüti darált kezét,
falba veri szegény fejét.
Zimmezumm, zimmezumm,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Az anyós épp vakarózott,
amikor Béla benyitott,
Zimmezumm, zimmezumm,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Csoda történt ekkor véle,
egyből elmúlt viszketése.
Zimmezumm, zimmezumm,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Puskás Pannát a hideg rázta,
félbe maradt vacsorája.
Zimmezumm, zimmezumm,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Ijjedtében hazaszaladt,
torkán akadt a jó falat.
Zimmezumm, zimmezumm,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Virágéknál Puskás Panna
kifeküdt a tűző napra.
Zimmezumm, zimmezumm,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Úgy leégett a fél teste,
hason feküdt egész este.
Zimmezumm, zimmezumm,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Virág Bence így meglátta,
félig szeretett a lányba.
Zimmezumm, zimmezumm,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Félig vesztette el fejét,
félig kérte meg a kezét.
Zimmezumm, zimmezumm,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Másnap szegény Virág Panna,
másik felét lenapozta.
Zimmezumm, zimmezumm,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Pecsenye lett egész teste,
Így nem alhat este fekve.
Zimmezumm, zimmezumm,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Puskás Bence megszerette,
mikor tüzelt egész teste.
Zimmezumm, zimmezumm,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Szegény, árva Virág Panna,
járhat ki a tűző napra.
Zimmezumm, zimmezumm,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Puskás Bence így szereti,
ezentúl csak így kell neki.
Zimmezumm, zimmezumm,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Virágéknál Puskás Bence,
Virág Pannát eljegyezte.
Zimmezum, zimmezum,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Elhallgatta most az egyszer,
hogy ő bizony házasember.
Zimmezum, zimmezum,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Fájhat Puskás Bence feje,
ha ezt megtudja a neje...
Zimmezum, zimmezum,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Virágéknál nincsen tető,
mindig beesik az eső.
Zimmezum, zimmezum,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Nagy a háznak az értéke,
nem fúj be szél a kéménybe.
Zimmezum, zimmezum,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Virágéknál a padláson,
volt egy nagy-nagy lámomásom.
Zimmezum, zimmezum,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Láttam jönni Bence nejét,
elvesztve a kontyos fejét.
Zimmezum, zimmezum,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Puskás Panna sütkérezett,
mikor Bence neje megérkezett.
Zimmezum, zimmezum,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Veres testét jól elverte,
nyolc nap kell, hogy kiheverje.
Zimmezum, zimmezum,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Úgy megrakta a kis bestét,
hogy most borogatja testét.
Zimmezum, zimmezum,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Bence nem mer hazamenni,
ólba jár be lopva enni.
Zimmezum, zimmezum,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Virágéknál Puskás Gábor,
gyógyulgat a dadogásból.
Zimmezum, zimmezum,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Jöhet lá-lá-lámpa oltás.
következik a-a-a-alvás.
Zimmezum, zimmezum,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Oly jól alszik, hogy már horkol,
attól az öt liter bortól.
Zimmezum, zimmezum,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Virágéknál eső esett,
a konyhakert sárba veszett,
Zimmezumm, zimmezumm,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Virág Marcsa nyomban szétrág,
mérgében egy rothadt répát.
Zimmezumm, zimmezumm,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Villámlott is nemsokára,
becsapott a fáskamrába.
Zimmezumm, zimmezumm,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Puskás Gábor épp fát rakott,
ijjedtében nagyot ugrott.
Zimmezumm, zimmezumm,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Úgy megijjedt szegény Gábor,
újra dadogós lett mától.
Zimmezumm, zimmezumm,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Puskás Panna kinn a sárba
kezd az iszappakolásba.
Zimmezumm, zimmezumm,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Így gyógyítja megvert testét,
szídván Virág Bence nejét.
Zimmezumm, zimmezumm,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Puskás Panna nem lesz barna,
nem lesz Virág Bence barma.
Zimmezumm, zimmezumm,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Virág Bélát a tyúkolba,
megcsípte egy sereg bolha.
Zimmezumm, zimmezumm,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Az anyósa kárörvendő,
kellett teneked mennyegző!
Zimmezumm, zimmezumm,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Akkor te most nem itt laknál,
bolhacsípést nem kaphatnál.
Zimmezumm, zimmezumm,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Vakard csak a hátsó feled!
mért a jányom lett a nejed?
Zimmezumm, zimmezumm,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Csípje magát is a bolha!
Mennyen csak a disznóólba!
Zimmezumm, zimmezumm,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Puskás Pista biciklizett,
és a járdán nagyot esett.
Zimmezumm, zimmezumm,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Neki ment a kerítésnek,
feje betört, orra véres.
Zimmezumm, zimmezumm,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Virág Kriszta megsajnálta,
befektette vetett ágyba.
Zimmezumm, zimmezumm,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Ha megtudja Bíró Zsuzsa,
megpukkad az irigy pulyka.
Zimmezumm, zimmezumm,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Virágéknál az eb megellett,
hetet fialt három helyett.
Zimmezumm, zimmezumm,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Hét nevet kell kitalálni,
töri fejét Virág bácsi.
Zimmezumm, zimmezumm,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Virágéknál leszállt az est,
Puskás Gábor kerítést fest.
Zimmezumm, zimmezumm,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Be-be-be-be- befejezem,
mert nem lát már semmit szemem.
Zimmezumm, zimmezumm,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Virágéknál a ház előtt,
a rózsabokor jó nagyra nőtt.
Zimmezumm, zimmezumm,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Puskás Panna az ablakban,
érzi milyen jó illat van.
Zimmezumm, zimmezumm,
rece-fice bumm, bumm, bumm

Virágéknál Virág Sándor
hazajött Amerikából.
Zimmezumm, zimmezumm,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Mr. Virág lett belőle,
kisétált a temetőbe.
Zimmezumm, zimmezumm,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Megrendelt egy jó nagy kriptát,
felvésette Virág Krisztát.
Zimmezumm, zimmezumm,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Virág Bencét, Virág Pistát,
rákerült az összes Virág.
Zimmezumm, zimmezumm,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

A Virágok majd ide térnek.
apák, anyák, a testvérek.
Zimmezumm, zimmezumm,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Mr. Virág a magyart töri,
megugatja ezért Blöki.
Zimmezumm, zimmezumm,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Hét kis ebnek ő az anyja,
azóta nagyobb a hangja.
Zimmezumm, zimmezumm,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Virág Papa a konyhába,
ráült az égő pipára.
Zimmezumm, zimmezumm,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Új gatyája lángot fogott,
amit anyjuk imént mosott.
Zimmezumm, zimmezumm,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Virág Papa felordított,
gatyástól a kádba ugrott.
Zimmezumm, zimmezumm,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Virág mama, ezt meglátta,
sodrófával fejbevágta.
Zimmezumm, zimmezumm,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Közben leégett az étel,
mi lesz most a vendégséggel?
Zimmezumm, zimmezumm,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Van még itthon száraz kenyér,
Mr. Virág abból egyél!
Zimmezumm, zimmezumm,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Virág Marcsa tegnap este
elutazott Budapestre.
Zimmezumm, zimmezumm,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Elege volt a piacból,
iskolába jár holnaptól.
Zimmezumm, zimmezumm,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Virágéknál vacsoráznak,
száraz kenyereket rágnak.
Zimmezumm, zimmezumm,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Egy pohár víz a repeta,
Jól alszanak ma éjaszaka.
Zimmezumm, zimmezumm,
rece-fice bumm, bumm, bumm.

Nem kell tele hassal hálni,
Így jól fognak alukálni.
Zimmezumm, zimmezumm,
rece-fice bumm, bumm, bumm.
 
 
0 komment , kategória:  Dal szövegek és videó  
legelésző tehenek
  2011-08-17 22:22:41, szerda
 
  Fotó: Kónicz László



Háttérben a Haláp hegy.

Móricz Zsigmond: Török és a tehenek
"Volt egy török Mehemed
Sose látott tehenet

Nem is tudta Mehemed
Milyenek a tehenek

Egyszer aztán Mehemed
Lát egy csomó tehenet

Csodálkozik Mehemed
Ilyenek a tehenek?

Meg is számol Mehemed
Háromféle tehenet

Fehéret-feketét-tarkát
Meg ne fogd a tehén farkát!

Nem tudta ezt Mehemed
Felrúgták a tehenek"

Videó link mesélve
Link

Videó link dalban
Link
 
 
0 komment , kategória:  Mai nap, hét képe  
Gólyabál a réten Tapolcánál
  2011-08-17 22:11:12, szerda
 
  Fotó: Kónicz László



Erősen fogynak a békák a réten
 
 
0 komment , kategória:  Mai nap, hét képe  
Csanakázó az aranyhídon
  2011-08-17 22:06:04, szerda
 
  Fotó: Kónicz László
...... .......

 
 
0 komment , kategória:  Balatonról  
Szent István király imája
  2011-08-17 15:54:28, szerda
 
  Szent István király imája


A mélységből kiáltok Hozzád , hallgass meg Uram!
- Taníts meg, hogy kell könnyezni a meg nem érdemelt örömben, s hogyan kell örülni a megérdemelt könnyben.
- Adj erőt, hogy kevélységem csillogását elhomályosítsam, s az alázatosság színtelenségét okosan csillogtassam.
- Taníts meg, hogyan kell a gyengékhez lehajolni, s hogyan kell féktelen erővel egyenesen állni.
- Adj erőt, hogy fölényesen legyőzzem a testet, s alázatosan megadjam magam a léleknek.
- Taníts szelíd szóra, ha bántások érnek, s hideg mosolyra, ha jogtalan dícsérnek.
- Adj erőt napközben, hogy el ne fáradjak, s fáradtságot este, hogy rögtön elaludjak.
- Taníts meg lendülni, ha Rád találtam, s hirtelen megállni, ha utat hibáztam.
- Ne add meg mindíg, amit nagyon kérek. Taníts bátor lenni, mikor nagyon félek.
- Engedd a világot megvetve szeretni, csak magadat ne hagyd soha elfeledni.
- Ez a kívánságom, ez maradjon végleg, de ha másként szólnék, nagyon szépen kérlek, ne neheztelj reám, ne fordítsd el orcád, hiszen a mélységből kiáltok fel Hozzád



 
 
1 komment , kategória:  augusztus 20  
Szülinapi képeslap
  2011-08-17 15:48:48, szerda
 
  ...... .....

 
 
0 komment , kategória:  saját készítés  
Klári kiskutyái
  2011-08-17 14:09:45, szerda
 
  ...... ......



...... ............

 
 
0 komment , kategória:  Barátaim képei és videói  
legendás Israel Kamakawiwo'ole
  2011-08-17 11:43:14, szerda
 
  350 kilósan hunyt el a legendás Israel Kamakawiwo'ole
Ám hiába a sikerek és Iz magával ragadó személyisége, ami zenéjén keresztül is sugárzott - utolsó éveiben kóros elhízás nehezítette meg életét. Közel kétméteres magassága ellenére előfordult, hogy mintegy 350 kilogrammot nyomott.
...... ........... .......


Ez okozta halálát is: Israel Kamakawiwo'ole 38 éves korában a súlyfeleslegéből adódó légzési problémák miatt hunyt el 1997 nyarán

OFFICIAL - Somewhere Over the Rainbow 2011 - Israel "IZ" Kamakawiwo'ole
Az egész világon imádják Israel Kamakawiwo'ole Somewhere over the Rainbow című dalát, amit a mai napig előszeretettel használnak fel különféle reklámokban és filmekben.
Videó link
Link

OFFICIAL Israel "IZ" Kamakawiwoʻole - "E ala E" Video
videó link
Link

OFFICIAL Israel "IZ" Kamakawiwoʻole - "What A Wonderful World" Video
A gyönyörű slágert eredetileg Judy Garland énekelte el az 1939-es Óz, a csodák csodája című filmben, a hawaii énekes pedig ehhez adta hozzá Louis Armstrong What a Wonderful World című örökzöld slágerét.
Videó link
Link

OFFICIAL Israel "IZ" Kamakawiwoʻole - White Sandy Beach Video
Videó link
Link

 
 
1 komment , kategória:  Elhunyt híres emberek  
Clark Ádám
  2011-08-17 10:50:52, szerda
 
  Clark Ádám tér
......



...... ........



..



..



......



...

 
 
0 komment , kategória:  Budapest képekben, hírek  
     1/2 oldal   Bejegyzések száma: 10 
2011.07 2011. Augusztus 2011.09
HétKedSzeCsüPénSzoVas
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031 
Blog kereső


Bejegyzések
ma: 0 db bejegyzés
e hónap: 351 db bejegyzés
e év: 4538 db bejegyzés
Összes: 47466 db bejegyzés
Kategóriák
 
Keresés
 

bejegyzések címeiben
bejegyzésekben

Archívum
 
Látogatók száma
 
  • Ma: 0
  • e Hét: 34986
  • e Hónap: 68140
  • e Év: 301887
Szótár
 




Blogok, Videótár, Szótár, Ki Ne Hagyd!, Fecsegj, Tudjátok?, Receptek, Egészség, Praktikák, Jótékony hatások, Házilag, Versek,
© 2002-2024 TVN.HU Kft.